[133] id = 43178 ✓ कांबळे शाहू - Kamble Shahu Village नांदगाव - Nandgaon ◉ UVS-44-32 start 00:56 ➡ listen to section | काळी चंद्रकळा मांड्यामधी झाली गोळा बोलतो बंधू माझा रुपये दिले साडेसोळा kāḷī candrakaḷā māṇḍyāmadhī jhālī gōḷā bōlatō bandhū mājhā rupayē dilē sāḍēsōḷā | ✎ Black Chandrakala* sari, is too soft, it is difficult to drape My brother says, I paid sixteen and a half rupees ▷ Kali (चंद्रकळा)(मांड्यामधी) has_come (गोळा) ▷ Says brother my (रुपये) gave (साडेसोळा) | pas de traduction en français |
|
Cross-references: | F:XVII-2.14 (F17-02-14) - Brother’s wife, bhāujay / “Brother’s wife bows down to me” |
[98] id = 43177 ✓ कांबळे शाहू - Kamble Shahu Village नांदगाव - Nandgaon ◉ UVS-44-32 start 00:13 ➡ listen to section | काळी चंद्रकळा घेतली पुतण्यानी रंग तो जाईना बाई खडकी धुतल्यानी kāḷī candrakaḷā ghētalī putaṇyānī raṅga tō jāīnā bāī khaḍakī dhutalyānī | ✎ Black Chandrakala* sari, my nephew bought it for me The colour does not fade, even after washing on the stone ▷ Kali (चंद्रकळा)(घेतली)(पुतण्यानी) ▷ (रंग)(तो)(जाईना) woman (खडकी)(धुतल्यानी) | pas de traduction en français |
|