Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101628
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101628 by Shelar Bhagirathi

Village: वडाळी - Vadali


D:XI-1.1fx (D11-01-01f10) - Son expert in farming / Cultivates fields / Thrashing ground / Grain in plenty

[15] id = 101628
शेलार भागीरथी - Shelar Bhagirathi
पिकल पिकल जन म्हणतात येशीत
कुलंब्याचे माझे बैल बुडाले राशीत
pikala pikala jana mhaṇatāta yēśīta
kulambyācē mājhē baila buḍālē rāśīta
The crop is ready, people discuss with admiration at the village gate
My farmer’s bullocks are drowned in heaps of grains
▷ (पिकल)(पिकल)(जन)(म्हणतात)(येशीत)
▷ (कुलंब्याचे)(माझे)(बैल)(बुडाले)(राशीत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Grain in plenty