Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30375
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30375 by Kudle Hausa

Village: आंदेसे - Andeshe


F:XVIII-1.1f (F18-01-01f) - Parents’ home, māher / Appeal for māher / Motives of pleasure, contentment

[4] id = 30375
कुडले हौसा - Kudle Hausa
माहेराला जाते मला कशाचा विसावा
पाळणा हलविते माझ्या लाडक्या भाच्याचा
māhērālā jātē malā kaśācā visāvā
pāḷaṇā halavitē mājhyā lāḍakyā bhācyācā
I shall go to my maher*, what rest do I get!
I rock the cradle of my darling nephew
▷ (माहेराला) am_going (मला)(कशाचा)(विसावा)
▷  Cradle (हलविते) my (लाडक्या)(भाच्याचा)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Motives of pleasure, contentment