Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-02-01a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VII-2.1a (B07-02-01a)
(79 records)

Display songs in class at higher level (B07-02-01)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VII-2.1a (B07-02-01a) - Basil / Brought at home, protected / She is without parents

[1] id = 16788
हरपुडे कमल - Harpude Kamal
Village मुठे - Muthe
Google Maps | OpenStreetMap
तुळशीबाईला हिला नाही आईबाप
काळ्या मातीमधी हिच उगवल रोप
tuḷaśībāīlā hilā nāhī āībāpa
kāḷyā mātīmadhī hica ugavala rōpa
no translation in English
▷ (तुळशीबाईला)(हिला) not (आईबाप)
▷ (काळ्या)(मातीमधी)(हिच)(उगवल)(रोप)
pas de traduction en français
[2] id = 16789
वाजे शेवंता - Waje Shewanta
Village पुसाणे - Pusane
Google Maps | OpenStreetMap
तुळशीबाई तुला नाही आई बाप
काळ्या मातीवरी तुझ उगवल रोप
tuḷaśībāī tulā nāhī āī bāpa
kāḷyā mātīvarī tujha ugavala rōpa
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) to_you not (आई) father
▷ (काळ्या)(मातीवरी) your (उगवल)(रोप)
pas de traduction en français
[3] id = 16790
मारणे सीता - Marane Sita
Village सिध्देगवर - Siddheshwar
Google Maps | OpenStreetMap
तुळशेबाई तुला नाही आईबाप
पाण्याच्या जिव्हाळ्याला तुझ उगवल रोप
tuḷaśēbāī tulā nāhī āībāpa
pāṇyācyā jivhāḷyālā tujha ugavala rōpa
no translation in English
▷ (तुळशेबाई) to_you not (आईबाप)
▷ (पाण्याच्या)(जिव्हाळ्याला) your (उगवल)(रोप)
pas de traduction en français
[4] id = 16791
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
Google Maps | OpenStreetMap
तुळशीबाई नाही तुला आईबाप
पडला पाऊस धरणी उगवल रोप
tuḷaśībāī nāhī tulā āībāpa
paḍalā pāūsa dharaṇī ugavala rōpa
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not to_you (आईबाप)
▷ (पडला) rain (धरणी)(उगवल)(रोप)
pas de traduction en français
[5] id = 16792
गर्दाळे हिरा - Gardale Hira
Village आंबेगाव - Ambegaon
Google Maps | OpenStreetMap
तुळसाबाई तुला नाही आईबाप
तांबड्या मातीवरी तुझ उगवल रोप
tuḷasābāī tulā nāhī āībāpa
tāmbaḍyā mātīvarī tujha ugavala rōpa
no translation in English
▷ (तुळसाबाई) to_you not (आईबाप)
▷ (तांबड्या)(मातीवरी) your (उगवल)(रोप)
pas de traduction en français
[6] id = 16793
फाले फुला - Phale Phula
Village नांदगाव - Nandgaon
Google Maps | OpenStreetMap
तुळसाबाई तुला नाही आईबाप
काळ्या मातीवरी तुझ उगवल रोप
tuḷasābāī tulā nāhī āībāpa
kāḷyā mātīvarī tujha ugavala rōpa
no translation in English
▷ (तुळसाबाई) to_you not (आईबाप)
▷ (काळ्या)(मातीवरी) your (उगवल)(रोप)
pas de traduction en français
[7] id = 30309
निवेकर सावित्रा - Nivekar Savitra
Village निवे - Nive
Google Maps | OpenStreetMap
तुळस बाई बोल नाही मजला आयबाप
काळ्या जमिनीवर माझ उगवल रोप
tuḷasa bāī bōla nāhī majalā āyabāpa
kāḷyā jaminīvara mājha ugavala rōpa
no translation in English
▷ (तुळस) woman says not (मजला)(आयबाप)
▷ (काळ्या)(जमिनीवर) my (उगवल)(रोप)
pas de traduction en français
[8] id = 35040
गाढवे अंजना - Gadhave Anjana
Village सविंदणे - Savindane
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-12-37 start 00:45 ➡ listen to section
तुळशी पतीव्रता तुला नाही आईबाप
काळ्या मातीवरी तुझ उगवल रोप
tuḷaśī patīvratā tulā nāhī āībāpa
kāḷyā mātīvarī tujha ugavala rōpa
Tulasi*, Pativrata*, you don’t have parents
Your plant has grown in the black soil
▷ (तुळशी)(पतीव्रता) to_you not (आईबाप)
▷ (काळ्या)(मातीवरी) your (उगवल)(रोप)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
PativrataA chaste and dutiful wife who never violates her marriage vow
[9] id = 38857
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
Google Maps | OpenStreetMap
तुळस ग बाई तुला नाही आईबाप
उतरलं ग रोप काळ्या वावरात
tuḷasa ga bāī tulā nāhī āībāpa
utaralaṁ ga rōpa kāḷyā vāvarāta
no translation in English
▷ (तुळस) * woman to_you not (आईबाप)
▷ (उतरलं) * (रोप)(काळ्या)(वावरात)
pas de traduction en français
[10] id = 38858
साळुंखे मुक्ता जगन्नाथ - Salunkhe Mukta Jagannath
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
Google Maps | OpenStreetMap
तुळस म्हणती मला कशाचे आईबाप
काळ्या मातीवरीच उगवलं रोप
tuḷasa mhaṇatī malā kaśācē āībāpa
kāḷyā mātīvarīca ugavalaṁ rōpa
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणती)(मला)(कशाचे)(आईबाप)
▷ (काळ्या)(मातीवरीच)(उगवलं)(रोप)
pas de traduction en français
[11] id = 38859
गायकवाड गीताबाई् भाऊसाहेब - Gaykwad Gitabai Bhausaheb
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
Google Maps | OpenStreetMap
तुळस म्हणती मला नई मायबाप
आगाशेचं पाणी धरणी उगवलं रोप
tuḷasa mhaṇatī malā naī māyabāpa
āgāśēcaṁ pāṇī dharaṇī ugavalaṁ rōpa
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणती)(मला)(नई)(मायबाप)
▷ (आगाशेचं) water, (धरणी)(उगवलं)(रोप)
pas de traduction en français
[12] id = 39785
बडाख प्रयागा - Badakha Prayaga
Village महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon
Google Maps | OpenStreetMap
तूळशीबाईला नाही आईबाप
काळ्या मातीवरी उगवलं हिचं रोप
tūḷaśībāīlā nāhī āībāpa
kāḷyā mātīvarī ugavalaṁ hicaṁ rōpa
no translation in English
▷ (तूळशीबाईला) not (आईबाप)
▷ (काळ्या)(मातीवरी)(उगवलं)(हिचं)(रोप)
pas de traduction en français
[13] id = 40531
शेडगे शालू - Shedge Shalu
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
तुळसबाई म्हणे मला नाही आईबाप
काळ्या मातीवर इखुरले रोप
tuḷasabāī mhaṇē malā nāhī āībāpa
kāḷyā mātīvara ikhuralē rōpa
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(म्हणे)(मला) not (आईबाप)
▷ (काळ्या)(मातीवर)(इखुरले)(रोप)
pas de traduction en français
[14] id = 43509
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
Google Maps | OpenStreetMap
तुळश्या बाईला नाहीत आईबाप
पाणी घालते जन लोक
tuḷaśyā bāīlā nāhīta āībāpa
pāṇī ghālatē jana lōka
no translation in English
▷ (तुळश्या)(बाईला)(नाहीत)(आईबाप)
▷  Water, (घालते)(जन)(लोक)
pas de traduction en français
[15] id = 43510
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
Google Maps | OpenStreetMap
तुळश्या बाईला हिला नाहीत माईबाप
धरणी उगवील रोप
tuḷaśyā bāīlā hilā nāhīta māībāpa
dharaṇī ugavīla rōpa
no translation in English
▷ (तुळश्या)(बाईला)(हिला)(नाहीत)(माईबाप)
▷ (धरणी)(उगवील)(रोप)
pas de traduction en français
[16] id = 43511
निकम सोना - Nikam Sona
Village धोंडराई - Dhondrai
Google Maps | OpenStreetMap
तुळशा म्हणती मला कशाचे मायबाप
पडला मेघराज धरणी उगले रोप
tuḷaśā mhaṇatī malā kaśācē māyabāpa
paḍalā mēgharāja dharaṇī ugalē rōpa
no translation in English
▷ (तुळशा)(म्हणती)(मला)(कशाचे)(मायबाप)
▷ (पडला)(मेघराज)(धरणी)(उगले)(रोप)
pas de traduction en français
[17] id = 43512
निकम सोना - Nikam Sona
Village धोंडराई - Dhondrai
Google Maps | OpenStreetMap
तुळशा म्हणती मला कशाची माता
हरळी कुंदावाणी जन्म पेवामंदी व्हता
tuḷaśā mhaṇatī malā kaśācī mātā
haraḷī kundāvāṇī janma pēvāmandī vhatā
no translation in English
Fatal error: Uncaught PDOException: SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1226 User 'ccrssovhrpgrindm' has exceeded the 'max_questions' resource (current value: 40000) in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php:2884 Stack trace: #0 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2884): PDO->query('SELECT id, engl...') #1 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2784): GuessEnglishWord('', 7, '\xE0\xA4\x9C\xE0\xA4\xA8\xE0\xA5\x8D\xE0\xA4\xAE', '\xE0\xA4\x95\xE0\xA5\x81\xE0\xA4\x82\xE0\xA4\xA6\xE0\xA4\xBE...', '\xE0\xA4\xAA\xE0\xA5\x87\xE0\xA4\xB5\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xAE...') #2 /home/ccrssovhrp/www/database/songs.php(1028): Mapping('\xE0\xA4\xA4\xE0\xA5\x81\xE0\xA4\xB3\xE0\xA4\xB6\xE0\xA4\xBE...', '', -1, false) #3 {main} thrown in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 2884