Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 52041
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #52041 by Nanawre Gangu Punja

Village: कुंभारी - Kumbhari


B:VI-2.12i (B06-02-12i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Theft in Jani’s house

[108] id = 52041
ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja
पंढपुरात चोरी झाली जनीचा गेला तवा
बोलती रुक्मीण गस्त घाल नामदेवा
paṇḍhapurāta cōrī jhālī janīcā gēlā tavā
bōlatī rukmīṇa gasta ghāla nāmadēvā
There was a theft in Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
Rukmin* says Namdev*, do the patrolling (in the whole village)
▷ (पंढपुरात)(चोरी) has_come (जनीचा) has_gone (तवा)
▷ (बोलती)(रुक्मीण)(गस्त)(घाल)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
Rukmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
NamdevSaint
Cross references for this song:B:VI-2.12i (B06-02-12i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Theft in Jani’s house

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Theft in Jani’s house