➡ Display songs in class at higher level (F18-01-01)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 30232 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas Google Maps | OpenStreetMap | जाते मी माहेराला काम नाही करावा बाळायाचा माझा याचा पाळणा हाती धरावा jātē mī māhērālā kāma nāhī karāvā bāḷāyācā mājhā yācā pāḷaṇā hātī dharāvā | ✎ I am going to my maher*, I don’t have to do any work I shall only hold the string of my baby’s cradle ▷ Am_going I (माहेराला)(काम) not (करावा) ▷ (बाळायाचा) my (याचा) cradle (हाती)(धरावा) | pas de traduction en français |
| |||
[2] id = 30231 ✓ चव्हाण नर्मदा - Chavan Narmada Village रिहे - Rihe Google Maps | OpenStreetMap | माहेराला गेले मला इसावा कशाचा मावली माझी बोल हालव पाळणा भाच्याचा māhērālā gēlē malā isāvā kaśācā māvalī mājhī bōla hālava pāḷaṇā bhācyācā | ✎ I went to my maher*, what rest do I get! My mother says, rock your nephew’s cradle ▷ (माहेराला) has_gone (मला)(इसावा)(कशाचा) ▷ (मावली) my says (हालव) cradle (भाच्याचा) | pas de traduction en français |
| |||
[3] id = 30230 ✓ गायकवाड सुला - Gaykwad Sula Village रावडे - Ravade Google Maps | OpenStreetMap | जाईन रे मी माहेराला मला इसावा कशाचा बाई माझ्या ना पाळणा रे हाती पाळणा भाच्याचा jāīna rē mī māhērālā malā isāvā kaśācā bāī mājhyā nā pāḷaṇā rē hātī pāḷaṇā bhācyācā | ✎ I shall go to my maher*, what rest do I get! I have to hold the string of the cradle, my nephew’s cradle ▷ (जाईन)(रे) I (माहेराला)(मला)(इसावा)(कशाचा) ▷ Woman my * cradle (रे)(हाती) cradle (भाच्याचा) | Femme, j'irai chez ma mère, quel repos pour moi! Femme, la main sur un berceau! c'était le berceau de mon neveu |
| |||
[4] id = 30375 ✓ कुडले हौसा - Kudle Hausa Village आंदेसे - Andeshe Google Maps | OpenStreetMap | माहेराला जाते मला कशाचा विसावा पाळणा हलविते माझ्या लाडक्या भाच्याचा māhērālā jātē malā kaśācā visāvā pāḷaṇā halavitē mājhyā lāḍakyā bhācyācā | ✎ I shall go to my maher*, what rest do I get! I rock the cradle of my darling nephew ▷ (माहेराला) am_going (मला)(कशाचा)(विसावा) ▷ Cradle (हलविते) my (लाडक्या)(भाच्याचा) | pas de traduction en français |
| |||
[5] id = 30376 ✓ कडू द्रुपदा - Kadu Drupada Village येकोले - Yekole Google Maps | OpenStreetMap | जाते मी माहेराला मला इसावा कशाचा रेशमाचा गोंडा हाती पाळणा भाच्यांचा jātē mī māhērālā malā isāvā kaśācā rēśamācā gōṇḍā hātī pāḷaṇā bhācyāñcā | ✎ I shall go to my maher*, what rest do I get! I hold the string of the cradle with a silk tassel, it’s my nephew’s cradle ▷ Am_going I (माहेराला)(मला)(इसावा)(कशाचा) ▷ (रेशमाचा)(गोंडा)(हाती) cradle (भाच्यांचा) | pas de traduction en français |
| |||
[6] id = 30377 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas Google Maps | OpenStreetMap | जाते मी माहेराला मना इसावा कशाचा हातामधी दोरी घरी पाळणा भाच्याला jātē mī māhērālā manā isāvā kaśācā hātāmadhī dōrī gharī pāḷaṇā bhācyālā | ✎ I shall go to my maher*, what rest do I get! I hold the string of my nephew’s cradle ▷ Am_going I (माहेराला)(मना)(इसावा)(कशाचा) ▷ (हातामधी)(दोरी)(घरी) cradle (भाच्याला) | pas de traduction en français |
| |||
[7] id = 30391 ✓ वाटाणे दगडा - Watane Dagda Village कुळशी - Koloshi Google Maps | OpenStreetMap | माहेरी गेली माझी बसण घरोघरी बंधवाच माझ्या पाळण हारोहारी māhērī gēlī mājhī basaṇa gharōgharī bandhavāca mājhyā pāḷaṇa hārōhārī | ✎ I go to my maher*, I go to everybody’s house Brother gives a lot of respect to everyone ▷ (माहेरी) went my (बसण)(घरोघरी) ▷ (बंधवाच) my cradle (हारोहारी) | pas de traduction en français |
| |||
[8] id = 30400 ✓ हुंडारे हिरा - Hundare Hira Village देवघर - Deoghar Google Maps | OpenStreetMap | माहेराला गेले तुला इसावा कशाचा हाती पाळण्याची दोरी हालवी पाळणा भाच्याचा māhērālā gēlē tulā isāvā kaśācā hātī pāḷaṇyācī dōrī hālavī pāḷaṇā bhācyācā | ✎ I shall go to my maher*, what rest do I get! String of the cradle in hand, rock your nephew’s cradle ▷ (माहेराला) has_gone to_you (इसावा)(कशाचा) ▷ (हाती)(पाळण्याची)(दोरी)(हालवी) cradle (भाच्याचा) | pas de traduction en français |
| |||
[9] id = 30402 ✓ मोरे कांता - More Kanta Village बार्पे - Barpe Google Maps | OpenStreetMap | जाते माहेराला मला ईसावा कशाचा तान्हीया बाळाच्या हाती पाळणा भाशाचा jātē māhērālā malā īsāvā kaśācā tānhīyā bāḷācyā hātī pāḷaṇā bhāśācā | ✎ I shall go to my maher*, what rest do I get! I rock the cradle of my little nephew ▷ Am_going (माहेराला)(मला)(ईसावा)(कशाचा) ▷ (तान्हीया)(बाळाच्या)(हाती) cradle (भाशाचा) | pas de traduction en français |
| |||
[10] id = 41968 ✓ हाजारे आवडा - Hazare Awada Village गायकवाड जळगाव - Gaykwad Jalgaon Google Maps | OpenStreetMap | मी ग जाते माहेराला मला कशाचा विसावा वसरी पाळणा भाच्याचा झोका देते सायेसाचा mī ga jātē māhērālā malā kaśācā visāvā vasarī pāḷaṇā bhācyācā jhōkā dētē sāyēsācā | ✎ I go to my maher*, what rest do I get! Nephew’s cradle in the verandah*, I rock, wishing well for him ▷ I * am_going (माहेराला)(मला)(कशाचा)(विसावा) ▷ (वसरी) cradle (भाच्याचा)(झोका) give (सायेसाचा) | pas de traduction en français |
| |||
[11] id = 41991 ✓ कांबळे सईबाई रामचंद्र - Kamble Saibai Ramchandra Village खिर्डी - Khirdi Google Maps | OpenStreetMap | मी त जाते माहेराला मला विसावा कशाचा आसा वसरी पाळणा माझ्या लाडक्या भाच्याचा mī ta jātē māhērālā malā visāvā kaśācā āsā vasarī pāḷaṇā mājhyā lāḍakyā bhācyācā | ✎ I shall go to my maher*, what rest do I get! My darling nephew’s cradle is in the veranda ▷ I (त) am_going (माहेराला)(मला)(विसावा)(कशाचा) ▷ (आसा)(वसरी) cradle my (लाडक्या)(भाच्याचा) | pas de traduction en français |
| |||
[12] id = 42006 ✓ कांबळे सईबाई रामचंद्र - Kamble Saibai Ramchandra Village खिर्डी - Khirdi Google Maps | OpenStreetMap | मीत जाते माहेराला मला बसायला चवळ भासा घेते मांडीवर भाऊ बसले जवळ mīta jātē māhērālā malā basāyalā cavaḷa bhāsā ghētē māṇḍīvara bhāū basalē javaḷa | ✎ I go to my maher*, a small square quilt for me to sit on I take my nephew on my lap, brother is sitting near me ▷ (मीत) am_going (माहेराला)(मला)(बसायला)(चवळ) ▷ (भासा)(घेते)(मांडीवर) brother (बसले)(जवळ) | pas de traduction en français |
| |||
[13] id = 42305 ✓ दरंदले राधा - Darandale Radha Village सोनाई - Sonai Google Maps | OpenStreetMap | जाईन माहेराला मला कशाचा विसावा वसरीला पाळणा माझ्या लाडक्या बाशाचा jāīna māhērālā malā kaśācā visāvā vasarīlā pāḷaṇā mājhyā lāḍakyā bāśācā | ✎ I shall go to my maher*, what rest do I get! My darling nephew’s cradle is in the veranda ▷ (जाईन)(माहेराला)(मला)(कशाचा)(विसावा) ▷ (वसरीला) cradle my (लाडक्या)(बाशाचा) | pas de traduction en français |
| |||
[14] id = 42338 ✓ गायकवाड जना - Gaykwad Jana Village तडखेल - Tadkhel Google Maps | OpenStreetMap | आता माहेरा गेल्याने मला इसावा कशाचा दारी पाळणा भाचाचा झोका देतो हवसाचा ātā māhērā gēlyānē malā isāvā kaśācā dārī pāḷaṇā bhācācā jhōkā dētō havasācā | ✎ I go to my maher*, what rest do I get! My nephew’s cradle is near the door, I rock it with affection ▷ (आता)(माहेरा)(गेल्याने)(मला)(इसावा)(कशाचा) ▷ (दारी) cradle (भाचाचा)(झोका)(देतो)(हवसाचा) | pas de traduction en français |
| |||
[15] id = 42340 ✓ हाजारे आवडा - Hazare Awada Village गायकवाड जळगाव - Gaykwad Jalgaon Google Maps | OpenStreetMap | मी ग जाते माहेराला मला कशाचा विसावा वसरी पाळणा भाच्याचा झोका देते मी सायासाचा mī ga jātē māhērālā malā kaśācā visāvā vasarī pāḷaṇā bhācyācā jhōkā dētē mī sāyāsācā | ✎ I go to my maher*, what rest do I get! Nephew’s cradle in the veranda, I rock, wishing well for him ▷ I * am_going (माहेराला)(मला)(कशाचा)(विसावा) ▷ (वसरी) cradle (भाच्याचा)(झोका) give I (सायासाचा) | pas de traduction en français |
| |||
[16] id = 42341 ✓ गायकवाड मंजुळा - GaykwadManjula Village होनवडज - Honvadaj Google Maps | OpenStreetMap | माहेराला गेलो मला इसावा कशाचा समोर पाळणा भाच्याचा झोका देतो हौशाचा māhērālā gēlō malā isāvā kaśācā samōra pāḷaṇā bhācyācā jhōkā dētō hauśācā | ✎ I go to my maher*, what rest do I get! My nephew’s cradle is near the door, I rock it with affection ▷ (माहेराला)(गेलो)(मला)(इसावा)(कशाचा) ▷ (समोर) cradle (भाच्याचा)(झोका)(देतो)(हौशाचा) | pas de traduction en français |
| |||
[17] id = 36120 ✓ दवणे सुंदर - Dawane Sundar Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh Google Maps | OpenStreetMap ◉ UVS-19-37 start 02:45 ➡ listen to section | मी माहेराला जाईन मला इसावा कश्याचा वसरी पाळणा भाशाचा झोका देते हवश्याचा mī māhērālā jāīna malā isāvā kaśyācā vasarī pāḷaṇā bhāśācā jhōkā dētē havaśyācā | ✎ I go to my maher*, what rest do I get! My nephew’s cradle is near the door, I rock it with affection ▷ I (माहेराला)(जाईन)(मला)(इसावा)(कश्याचा) ▷ (वसरी) cradle (भाशाचा)(झोका) give (हवश्याचा) | pas de traduction en français |
| |||
[18] id = 36119 ✓ रावूत शांता - Rawut Shanta Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh Google Maps | OpenStreetMap ◉ UVS-19-37 start 02:27 ➡ listen to section | माहेरी जाईन मला विसावा नसावा वसरी भाश्याचा पाळणा बंधु भाग्याचा असावा māhērī jāīna malā visāvā nasāvā vasarī bhāśyācā pāḷaṇā bandhu bhāgyācā asāvā | ✎ I shall go to my maher*, I don’t want any rest Nephew’s cradle in the veranda, my brother should get good fortune ▷ (माहेरी)(जाईन)(मला)(विसावा)(नसावा) ▷ (वसरी)(भाश्याचा) cradle brother (भाग्याचा)(असावा) | pas de traduction en français |
| |||
[19] id = 42935 ✓ जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya Village होनवडज - Honvadaj Google Maps | OpenStreetMap | मी तर माहेराला जातो मला नको ग इसावा बंधू भाग्याचा असावा mī tara māhērālā jātō malā nakō ga isāvā bandhū bhāgyācā asāvā | ✎ I shall go to my maher*, I don’t want any rest My brother should get good fortune ▷ I wires (माहेराला) goes (मला) not * (इसावा) ▷ Brother (भाग्याचा)(असावा) | pas de traduction en français |
| |||
[20] id = 43140 ✓ हाजारे आवडा - Hazare Awada Village गायकवाड जळगाव - Gaykwad Jalgaon Google Maps | OpenStreetMap | मी जाते माहेराला मला कशाचा विसावा वसरी पाळणा भाच्याचा झोका देते मी सायाचा mī jātē māhērālā malā kaśācā visāvā vasarī pāḷaṇā bhācyācā jhōkā dētē mī sāyācā | ✎ I go to my maher*, what rest do I get! Nephew’s cradle in the veranda, I rock, wishing well for him ▷ I am_going (माहेराला)(मला)(कशाचा)(विसावा) ▷ (वसरी) cradle (भाच्याचा)(झोका) give I (सायाचा) | pas de traduction en français |
| |||
[21] id = 35165 ✓ डफळ इंदू - Daphal Indu Village धामारी - Dhamari Google Maps | OpenStreetMap ◉ UVS-02-11 start 01:28 ➡ listen to section | जाईन माहेराला मला विसावा कशाचा वसरी वरी पाळणा माझ्या लाडक्या भाशायाचा jāīna māhērālā malā visāvā kaśācā vasarī varī pāḷaṇā mājhyā lāḍakyā bhāśāyācā | ✎ I shall go to my maher*, what rest do I get! My darling nephew’s cradle is in the veranda ▷ (जाईन)(माहेराला)(मला)(विसावा)(कशाचा) ▷ (वसरी)(वरी) cradle my (लाडक्या)(भाशायाचा) | pas de traduction en français |
| |||
[22] id = 47426 ✓ देशमुख प्रमीला - Deshmukh Pramila Village नांदेड - Nanded Google Maps | OpenStreetMap | माहेरा ग बाई गेले मला इसवा कशाचा वसरी पाळणा भाशाचा झोका देते कौतिकाचा māhērā ga bāī gēlē malā isavā kaśācā vasarī pāḷaṇā bhāśācā jhōkā dētē kautikācā | ✎ I shall go to my maher*, what rest do I get! My darling nephew’s cradle in the veranda, I rock it with admiration ▷ (माहेरा) * woman has_gone (मला)(इसवा)(कशाचा) ▷ (वसरी) cradle (भाशाचा)(झोका) give (कौतिकाचा) | pas de traduction en français |
| |||
[23] id = 47936 ✓ शेळके सिता - Shelke Sita Village धामारी - Dhamari Google Maps | OpenStreetMap | माहेरा जावूनी मला विसावा कशाचा समोर पाळणा माझ्या लाडक्या भाश्याचा māhērā jāvūnī malā visāvā kaśācā samōra pāḷaṇā mājhyā lāḍakyā bhāśyācā | ✎ I go to my maher*, what rest do I get! My darling nephew’s cradle in front, in the veranda ▷ (माहेरा)(जावूनी)(मला)(विसावा)(कशाचा) ▷ (समोर) cradle my (लाडक्या)(भाश्याचा) | pas de traduction en français |
| |||
[24] id = 48446 ✓ मालपुटे अंजना - Malpute Anjana Village कातरखडक - Katar Khadak Google Maps | OpenStreetMap | माहेराला गेले मला इसावा कशाचा सांगते ग बाई तुला हलव पाळणा भाशायाचा māhērālā gēlē malā isāvā kaśācā sāṅgatē ga bāī tulā halava pāḷaṇā bhāśāyācā | ✎ I went to my maher*, what rest do I get! I tell you, woman, rock your nephew’s cradle ▷ (माहेराला) has_gone (मला)(इसावा)(कशाचा) ▷ I_tell * woman to_you (हलव) cradle (भाशायाचा) | pas de traduction en français |
| |||
[25] id = 52607 ✓ काकडे कौसल्या - Kakade Kaushalya Village भेडापूर - Bhedapur Google Maps | OpenStreetMap | माहेरी मला काम ते कशाच भावजई बोलं हलवा पाळणा भाश्याचा māhērī malā kāma tē kaśāca bhāvajaī bōlaṁ halavā pāḷaṇā bhāśyācā | ✎ What work do I have in my maher* Sister-in-law says, rock your nephew’s cradle ▷ (माहेरी)(मला)(काम)(ते)(कशाच) ▷ (भावजई)(बोलं)(हलवा) cradle (भाश्याचा) | pas de traduction en français |
| |||
[27] id = 63665 ✓ नागले फुलाबाई - Nagle Phulabai Village बेलापूर - Belapur Google Maps | OpenStreetMap | अशी जाते माहेराला मला ईसावा कशाचा ग अशी वसरी पाळणा माझ्या लाडक्या भाशाचा aśī jātē māhērālā malā īsāvā kaśācā ga aśī vasarī pāḷaṇā mājhyā lāḍakyā bhāśācā | ✎ I go to my maher*, what rest do I get! My darling nephew’s cradle in the veranda ▷ (अशी) am_going (माहेराला)(मला)(ईसावा)(कशाचा) ▷ * (अशी)(वसरी) cradle my (लाडक्या)(भाशाचा) | pas de traduction en français |
| |||
[28] id = 64638 ✓ गायकवाड शाहूबाई रावसाहेब - Gaykwad Shahu Raosaheb Village चितळी - Chitali Google Maps | OpenStreetMap | जाईन माहेरा मला कशाचा विसावा हालविते पाळणा माझ्या लाडक्या भाचाचा jāīna māhērā malā kaśācā visāvā hālavitē pāḷaṇā mājhyā lāḍakyā bhācācā | ✎ I shall go to my maher*, what rest do I get! I rock my darling nephew’s cradle ▷ (जाईन)(माहेरा)(मला)(कशाचा)(विसावा) ▷ (हालविते) cradle my (लाडक्या)(भाचाचा) | pas de traduction en français |
| |||
[28] id = 63657 ✓ नागले फुलाबाई - Nagle Phulabai Village बेलापूर - Belapur Google Maps | OpenStreetMap | अशी जाते माहेराला मला ईसावा कशाचा ग अशा वसरी पाळणा माझ्या लाडक्या भाशाचा aśī jātē māhērālā malā īsāvā kaśācā ga aśā vasarī pāḷaṇā mājhyā lāḍakyā bhāśācā | ✎ I go to my maher*, but what rest do I get! My darling nephew’s cradle in the veranda ▷ (अशी) am_going (माहेराला)(मला)(ईसावा)(कशाचा) ▷ * (अशा)(वसरी) cradle my (लाडक्या)(भाशाचा) | pas de traduction en français |
| |||
[29] id = 64803 ✓ शिंदे हौसा - Shinde Hausa Village सोलापूर - Solapur Google Maps | OpenStreetMap | जाईन माहेराला मला विसावा कशाचा वसरी पाळणा भाचाचा झोका देई सायबाचा jāīna māhērālā malā visāvā kaśācā vasarī pāḷaṇā bhācācā jhōkā dēī sāyabācā | ✎ I go to my maher*, what rest do I get! Nephew’s cradle in the veranda, I rock, wishing well for him ▷ (जाईन)(माहेराला)(मला)(विसावा)(कशाचा) ▷ (वसरी) cradle (भाचाचा)(झोका)(देई)(सायबाचा) | pas de traduction en français |
| |||
[30] id = 64850 ✓ गायकवाड इठा - Gaykwad Eitha Village तडखेल - Tadkhel Google Maps | OpenStreetMap | माहेरी जाऊनी आता इसावा कशाचा समोर पाळणा भाच्याचा झोका देती कौतिकाचा māhērī jāūnī ātā isāvā kaśācā samōra pāḷaṇā bhācyācā jhōkā dētī kautikācā | ✎ When I go to maher* what rest do I get! Nephew’s cradle in front, I rock it with fondness and admiration ▷ (माहेरी)(जाऊनी)(आता)(इसावा)(कशाचा) ▷ (समोर) cradle (भाच्याचा)(झोका)(देती)(कौतिकाचा) | pas de traduction en français |
| |||
[31] id = 64853 ✓ जाधव सरस्वती - Jadhav Sarsawati Village कळमवाडी - Kalamvadi Google Maps | OpenStreetMap | माहेराला जाते मला विसावा कशाचा वसरी पाळणा भाच्याचा māhērālā jātē malā visāvā kaśācā vasarī pāḷaṇā bhācyācā | ✎ I go to my maher*, what rest do I get! Nephew’s cradle is in the veranda ▷ (माहेराला) am_going (मला)(विसावा)(कशाचा) ▷ (वसरी) cradle (भाच्याचा) | pas de traduction en français |
| |||
[32] id = 64854 ✓ काळे रुक्मीणी - Kale Rukhamini Village नळीगर - Naligar Google Maps | OpenStreetMap | माहेरा जाऊनी मला विसावा कशाचा समोर पाळणा भाच्याचा झोका देते कौतुकाचा māhērā jāūnī malā visāvā kaśācā samōra pāḷaṇā bhācyācā jhōkā dētē kautukācā | ✎ When I go to maher* what rest do I get! Nephew’s cradle in front, I rock it with fondness and admiration ▷ (माहेरा)(जाऊनी)(मला)(विसावा)(कशाचा) ▷ (समोर) cradle (भाच्याचा)(झोका) give (कौतुकाचा) | pas de traduction en français |
| |||
[33] id = 64860 ✓ मोरे श्यामल - More Shamal Village पोहरेगाव - Poharegaon Google Maps | OpenStreetMap | माहेराला गेले मला इसावा कशाचा वसरी पाळणा भाच्याचा māhērālā gēlē malā isāvā kaśācā vasarī pāḷaṇā bhācyācā | ✎ I go to my maher*, what rest do I get! Nephew’s cradle is in the veranda ▷ (माहेराला) has_gone (मला)(इसावा)(कशाचा) ▷ (वसरी) cradle (भाच्याचा) | pas de traduction en français |
| |||
[34] id = 66150 ✓ मोरे हौसाबाई हनुमंत - More Hausabai Hanumant Village वाकला - Wakala Google Maps | OpenStreetMap | जाते माहेरा मला इसावा कशाचा वसरी पाळणा माझ्या लाडक्या भाच्याचा jātē māhērā malā isāvā kaśācā vasarī pāḷaṇā mājhyā lāḍakyā bhācyācā | ✎ I go to my maher*, what rest do I get! My darling nephew’s cradle is in the veranda Fatal error: Uncaught PDOException: SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1226 User 'ccrssovhrpgrindm' has exceeded the 'max_questions' resource (current value: 40000) in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php:2859 Stack trace: #0 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2859): PDO->query('SELECT id, engl...') #1 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2784): GuessEnglishWord('', 6, '\xE0\xA4\xAA\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xB3\xE0\xA4\xA3\xE0\xA4\xBE', '\xE0\xA4\xB5\xE0\xA4\xB8\xE0\xA4\xB0\xE0\xA5\x80', '\xE0\xA4\xAE\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\x9D\xE0\xA5\x8D\xE0\xA4\xAF...') #2 /home/ccrssovhrp/www/database/songs.php(1028): Mapping('\xE0\xA4\x9C\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xA4\xE0\xA5\x87 \xE0\xA4...', '', -1, false) #3 {main} thrown in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 2859 |