Cross-references: | C:VIII-8.6 (C08-08-06) - Mother / Feelings and representations / No one but mother cares for daughter’s fatigue |
[43] id = 52177 ✓ शेलार भागीरथी - Shelar Bhagirathi Google Maps | OpenStreetMap | नारायण बाप्पा हाये जातीचा कुंभार करीतो घडामोड जळू तुझा व्यापार nārāyaṇa bāppā hāyē jātīcā kumbhāra karītō ghaḍāmōḍa jaḷū tujhā vyāpāra | ✎ God Narayan is a potter by caste He is the maker, but what kind of business is this ▷ (नारायण)(बाप्पा)(हाये)(जातीचा)(कुंभार) ▷ (करीतो)(घडामोड)(जळू) your (व्यापार) | pas de traduction en français |
[16] id = 106516 ✓ शेलार भागीरथी - Shelar Bhagirathi Google Maps | OpenStreetMap | तोडीला चंदन याच्या केल्या बारा फोडी अस्तुरी जात येडी पुरुषाला माया थोडी tōḍīlā candana yācyā kēlyā bārā phōḍī asturī jāta yēḍī puruṣālā māyā thōḍī | ✎ The sandalwood was cut into twelve pieces Womankind is naïve! Man has little affection ▷ (तोडीला)(चंदन) of_his_place (केल्या)(बारा)(फोडी) ▷ (अस्तुरी) class (येडी)(पुरुषाला)(माया)(थोडी) | pas de traduction en français |
[14] id = 83672 ✓ शेलार भागीरथी - Shelar Bhagirathi Google Maps | OpenStreetMap | चंदन बोलतो सहानबाई येडी खुळी तुझ्या संगतीनी देहीची झाली होळी candana bōlatō sahānabāī yēḍī khuḷī tujhyā saṅgatīnī dēhīcī jhālī hōḷī | ✎ Sandal wood says, Sahanbai*, you are mad and crazy In your company, it is as if my body is being roasted in fire ▷ (चंदन) says (सहानबाई)(येडी)(खुळी) ▷ Your (संगतीनी)(देहीची) has_come (होळी) | pas de traduction en français |
| |||
[15] id = 83673 ✓ शेलार भागीरथी - Shelar Bhagirathi Google Maps | OpenStreetMap | चंदन चंदन सहान बाईला झटतो उटया लेणारा नटतो candana candana sahāna bāīlā jhaṭatō auṭayā lēṇārā naṭatō | ✎ Sandal wood keeps rubbing itself on the “sahan” The one who wears the sandal paste looks dressed up ▷ (चंदन)(चंदन)(सहान)(बाईला)(झटतो) ▷ (उटया)(लेणारा)(नटतो) | pas de traduction en français |
[16] id = 103419 ✓ शेलार भागीरथी - Shelar Bhagirathi Google Maps | OpenStreetMap | चंदन बोलतो सहानबाई उण्या जाती तुझ्या संगतीनी देहीची झाली माती candana bōlatō sahānabāī uṇyā jātī tujhyā saṅgatīnī dēhīcī jhālī mātī | ✎ Sandal wood says, Sahanbai*, you are from the inferior caste In your company, my body has become worthless ▷ (चंदन) says (सहानबाई)(उण्या) caste ▷ Your (संगतीनी)(देहीची) has_come (माती) | pas de traduction en français |
|
[7] id = 76715 ✓ शेलार भागीरथी - Shelar Bhagirathi Google Maps | OpenStreetMap | चाफातो चंदन दोहीच्या एक जाती चंदन गेला उडा उडी चाफ्याला कोण घेती cāphātō candana dōhīcyā ēka jātī candana gēlā uḍā uḍī cāphayālā kōṇa ghētī | ✎ Champak* and sandal wood, both are from the same species Sandalwood is in great demand, who will take Champak* ▷ (चाफातो)(चंदन)(दोहीच्या)(एक) caste ▷ (चंदन) has_gone (उडा)(उडी)(चाफ्याला) who (घेती) | pas de traduction en français |
|
[19] id = 76985 ✓ शेलार भागीरथी - Shelar Bhagirathi Google Maps | OpenStreetMap | चाफ्याच चंदनाच दोहीच एक आळ चंदन गेला उडाउडी चाफा गडोबडी लोळ cāphayāca candanāca dōhīca ēka āḷa candana gēlā uḍāuḍī cāphā gaḍōbaḍī lōḷa | ✎ Champak* and sandal wood, both look alike Sandalwood is sold fast, Champak* just remains there ▷ (चाफ्याच)(चंदनाच)(दोहीच)(एक) here_comes ▷ (चंदन) has_gone (उडाउडी)(चाफा)(गडोबडी)(लोळ) | pas de traduction en français |
|
Cross-references: | B:IV-2.3a ??? B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one |
[106] id = 63075 ✓ शेलार भागीरथी - Shelar Bhagirathi Google Maps | OpenStreetMap | पहिली माझी वोवी वोवी मंगल मुरती सोन्याची आरती वोवाळीते गणपती pahilī mājhī vōvī vōvī maṅgala muratī sōnyācī āratī vōvāḷītē gaṇapatī | ✎ no translation in English ▷ (पहिली) my (वोवी)(वोवी)(मंगल)(मुरती) ▷ (सोन्याची) Arati (वोवाळीते)(गणपती) | pas de traduction en français |
[651] id = 111662 ✓ शेलार भागीरथी - Shelar Bhagirathi Google Maps | OpenStreetMap | आठवी माझी ओवी आठ गाते तुला स्वामी कानी आत्मध्वनी उभी कारती मुनी āṭhavī mājhī ōvī āṭha gātē tulā svāmī kānī ātmadhvanī ubhī kāratī munī | ✎ no translation in English ▷ Eight my verse eight (गाते) to_you (स्वामी) ▷ (कानी)(आत्मध्वनी) standing asks_for (मुनी) | pas de traduction en français |
[662] id = 111673 ✓ शेलार भागीरथी - Shelar Bhagirathi Google Maps | OpenStreetMap | सहावी माझी ओवी साही अवतार किती गावा पारबती माता ब्रम्हा विष्णु सदाशिवा sahāvī mājhī ōvī sāhī avatāra kitī gāvā pārabatī mātā bramhā viṣṇu sadāśivā | ✎ no translation in English ▷ (सहावी) my verse (साही)(अवतार)(किती)(गावा) ▷ Parvati (माता)(ब्रम्हा)(विष्णु)(सदाशिवा) | pas de traduction en français |
[45] id = 89043 ✓ शेलार भागीरथी - Shelar Bhagirathi Google Maps | OpenStreetMap | संभुदेव हानी मोट गिरीजानार धार धरी पाणी दवण्याच्या रोपावरी sambhudēva hānī mōṭa girījānāra dhāra dharī pāṇī davaṇyācyā rōpāvarī | ✎ no translation in English ▷ (संभुदेव)(हानी)(मोट)(गिरीजानार)(धार)(धरी) ▷ Water, (दवण्याच्या)(रोपावरी) | pas de traduction en français |
[1] id = 51802 ✓ शेलार भागीरथी - Shelar Bhagirathi Google Maps | OpenStreetMap | सातवी माझी ववी सात आवतार गाईन चरणी वर देही ठेवीन बद्री नारायण पाहीन sātavī mājhī vavī sāta āvatāra gāīna caraṇī vara dēhī ṭhēvīna badrī nārāyaṇa pāhīna | ✎ no translation in English ▷ (सातवी) my (ववी)(सात)(आवतार)(गाईन) ▷ (चरणी)(वर)(देही)(ठेवीन)(बद्री)(नारायण)(पाहीन) | pas de traduction en français |
[47] id = 77025 ✓ शेलार भागीरथी - Shelar Bhagirathi Google Maps | OpenStreetMap | पाचवी माझी ववी पाचवा माझा हट्ट वीटेवरी उभा सावळा किती धट्ट pācavī mājhī vavī pācavā mājhā haṭṭa vīṭēvarī ubhā sāvaḷā kitī dhaṭṭa | ✎ My fifth verse, my fifth insistence Dark-complexioned on the brick, how brave is he ▷ (पाचवी) my (ववी)(पाचवा) my (हट्ट) ▷ (वीटेवरी) standing (सावळा)(किती)(धट्ट) | pas de traduction en français |
[108] id = 61994 ✓ शेलार भागीरथी - Shelar Bhagirathi Google Maps | OpenStreetMap | नववी माझी ओवी नववीच्या अाटगंळा तुळशीच्या माळा घाली विठ्ठल सावळा navavī mājhī ōvī navavīcyā āṭaganḷā tuḷaśīcyā māḷā ghālī viṭhṭhala sāvaḷā | ✎ no translation in English ▷ (नववी) my verse (नववीच्या)(अाटगंळा) ▷ (तुळशीच्या)(माळा)(घाली) Vitthal (सावळा) | pas de traduction en français |
[8] id = 80487 ✓ शेलार भागीरथी - Shelar Bhagirathi Google Maps | OpenStreetMap | तिसरी माझी ववी तुळशीबाई तुला तुझ्या सावली रामकृष्ण झोपी गेला tisarī mājhī vavī tuḷaśībāī tulā tujhyā sāvalī rāmakṛṣṇa jhōpī gēlā | ✎ no translation in English ▷ (तिसरी) my (ववी)(तुळशीबाई) to_you ▷ Your wheat-complexioned (रामकृष्ण)(झोपी) has_gone | pas de traduction en français |
[58] id = 80607 ✓ शेलार भागीरथी - Shelar Bhagirathi Google Maps | OpenStreetMap | दुसरी माझी ववी ववीच काय नेम ववीचा काय नेम तुळशी खाली राम dusarī mājhī vavī vavīca kāya nēma vavīcā kāya nēma tuḷaśī khālī rāma | ✎ no translation in English Fatal error: Uncaught PDOException: SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1226 User 'ccrssovhrpgrindm' has exceeded the 'max_questions' resource (current value: 40000) in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php:2902 Stack trace: #0 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2902): PDO->query('SELECT id, engl...') #1 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2784): GuessEnglishWord('', 4, '\xE0\xA4\x95\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xAF', '\xE0\xA4\xB5\xE0\xA4\xB5\xE0\xA5\x80\xE0\xA4\x9A', '\xE0\xA4\xA8\xE0\xA5\x87\xE0\xA4\xAE') #2 /home/ccrssovhrp/www/database/songs.php(1028): Mapping('\xE0\xA4\xA6\xE0\xA5\x81\xE0\xA4\xB8\xE0\xA4\xB0\xE0\xA5\x80...', '', -1, false) #3 {main} thrown in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 2902 |