Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82787
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82787 by Jadhav Sarsawati

Village: कळमवाडी - Kalamvadi


F:XVII-5.6 (F17-05-06) - Children of brother / Nephew the dear one

[120] id = 82787
जाधव सरस्वती - Jadhav Sarsawati
माहेराला जाते माझं बसण जोत्यावरी
असं बोलत्यात भाऊभाचं कव्हा आली आत्याबाई
māhērālā jātē mājhaṁ basaṇa jōtyāvarī
asaṁ bōlatyāta bhāūbhācaṁ kavhā ālī ātyābāī
I go to my maher*, I sit in the veranda
Brother and nephew ask, when did you come, paternal aunt
▷ (माहेराला) am_going (माझं)(बसण)(जोत्यावरी)
▷ (असं)(बोलत्यात)(भाऊभाचं)(कव्हा) has_come (आत्याबाई)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Nephew the dear one