Village: कळमवाडी - Kalamvadi
21 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[7] id = 65649 ✓ | सरल दळण आणीक घेईन सुप झाडीते आदर माझा जरीचा पदर माझ्या बंधवाचा पाठीयावरी नळ sarala daḷaṇa āṇīka ghēīna supa jhāḍītē ādara mājhā jarīcā padara mājhyā bandhavācā pāṭhīyāvarī naḷa | ✎ no translation in English ▷ (सरल)(दळण)(आणीक)(घेईन) ▷ (सुप)(झाडीते)(आदर) my (जरीचा)(पदर) ▷ My (बंधवाचा)(पाठीयावरी)(नळ) | pas de traduction en français |
Cross-references: | A:II-5.3kx (A02-05-03k10) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Sister remembers brother A:II-5.3l (A02-05-03l) - Labour / Grinding / Sister remembers her brother A:II-5.3gxiv (A02-05-03g14) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Thankful recollection of several gods |
[57] id = 83809 ✓ | सरल दळण आणीक घेईन ओवी या गाईन भाऊ या भाच्याला sarala daḷaṇa āṇīka ghēīna ōvī yā gāīna bhāū yā bhācyālā | ✎ no translation in English ▷ (सरल)(दळण)(आणीक)(घेईन) verse ▷ (या)(गाईन) brother (या)(भाच्याला) | pas de traduction en français |
Cross-references: | H:XXI-5.7a (H21-05-07a) - Ambedkar / Bhīm’s name spells happiness / Taking Bhīm’s name |
[45] id = 57940 ✓ | सकाळच्या पारी रामाच नाव आधी घ्याव मग धर्म चालाव sakāḷacyā pārī rāmāca nāva ādhī ghyāva maga dharma cālāva | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी) of_Ram (नाव) before (घ्याव) ▷ (मग)(धर्म)(चालाव) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:III-1.5i (B03-01-05i) - Rām cycle / Rām’s name invoked / Effects |
[99] id = 49767 ✓ | राम या म्हणू राम राम साखरेचा खडा रामाच नाव घेता माझ्या रंगल्या दातदाढा rāma yā mhaṇū rāma rāma sākharēcā khaḍā rāmāca nāva ghētā mājhyā raṅgalyā dātadāḍhā | ✎ no translation in English ▷ Ram (या) say Ram Ram (साखरेचा)(खडा) ▷ Of_Ram (नाव)(घेता) my (रंगल्या)(दातदाढा) | pas de traduction en français |
[28] id = 43523 ✓ | तुळशीबाई हिला नाही आईबाप धरणी उगवली रोप tuḷaśībāī hilā nāhī āībāpa dharaṇī ugavalī rōpa | ✎ no translation in English ▷ (तुळशीबाई)(हिला) not (आईबाप) ▷ (धरणी)(उगवली)(रोप) | pas de traduction en français |
[17] id = 43570 ✓ | तुळशीबाईची हिची थट्टा कुणी केली हलवली वार्याने हिची मंजुळ tuḷaśībāīcī hicī thaṭṭā kuṇī kēlī halavalī vāryānē hicī mañjuḷa | ✎ no translation in English ▷ (तुळशीबाईची)(हिची)(थट्टा)(कुणी) shouted ▷ (हलवली)(वार्याने)(हिची)(मंजुळ) | pas de traduction en français |
Cross-references: | G:XIX-1.1biii (G19-01-01b03) - Wife with a living husband / Kuṅku / Box of kuṅku, karaṅḍā / Box found near basil |
[149] id = 66731 ✓ | सकाळच्या पारी हात माझा कवाडाला तुळशीच्या वट्यावरी राम नदर पडला sakāḷacyā pārī hāta mājhā kavāḍālā tuḷaśīcyā vaṭyāvarī rāma nadara paḍalā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी) hand my (कवाडाला) ▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी) Ram (नदर)(पडला) | pas de traduction en français |
[32] id = 43749 ✓ | तुळशीला हिला नाही नख बोट हिची मंजुळ गेली नीट tuḷaśīlā hilā nāhī nakha bōṭa hicī mañjuḷa gēlī nīṭa | ✎ no translation in English ▷ (तुळशीला)(हिला) not (नख)(बोट) ▷ (हिची)(मंजुळ) went (नीट) | pas de traduction en français |
[35] id = 103109 ✓ | माझा या जन्म पित्या देऊनी वेगळ कष्ट गंधारी बाई माझ्या माऊलीला mājhā yā janma pityā dēūnī vēgaḷa kaṣṭa gandhārī bāī mājhyā māūlīlā | ✎ Father gave me birth and remained aloof Gandhari, my mother, has been toiling and toiling ▷ My (या)(जन्म)(पित्या)(देऊनी)(वेगळ) ▷ (कष्ट)(गंधारी) woman my (माऊलीला) | pas de traduction en français |
[151] id = 86758 ✓ | माझा या जन्म नानाजीच्या मासाचा शिरी बुचुडा केसाचा माझा माऊलीच्या सायासाचा mājhā yā janma nānājīcyā māsācā śirī bucuḍā kēsācā mājhā māūlīcyā sāyāsācā | ✎ I am born with the likeness of my father The hair on my head, I have inherited from my mother ▷ My (या)(जन्म)(नानाजीच्या)(मासाचा) ▷ (शिरी)(बुचुडा)(केसाचा) my (माऊलीच्या)(सायासाचा) | pas de traduction en français |
[60] id = 97087 ✓ | लक्ष्मी आई आली पांगळ्या पायची बाळाला केली बोलणी नाही माघारी जायाची lakṣmī āī ālī pāṅgaḷyā pāyacī bāḷālā kēlī bōlaṇī nāhī māghārī jāyācī | ✎ Goddess Lakshmi has come, she is a cripple She promised my son, she won’t go back ▷ Lakshmi (आई) has_come (पांगळ्या)(पायची) ▷ (बाळाला) shouted (बोलणी) not (माघारी) will_go | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. |
[97] id = 81860 ✓ | लक्ष्मी आई आली उसाच्या सरीवरी काही कराना हिरीवरी lakṣmī āī ālī usācyā sarīvarī kāhī karānā hirīvarī | ✎ Goddess Lakshmi came with the shower falling on sugarcane She is telling the farmer to take some crop dependent on water as there is a well ▷ Lakshmi (आई) has_come (उसाच्या)(सरीवरी) ▷ (काही)(कराना)(हिरीवरी) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. | |
[111] id = 97111 ✓ | लक्ष्मी आई आली उभ्या बांधाला झोपायाली शालु टाकुनी जागी केली lakṣmī āī ālī ubhyā bāndhālā jhōpāyālī śālu ṭākunī jāgī kēlī | ✎ Goddess Lakshmi came, she went to sleep on the field bund (My son) threw a stole and woke her up ▷ Lakshmi (आई) has_come (उभ्या)(बांधाला)(झोपायाली) ▷ (शालु)(टाकुनी)(जागी) shouted | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. |
[113] id = 83132 ✓ | लक्ष्मी आई आली धरी माझ्या बोटाला चल म्हणती शेताला भाऊ या भाच्याच्या माझ्या lakṣmī āī ālī dharī mājhyā bōṭālā cala mhaṇatī śētālā bhāū yā bhācyācyā mājhyā | ✎ Lakshmi, Goddess of wealth, has come, she holds my hand She says, let’s go to your brother’s and nephew’s fields ▷ Lakshmi (आई) has_come (धरी) my (बोटाला) ▷ Let_us_go (म्हणती)(शेताला) brother (या)(भाच्याच्या) my | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. |
Cross-references: | F:XVII-2.15 (F17-02-15) - Brother’s wife, bhāujay / Sweet mutual relation F:XVII-2.94 ??? |
[54] id = 74501 ✓ | चौसोपी वाडा आकुड बांधणीचा पुढ रहिवास चांदणीचा बंधु माझ्या राजसाचा causōpī vāḍā ākuḍa bāndhaṇīcā puḍha rahivāsa cāndaṇīcā bandhu mājhyā rājasācā | ✎ A house with four inner courtyards, with a short structure Chandani, my brother’s wife, goes around the house (whole day) ▷ (चौसोपी)(वाडा)(आकुड)(बांधणीचा) ▷ (पुढ)(रहिवास)(चांदणीचा) brother my (राजसाचा) | pas de traduction en français |
[13] id = 74542 ✓ | चौसोफी वाडा त्याला पायरी शेलाटी माझ्या बंधुला वकील म्हणु की तलाठी causōphī vāḍā tyālā pāyarī śēlāṭī mājhyā bandhulā vakīla mhaṇu kī talāṭhī | ✎ A house with four inner courtyards, with narrow steps What shall I call my brother, a pleader or a clerk in the land Records office ▷ (चौसोफी)(वाडा)(त्याला)(पायरी)(शेलाटी) ▷ My (बंधुला)(वकील) say (की)(तलाठी) | pas de traduction en français |
[24] id = 77075 ✓ | पाया पडु आली दोन्ही नात्याने जवळ म्या धरीली कवळ pāyā paḍu ālī dōnhī nātyānē javaḷa myā dharīlī kavaḷa | ✎ She came to touch my feet, I embraced her She is close to me by both the relations ▷ (पाया)(पडु) has_come both (नात्याने)(जवळ) ▷ (म्या)(धरीली)(कवळ) | pas de traduction en français |
[49] id = 113448 ✓ | दिवाळी दिशी दिवाळीची चोळी हाई भितीचा पोतार गाई द्यावी त्या चतुरा बोलते बंधु तुला divāḷī diśī divāḷīcī cōḷī hāī bhitīcā pōtāra gāī dyāvī tyā caturā bōlatē bandhu tulā | ✎ On Diwali* day, the blouse given by brother becomes a rag Clever sister tells her brother, brother, give a cow ▷ (दिवाळी)(दिशी)(दिवाळीची) blouse (हाई)(भितीचा)(पोतार) ▷ (गाई)(द्यावी)(त्या)(चतुरा)(बोलते) brother to_you | pas de traduction en français |
|
Cross-references: | B:VI-1.4a (B06-01-04a) - Dasarā, Diwāḷī / Āratī / Sisters to brother F:XVI-1.4b (F16-01-04b) - Sister expects brother’s presents / Sari / Common sari F:XVII-3.2b (F17-03-02b) - Feast of bhāubij / Rite of waving a plate with lamps, ovalṇe / The type of plate, tāṭ |
[39] id = 76764 ✓ | दिवाळीची चोळी भाऊबीजेच लुगड असा बोलतो बंधु राया चाटी दुकान उघड divāḷīcī cōḷī bhāūbījēca lugaḍa asā bōlatō bandhu rāyā cāṭī dukāna ughaḍa | ✎ Blouse for Diwali*, sari for Bhaubij* My dear brother says, tailor, open your shop ▷ (दिवाळीची) blouse (भाऊबीजेच)(लुगड) ▷ (असा) says brother (राया)(चाटी)(दुकान)(उघड) | pas de traduction en français | ||
|
[27] id = 42331 ✓ | वळणाचं पाणी वळणानं जातं आत्या म्हणूनी मागं येतं vaḷaṇācaṁ pāṇī vaḷaṇānaṁ jātaṁ ātyā mhaṇūnī māgaṁ yētaṁ | ✎ Things are sure to take their natural course Nephew comes behind me, calling me paternal aunt ▷ (वळणाचं) water, (वळणानं)(जातं) ▷ (आत्या)(म्हणूनी)(मागं)(येतं) | pas de traduction en français |
[120] id = 82787 ✓ | माहेराला जाते माझं बसण जोत्यावरी असं बोलत्यात भाऊभाचं कव्हा आली आत्याबाई māhērālā jātē mājhaṁ basaṇa jōtyāvarī asaṁ bōlatyāta bhāūbhācaṁ kavhā ālī ātyābāī | ✎ I go to my maher*, I sit in the veranda Brother and nephew ask, when did you come, paternal aunt ▷ (माहेराला) am_going (माझं)(बसण)(जोत्यावरी) ▷ (असं)(बोलत्यात)(भाऊभाचं)(कव्हा) has_come (आत्याबाई) | pas de traduction en français |
|
[31] id = 64853 ✓ | माहेराला जाते मला विसावा कशाचा वसरी पाळणा भाच्याचा māhērālā jātē malā visāvā kaśācā vasarī pāḷaṇā bhācyācā | ✎ I go to my maher*, what rest do I get! Nephew’s cradle is in the veranda ▷ (माहेराला) am_going (मला)(विसावा)(कशाचा) ▷ (वसरी) cradle (भाच्याचा) | pas de traduction en français |
|
[13] id = 95637 ✓ | पायाचा पडु पाय पडण चांगल जोडव कुकांन रंगल pāyācā paḍu pāya paḍaṇa cāṅgala jōḍava kukānna raṅgala | ✎ I touch your feet, it’s good to touch the feet The toe-rings got coloured with kunku* ▷ (पायाचा)(पडु)(पाय)(पडण)(चांगल) ▷ (जोडव)(कुकांन)(रंगल) | pas de traduction en français |
|