Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30400
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30400 by Hundare Hira

Village: देवघर - Deoghar


F:XVIII-1.1f (F18-01-01f) - Parents’ home, māher / Appeal for māher / Motives of pleasure, contentment

[8] id = 30400
हुंडारे हिरा - Hundare Hira
माहेराला गेले तुला इसावा कशाचा
हाती पाळण्याची दोरी हालवी पाळणा भाच्याचा
māhērālā gēlē tulā isāvā kaśācā
hātī pāḷaṇyācī dōrī hālavī pāḷaṇā bhācyācā
I shall go to my maher*, what rest do I get!
String of the cradle in hand, rock your nephew’s cradle
▷ (माहेराला) has_gone to_you (इसावा)(कशाचा)
▷ (हाती)(पाळण्याची)(दोरी)(हालवी) cradle (भाच्याचा)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Motives of pleasure, contentment