Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-02-02b
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VII-2.2b (B07-02-02b)
(227 records)

Display songs in class at higher level (B07-02-02)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VII-2.2b (B07-02-02b) - Basil / Basil and gods, ascetics / Viṭṭhal

[1] id = 16890
कुर्पे बबा - Kurpe Baba
Village आकवले - Akole
तुळशीबाई तू ग वाळूनी झाली कोळ
देवा इठ्ठलानी यानी गळा घातली माळ
tuḷaśībāī tū ga vāḷūnī jhālī kōḷa
dēvā iṭhṭhalānī yānī gaḷā ghātalī māḷa
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) you * (वाळूनी) has_come (कोळ)
▷ (देवा)(इठ्ठलानी)(यानी)(गळा)(घातली)(माळ)
pas de traduction en français
[2] id = 16891
बोडके शेवंता - Bodake Shewanta
Village कोळवली - Kolawali
तुळगयशे बाई तुझ वाळून झाल कोळ
देवा इठ्ठलाच्या गळ्यामधी माळ
tuḷagayaśē bāī tujha vāḷūna jhāla kōḷa
dēvā iṭhṭhalācyā gaḷyāmadhī māḷa
no translation in English
▷ (तुळगयशे) woman your (वाळून)(झाल)(कोळ)
▷ (देवा)(इठ्ठलाच्या)(गळ्यामधी)(माळ)
pas de traduction en français
[3] id = 16892
जगताप सैना - Jagtap Saina
Village शिरवली - Shirawali
तुळयशी बाई तुझ्या वाळूनी झाल्या काड्या
देव इठ्ठलानी भरुनी नेल्या गाड्या
tuḷayaśī bāī tujhyā vāḷūnī jhālyā kāḍyā
dēva iṭhṭhalānī bharunī nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळयशी) woman your (वाळूनी)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देव)(इठ्ठलानी)(भरुनी)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[4] id = 16893
गर्दाळे हिरा - Gardale Hira
Village आंबेगाव - Ambegaon
तुळशीबाई तुझ्या वाळूनी झाल्या काड्या
देव इठ्ठलानी भरुनी नेल्या गाड्या
tuḷaśībāī tujhyā vāḷūnī jhālyā kāḍyā
dēva iṭhṭhalānī bharunī nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) your (वाळूनी)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देव)(इठ्ठलानी)(भरुनी)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[5] id = 16894
कुर्पे बबा - Kurpe Baba
Village आकवले - Akole
माझ्या ग दारामधी तुळसीबाईचा बंगला
देव त्या विठ्ठलानी शिड्या लावूनी हेंगयला
mājhyā ga dārāmadhī tuḷasībāīcā baṅgalā
dēva tyā viṭhṭhalānī śiḍyā lāvūnī hēṅgayalā
no translation in English
▷  My * (दारामधी)(तुळसीबाईचा)(बंगला)
▷ (देव)(त्या)(विठ्ठलानी)(शिड्या)(लावूनी)(हेंगयला)
pas de traduction en français
[6] id = 16895
ढोकळे मथा - Dhokle Matha
Village वडवथर - Wadvathar
माझ्या अंगणात तुळशीबाईचा बंगला
इठ्ठल रंगेला तो ग शिड्या लावून हेंगला
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśībāīcā baṅgalā
iṭhṭhala raṅgēlā tō ga śiḍyā lāvūna hēṅgalā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळशीबाईचा)(बंगला)
▷ (इठ्ठल)(रंगेला)(तो) * (शिड्या)(लावून)(हेंगला)
pas de traduction en français
[7] id = 16896
कुर्पे बबा - Kurpe Baba
Village आकवले - Akole
इठू म्हणे इठू इठू आहे लाजसांड्या
सांगते बाई तुला मोड तुळशीच्या कांड्या
iṭhū mhaṇē iṭhū iṭhū āhē lājasāṇḍyā
sāṅgatē bāī tulā mōḍa tuḷaśīcyā kāṇḍyā
no translation in English
▷ (इठू)(म्हणे)(इठू)(इठू)(आहे)(लाजसांड्या)
▷  I_tell woman to_you (मोड)(तुळशीच्या)(कांड्या)
pas de traduction en français
[8] id = 16897
पळसे लक्ष्मी - Palase Lakshmi
Village पळसे - Palase
इठ्ठल देव बोल माझ्या तुळशीला नाही आई
तुळशीच्या वाड्याला मी तर जातो घाई घाई
iṭhṭhala dēva bōla mājhyā tuḷaśīlā nāhī āī
tuḷaśīcyā vāḍyālā mī tara jātō ghāī ghāī
no translation in English
▷ (इठ्ठल)(देव) says my (तुळशीला) not (आई)
▷ (तुळशीच्या)(वाड्याला) I wires goes (घाई)(घाई)
pas de traduction en français
[9] id = 16898
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
विठ्ठल देव बोल माझ्या तुळशीला नाही जाऊ
रुकमीण बाई बोल आपण जोड्यानी पाणी वाहू
viṭhṭhala dēva bōla mājhyā tuḷaśīlā nāhī jāū
rukamīṇa bāī bōla āpaṇa jōḍyānī pāṇī vāhū
no translation in English
▷  Vitthal (देव) says my (तुळशीला) not (जाऊ)
▷ (रुकमीण) woman says (आपण)(जोड्यानी) water, (वाहू)
pas de traduction en français
[10] id = 16899
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
तुळस बाई बोल तुझ वाळूनी झाल फाट
इठ्ठल देवानी टाळ खोडीला केल घट्ट
tuḷasa bāī bōla tujha vāḷūnī jhāla phāṭa
iṭhṭhala dēvānī ṭāḷa khōḍīlā kēla ghaṭṭa
no translation in English
▷ (तुळस) woman says your (वाळूनी)(झाल)(फाट)
▷ (इठ्ठल)(देवानी)(टाळ)(खोडीला) did (घट्ट)
pas de traduction en français
[11] id = 16900
वांद्रे लीला - Vandre Lila
Village माण - Man
तुळशीचा पाला बाई तो वार्यानी गेला
देवा विठ्ठलानी आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcā pālā bāī tō vāryānī gēlā
dēvā viṭhṭhalānī āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला) woman (तो)(वार्यानी) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[12] id = 16901
बोडके शेवंता - Bodake Shewanta
Village कोळवली - Kolawali
तुळगयसे बाई पाला वार्यायान नेला
देव ग विठ्ठलानी आवडीन गोळा केला
tuḷagayasē bāī pālā vāryāyāna nēlā
dēva ga viṭhṭhalānī āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळगयसे) woman (पाला)(वार्यायान)(नेला)
▷ (देव) * (विठ्ठलानी)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[13] id = 16902
उभे तारा - Ubhe Tara
Village कोळवडे - Kolavade
तुळशी तुळशी तुझ्या वाळूनी झाल्या काड्या
देव इठ्ठलानी यानी भरुनी नेल्या गाड्या
tuḷaśī tuḷaśī tujhyā vāḷūnī jhālyā kāḍyā
dēva iṭhṭhalānī yānī bharunī nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळशी)(तुळशी) your (वाळूनी)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देव)(इठ्ठलानी)(यानी)(भरुनी)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[14] id = 16903
उभे सोना - Ubhe Sona
Village कोळवडे - Kolavade
तुळशीचा पाला वारा सैतानानी नेला
देवा इठ्ठलानी आवडीने गोळा केल रंग पासोड्याला दिला
tuḷaśīcā pālā vārā saitānānī nēlā
dēvā iṭhṭhalānī āvaḍīnē gōḷā kēla raṅga pāsōḍyālā dilā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वारा)(सैतानानी)(नेला)
▷ (देवा)(इठ्ठलानी)(आवडीने)(गोळा) did (रंग)(पासोड्याला)(दिला)
pas de traduction en français
[15] id = 16904
बोडके शेवंता - Bodake Shewanta
Village कोळवली - Kolawali
तुळगयशे बाई पाला वार्यायान गेला
देव ग इठ्ठलानी त्यान शेल्याला रंग दिला
tuḷagayaśē bāī pālā vāryāyāna gēlā
dēva ga iṭhṭhalānī tyāna śēlyālā raṅga dilā
no translation in English
▷ (तुळगयशे) woman (पाला)(वार्यायान) has_gone
▷ (देव) * (इठ्ठलानी)(त्यान)(शेल्याला)(रंग)(दिला)
pas de traduction en français
[16] id = 16905
बोडके शेवंता - Bodake Shewanta
Village कोळवली - Kolawali
तुळगयशे बाई वाळून झाल फाट
देवा विठ्ठलान पलंगाला केली माथ
tuḷagayaśē bāī vāḷūna jhāla phāṭa
dēvā viṭhṭhalāna palaṅgālā kēlī mātha
no translation in English
▷ (तुळगयशे) woman (वाळून)(झाल)(फाट)
▷ (देवा)(विठ्ठलान)(पलंगाला) shouted (माथ)
pas de traduction en français
[17] id = 30307
ओहाळ पार्वती - Ohal Parvati
Village कामशेत - Kamshet
तुळशी तुळशी तुज्या वाळूनी झाल्या काड्या
देव विठ्ठलाच्या भरुनी गेल्या गाड्या
tuḷaśī tuḷaśī tujyā vāḷūnī jhālyā kāḍyā
dēva viṭhṭhalācyā bharunī gēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळशी)(तुळशी)(तुज्या)(वाळूनी)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देव)(विठ्ठलाच्या)(भरुनी)(गेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[18] id = 31821
उंबरे लक्ष्मी - Umbre Lakshmi
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-30-07 start 06:08 ➡ listen to section
तुळनायसे बाई तू ग वाळूनी झाली कोळ
देवा का विठ्ठलानी त्यानी कंठीला केली माळ
tuḷanāyasē bāī tū ga vāḷūnī jhālī kōḷa
dēvā kā viṭhṭhalānī tyānī kaṇṭhīlā kēlī māḷa
Woman basil, you have dried up and become emaciated
God Vitthal* prepared a string of basil to put round the neck
▷ (तुळनायसे) woman you * (वाळूनी) has_come (कोळ)
▷ (देवा)(का)(विठ्ठलानी)(त्यानी)(कंठीला) shouted (माळ)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[19] id = 31822
उंबरे लक्ष्मी - Umbre Lakshmi
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-30-07 start 07:08 ➡ listen to section
देवा का इठ्ठलला तुझी मंजुळा देती ढाळ
तुझी मंजुळा देती ढाळ
dēvā kā iṭhṭhalalā tujhī mañjuḷā dētī ḍhāḷa
tujhī mañjuḷā dētī ḍhāḷa
Basil, your peduncle adorns god Vitthal*
Your peduncle adorns
▷ (देवा)(का)(इठ्ठलला)(तुझी)(मंजुळा)(देती)(ढाळ)
▷ (तुझी)(मंजुळा)(देती)(ढाळ)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[20] id = 31823
उंबरे लक्ष्मी - Umbre Lakshmi
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-30-07 start 07:53 ➡ listen to section
तुळसे ग बाई तुझ्या वाळूनी झाल्या काड्या
देवा का विठ्ठलानी यानी भरुनी नेल्या गाड्या
tuḷasē ga bāī tujhyā vāḷūnī jhālyā kāḍyā
dēvā kā viṭhṭhalānī yānī bharunī nēlyā gāḍyā
Woman basil, you dried up and became like sticks
God Vitthal* took them away filling a bullock cart
▷ (तुळसे) * woman your (वाळूनी)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देवा)(का)(विठ्ठलानी)(यानी)(भरुनी)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[21] id = 31824
उंबरे रेणुका - Umbre Renuka
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-30-07 start 09:04 ➡ listen to section
तुळशीबाई तुझ वाळूनी झाल फाट
देवा का विठ्ठलानी पलंगालाना केली गात
tuḷaśībāī tujha vāḷūnī jhāla phāṭa
dēvā kā viṭhṭhalānī palaṅgālānā kēlī gāta
Woman basil you dried up and became fire wood
God Vitthal* has made racks of it for his bed
▷ (तुळशीबाई) your (वाळूनी)(झाल)(फाट)
▷ (देवा)(का)(विठ्ठलानी)(पलंगालाना) shouted (गात)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[22] id = 34433
पवार गीता - Pawar Gita
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-07 start 02:26 ➡ listen to section
तुळसाबाईची वाळुन झाली कोळ
देव विठ्ठलानी आवडीनी केली माळ
tuḷasābāīcī vāḷuna jhālī kōḷa
dēva viṭhṭhalānī āvaḍīnī kēlī māḷa
Tulasabai* has thoroughly dried up
God Vitthal* fondly made a garland
▷ (तुळसाबाईची)(वाळुन) has_come (कोळ)
▷ (देव)(विठ्ठलानी)(आवडीनी) shouted (माळ)
pas de traduction en français
Tulasabai
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[23] id = 37377
वाघमारे जिजा - Waghmare Jija
Village बाचोटी - Bachoti
UVS-22-35 start 00:12 ➡ listen to section
अशी सावळी सुरत म्यात देखीली मळ्यात
अश्या तुळशीच्या माळा पांडुरंगाच्या गळ्यात
aśī sāvaḷī surata myāta dēkhīlī maḷyāta
aśyā tuḷaśīcyā māḷā pāṇḍuraṅgācyā gaḷyāta
I saw a wheat-complexioned face in the plantation
Pandurang* has garlands of Tulasi around his neck
▷ (अशी) wheat-complexioned (सुरत)(म्यात)(देखीली)(मळ्यात)
▷ (अश्या)(तुळशीच्या)(माळा)(पांडुरंगाच्या)(गळ्यात)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[24] id = 34914
पवार गीता - Pawar Gita
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-07 start 02:26 ➡ listen to section
तुळसबाईची वाळुन झाली कोळ
देव विठ्ठलानी आवडीनी केली माळ
tuḷasabāīcī vāḷuna jhālī kōḷa
dēva viṭhṭhalānī āvaḍīnī kēlī māḷa
Tulasabai* has thoroughly dried up
God Vitthal* fondly made a garland
▷ (तुळसबाईची)(वाळुन) has_come (कोळ)
▷ (देव)(विठ्ठलानी)(आवडीनी) shouted (माळ)
pas de traduction en français
Tulasabai
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[25] id = 35042
गाढवे अंजना - Gadhave Anjana
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-37 start 01:34 ➡ listen to section
तुळशीचा पाला वार्यानी काही गेला
देवा विठ्ठलानी आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryānī kāhī gēlā
dēvā viṭhṭhalānī āvaḍīna gōḷā kēlā
Tulasi* leaves were blown away by the wind
God Vitthal* fondly collected them
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्यानी)(काही) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[26] id = 35499
जाधव कला - Jadhav Kala
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-10-09 start 00:12 ➡ listen to section
तुळशीला व घाली पाणी तुळशीबाईचा बंगइला
सावळ्या ग विठ्ठलान शिड्या लावून यंगयीला
tuḷaśīlā va ghālī pāṇī tuḷaśībāīcā baṅgilā
sāvaḷyā ga viṭhṭhalāna śiḍyā lāvūna yaṅgayīlā
He waters Tulasi, Tulasibai*’s bungalow
Dark-complexioned Vitthal* placed a ladder and climbed
▷ (तुळशीला)(व)(घाली) water, (तुळशीबाईचा)(बंगइला)
▷ (सावळ्या) * (विठ्ठलान)(शिड्या)(लावून)(यंगयीला)
pas de traduction en français
Tulasibai
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[27] id = 35500
जाधव कला - Jadhav Kala
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-10-09 start 00:46 ➡ listen to section
तुळशीला घाली पाणी वाळूयन वठयली
सावळ्या विठ्ठलानी हीज केल्या गाठली
tuḷaśīlā ghālī pāṇī vāḷūyana vaṭhayalī
sāvaḷyā viṭhṭhalānī hīja kēlyā gāṭhalī
He waters Tulasi, she had thoroughly dried up but blossomed again
Dark-complexioned Vitthal* made ornaments for her
▷ (तुळशीला)(घाली) water, (वाळूयन)(वठयली)
▷ (सावळ्या)(विठ्ठलानी)(हीज)(केल्या)(गाठली)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[28] id = 38428
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
तुळश्याबाईच्या वाळूनी झाल्या काड्या
देवा विठ्ठलानी भरुनी नेल्या गाड्या
tuḷaśyābāīcyā vāḷūnī jhālyā kāḍyā
dēvā viṭhṭhalānī bharunī nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळश्याबाईच्या)(वाळूनी)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(भरुनी)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[29] id = 38427
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
तुळशीचा पाला पाला वारीयाने गेला
देवा विठ्ठलीनी आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcā pālā pālā vārīyānē gēlā
dēvā viṭhṭhalīnī āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(पाला)(वारीयाने) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलीनी)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[30] id = 38869
झुराळे लहान - Zurale Lahan
Village खैरी - Khiri
तुळशीचा पाला वार्यानं गेला
विठ्ठलानं जमा केला रंग पासोडीला गेला
tuḷaśīcā pālā vāryānaṁ gēlā
viṭhṭhalānaṁ jamā kēlā raṅga pāsōḍīlā gēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्यानं) has_gone
▷ (विठ्ठलानं)(जमा) did (रंग)(पासोडीला) has_gone
pas de traduction en français
[31] id = 38870
सूरळकर इंदू - Suralkar Indu
Village शिंगवे - Shingawe
तुळसाबाई तुझा वाळून झाला कोळ
देवा इठलाने कंठीला केली माळ
tuḷasābāī tujhā vāḷūna jhālā kōḷa
dēvā iṭhalānē kaṇṭhīlā kēlī māḷa
no translation in English
▷ (तुळसाबाई) your (वाळून)(झाला)(कोळ)
▷ (देवा)(इठलाने)(कंठीला) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[32] id = 38871
गायकवाड गीताबाई् भाऊसाहेब - Gaykwad Gitabai Bhausaheb
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तुळशीबाई वाळून कोळ झाली
देवा विठ्ठलानं मण्याला माळ केली
tuḷaśībāī vāḷūna kōḷa jhālī
dēvā viṭhṭhalānaṁ maṇyālā māḷa kēlī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(वाळून)(कोळ) has_come
▷ (देवा)(विठ्ठलानं)(मण्याला)(माळ) shouted
pas de traduction en français
[33] id = 38872
गायकवाड गीताबाई् भाऊसाहेब - Gaykwad Gitabai Bhausaheb
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तुळसीचा पाला वारीयानं गेला
देवा विठ्ठलानी आवडीने गोळा केला
tuḷasīcā pālā vārīyānaṁ gēlā
dēvā viṭhṭhalānī āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळसीचा)(पाला)(वारीयानं) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[34] id = 38873
बाभुळके गया - Babhulake Gaya
Village शिंगवे - Shingawe
तुळस्याबाई तुझा वाळून झाला कोळ
देवा विठ्ठलाने कातून केल्या माळा
tuḷasyābāī tujhā vāḷūna jhālā kōḷa
dēvā viṭhṭhalānē kātūna kēlyā māḷā
no translation in English
▷ (तुळस्याबाई) your (वाळून)(झाला)(कोळ)
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(कातून)(केल्या)(माळा)
pas de traduction en français
[35] id = 38874
बाभुळके गया - Babhulake Gaya
Village शिंगवे - Shingawe
तुळस्याबाई तुझ्या झाल्या वाळून काड्या
देवा विठ्ठलाने भरुन नेल्या गाड्या
tuḷasyābāī tujhyā jhālyā vāḷūna kāḍyā
dēvā viṭhṭhalānē bharuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळस्याबाई) your (झाल्या)(वाळून)(काड्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(भरुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[36] id = 38875
बाभुळके गया - Babhulake Gaya
Village शिंगवे - Shingawe
तुळस्याबाई तुझा पाला वार्याने गेला
देवा ग विठ्ठलानी आवडीन गोळा केला
tuḷasyābāī tujhā pālā vāryānē gēlā
dēvā ga viṭhṭhalānī āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळस्याबाई) your (पाला)(वार्याने) has_gone
▷ (देवा) * (विठ्ठलानी)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[37] id = 38876
रंधे शांता - Randhe Shanta
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
काळ्या मातीवरी तुळशीबाई तुझं रोप
तुझ्या रोपासाठी पांडूरंग घेतो झोप
kāḷyā mātīvarī tuḷaśībāī tujhaṁ rōpa
tujhyā rōpāsāṭhī pāṇḍūraṅga ghētō jhōpa
no translation in English
▷ (काळ्या)(मातीवरी)(तुळशीबाई)(तुझं)(रोप)
▷  Your (रोपासाठी)(पांडूरंग)(घेतो)(झोप)
pas de traduction en français
[38] id = 38877
रंधे प्रयागा - Randhe Prayaga
Village खंडाळा - Khandala
तुळशीच्या माळा पैशाच्या नऊ नऊ
पूरेना माझ्या हाता विठ्ठलाच्या खाली लऊ
tuḷaśīcyā māḷā paiśācyā naū naū
pūrēnā mājhyā hātā viṭhṭhalācyā khālī lū
no translation in English
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(पैशाच्या)(नऊ)(नऊ)
▷ (पूरेना) my hand (विठ्ठलाच्या)(खाली)(लऊ)
pas de traduction en français
[39] id = 38878
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
तुळसबाई वाळूनी कोळ झाली
देवा विठ्ठलान कंठीला माळ केली
tuḷasabāī vāḷūnī kōḷa jhālī
dēvā viṭhṭhalāna kaṇṭhīlā māḷa kēlī
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(वाळूनी)(कोळ) has_come
▷ (देवा)(विठ्ठलान)(कंठीला)(माळ) shouted
pas de traduction en français
[40] id = 38879
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
तुळसबाई वाळूनी काड्यामुड्या
देवा विठ्ठलानं बागातुन नेल्या गाड्या
tuḷasabāī vāḷūnī kāḍyāmuḍyā
dēvā viṭhṭhalānaṁ bāgātuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(वाळूनी)(काड्यामुड्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलानं)(बागातुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[41] id = 39766
पंडीत तान्हाबाई दाजीबा - Pandit Tanhabbai Dajiba
Village खैरी - Khiri
काशीच्या खंडात आली तुळस येहीन
देव विठ्ठलान इच्याशी लावलं लगीन
kāśīcyā khaṇḍāta ālī tuḷasa yēhīna
dēva viṭhṭhalāna icyāśī lāvalaṁ lagīna
no translation in English
▷ (काशीच्या)(खंडात) has_come (तुळस)(येहीन)
▷ (देव)(विठ्ठलान)(इच्याशी)(लावलं)(लगीन)
pas de traduction en français
[42] id = 39767
औताडे हिरा - Autade Hira
Village माळेवाडी - Malewadi
तूळशा गं बाई तूझं खोड काय झालं
देवा विठ्ठलानं नेलं, बसायला पिढं केलं
tūḷaśā gaṁ bāī tūjhaṁ khōḍa kāya jhālaṁ
dēvā viṭhṭhalānaṁ nēlaṁ, basāyalā piḍhaṁ kēlaṁ
no translation in English
▷ (तूळशा)(गं) woman (तूझं)(खोड) why (झालं)
▷ (देवा)(विठ्ठलानं)(नेलं)(,)(बसायला)(पिढं)(केलं)
pas de traduction en français
[43] id = 39790
खरात इंदु - Kharat Indu
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळश्याबाईच्या वाळून झाल्या काड्या
देवा विठ्ठलाने भरुन नेल्या गाड्या
tuḷaśyābāīcyā vāḷūna jhālyā kāḍyā
dēvā viṭhṭhalānē bharuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळश्याबाईच्या)(वाळून)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(भरुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[44] id = 39791
जाधव तान्हा - Jadhav Tanha
Village खैरी - Khiri
तुळशी गं बाई वाळून लोळ झाली
तुझ्या मातूळाची माळ देव इठ्ठलानं केली
tuḷaśī gaṁ bāī vāḷūna lōḷa jhālī
tujhyā mātūḷācī māḷa dēva iṭhṭhalānaṁ kēlī
no translation in English
▷ (तुळशी)(गं) woman (वाळून)(लोळ) has_come
▷  Your (मातूळाची)(माळ)(देव)(इठ्ठलानं) shouted
pas de traduction en français
[45] id = 39792
पंडीत तान्हाबाई दाजीबा - Pandit Tanhabbai Dajiba
Village खैरी - Khiri
काशीया खंडात आली तुळस पाहूणी
देव विठ्ठलान नातं लावलं मेहूणी
kāśīyā khaṇḍāta ālī tuḷasa pāhūṇī
dēva viṭhṭhalāna nātaṁ lāvalaṁ mēhūṇī
no translation in English
▷ (काशीया)(खंडात) has_come (तुळस)(पाहूणी)
▷ (देव)(विठ्ठलान)(नातं)(लावलं)(मेहूणी)
pas de traduction en français
[46] id = 40413
गोर्डे सीताबाई गोरखबाबा - Gorde Sitabai Gorkhbaba
Village शिरसगाव - Shirasgaon
गंगा परडूनी आली तुळस पावनी
देवा विठ्ठलानं ग नातं लावलं मेवनी
gaṅgā paraḍūnī ālī tuḷasa pāvanī
dēvā viṭhṭhalānaṁ ga nātaṁ lāvalaṁ mēvanī
no translation in English
▷  The_Ganges (परडूनी) has_come (तुळस)(पावनी)
▷ (देवा)(विठ्ठलानं) * (नातं)(लावलं)(मेवनी)
pas de traduction en français
[47] id = 40414
गोर्डे सीताबाई गोरखबाबा - Gorde Sitabai Gorkhbaba
Village शिरसगाव - Shirasgaon
अग गंगा परडूनी आली तुळस नागीन
देवा विठ्ठलानं ग ईसी लावलं लगीन
aga gaṅgā paraḍūnī ālī tuḷasa nāgīna
dēvā viṭhṭhalānaṁ ga īsī lāvalaṁ lagīna
no translation in English
▷  O the_Ganges (परडूनी) has_come (तुळस)(नागीन)
▷ (देवा)(विठ्ठलानं) * (ईसी)(लावलं)(लगीन)
pas de traduction en français
[48] id = 40795
गायकवाड रंजना - GaykwadRanjana
Village माजगाव - Majgaon
तुळशीबाई तुझा वाळून झाला खुळा
देव इठ्ठलान ह्यान हौसेनं केल्या माळा
tuḷaśībāī tujhā vāḷūna jhālā khuḷā
dēva iṭhṭhalāna hyāna hausēnaṁ kēlyā māḷā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) your (वाळून)(झाला)(खुळा)
▷ (देव)(इठ्ठलान)(ह्यान)(हौसेनं)(केल्या)(माळा)
pas de traduction en français
[49] id = 40796
गायकवाड रंजना - GaykwadRanjana
Village माजगाव - Majgaon
तुळशीबाई तुझा वार्याने गेला पाला
देवा इठ्ठलाने याने हौशेनी जमा केला
tuḷaśībāī tujhā vāryānē gēlā pālā
dēvā iṭhṭhalānē yānē hauśēnī jamā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) your (वार्याने) has_gone (पाला)
▷ (देवा)(इठ्ठलाने)(याने)(हौशेनी)(जमा) did
pas de traduction en français
[50] id = 41643
पगारे जना - Pagare Jana
Village साकोरा - Sakora
तुळशीबाई वाळून झाली कोळ
देवा विठ्ठलाने कंठीला केली माळ
tuḷaśībāī vāḷūna jhālī kōḷa
dēvā viṭhṭhalānē kaṇṭhīlā kēlī māḷa
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(वाळून) has_come (कोळ)
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(कंठीला) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[51] id = 43646
उंडे द्रोपदाबाई मुरलीधर - Unde Dropadabai Murlidhar
Village मातापूर - Matapur
तुळशीचा पाला वारीयान गेला
विठ्ठलान आवडीन गोळा केला रंग पासूळीला दिला
tuḷaśīcā pālā vārīyāna gēlā
viṭhṭhalāna āvaḍīna gōḷā kēlā raṅga pāsūḷīlā dilā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वारीयान) has_gone
▷ (विठ्ठलान)(आवडीन)(गोळा) did (रंग)(पासूळीला)(दिला)
pas de traduction en français
[52] id = 43647
साखरे मंदा - Sakhare Manda
Village राजुरी - Rajuri
माझ्या बाई दारात तुळशीबाईचा बंगला
असा सावळा पांडुरंग शिड्या लावून येंगला
mājhyā bāī dārāta tuḷaśībāīcā baṅgalā
asā sāvaḷā pāṇḍuraṅga śiḍyā lāvūna yēṅgalā
no translation in English
▷  My woman (दारात)(तुळशीबाईचा)(बंगला)
▷ (असा)(सावळा)(पांडुरंग)(शिड्या)(लावून)(येंगला)
pas de traduction en français
[53] id = 43648
शिवणे कमळा - Shiwane Kamala
Village आळवई - Alvai
तुळस म्हणती वाळून जाईन
पांडुरंगाच्या माझ्या हार गळ्याचा होईन
tuḷasa mhaṇatī vāḷūna jāīna
pāṇḍuraṅgācyā mājhyā hāra gaḷyācā hōīna
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणती)(वाळून)(जाईन)
▷ (पांडुरंगाच्या) my (हार)(गळ्याचा)(होईन)
pas de traduction en français
[54] id = 43649
दळवी संगीता - Dalvi Sangita
Village पारगाव - Pargaon
तुळशीबाई तुझ वाळुन झालं फाट
देव विठ्ठल यानी केली पलंगाला गाठ
tuḷaśībāī tujha vāḷuna jhālaṁ phāṭa
dēva viṭhṭhala yānī kēlī palaṅgālā gāṭha
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) your (वाळुन)(झालं)(फाट)
▷ (देव) Vitthal (यानी) shouted (पलंगाला)(गाठ)
pas de traduction en français
[55] id = 43650
वाकळे द्वारका - Wakle Dwarka Rangnath
Village कोढे बु. - Kodhe Bu.
तुळशीच्या माळा एक्या बैलाचं वझ
पांडुरंगा माझ्या लेण तालीवारा तुझं
tuḷaśīcyā māḷā ēkyā bailācaṁ vajha
pāṇḍuraṅgā mājhyā lēṇa tālīvārā tujhaṁ
no translation in English
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(एक्या)(बैलाचं)(वझ)
▷ (पांडुरंगा) my (लेण)(तालीवारा)(तुझं)
pas de traduction en français
[56] id = 43651
कोकाटे लिलावती रमेश - Kokate Lilavati Ramesh
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
ईठ्ठल देव बोल काग तुळशी वाटेला
पदर जरीचा फाटला
īṭhṭhala dēva bōla kāga tuḷaśī vāṭēlā
padara jarīcā phāṭalā
no translation in English
▷ (ईठ्ठल)(देव) says (काग)(तुळशी)(वाटेला)
▷ (पदर)(जरीचा)(फाटला)
pas de traduction en français
[57] id = 43652
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळस ग बाई वाळून झाली कोळ
तुझ्या मंजुळाची विठ्ठलाला माळ
tuḷasa ga bāī vāḷūna jhālī kōḷa
tujhyā mañjuḷācī viṭhṭhalālā māḷa
no translation in English
▷ (तुळस) * woman (वाळून) has_come (कोळ)
▷  Your (मंजुळाची)(विठ्ठलाला)(माळ)
pas de traduction en français
[58] id = 43653
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशा बाईचा पाला वारीयाने गेला
देवा विठ्ठलानं आवडीने गोळा केला
tuḷaśā bāīcā pālā vārīyānē gēlā
dēvā viṭhṭhalānaṁ āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशा)(बाईचा)(पाला)(वारीयाने) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलानं)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[59] id = 43654
घाडगे द्वारका - Ghadge Dwarka
Village एकतूनी - Aktuni
तुळशीचा पाला राती होता आता काय झाला
सावळ्या पांडुरंग माडीला रंग दिला
tuḷaśīcā pālā rātī hōtā ātā kāya jhālā
sāvaḷyā pāṇḍuraṅga māḍīlā raṅga dilā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(राती)(होता)(आता) why (झाला)
▷ (सावळ्या)(पांडुरंग)(माडीला)(रंग)(दिला)
pas de traduction en français
[60] id = 43655
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
तुळशीबाईच्या वाळून झाल्या काड्या
देवा विठ्ठलानी भरुन नेल्या गाड्या
tuḷaśībāīcyā vāḷūna jhālyā kāḍyā
dēvā viṭhṭhalānī bharuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळशीबाईच्या)(वाळून)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(भरुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[61] id = 43656
आसलेकर प्रभावती - Aslekar Prabhavati
Village मानवत - Manvat
तुळस म्हणती माझं धरमाच जिनं
तिथ होते देव तिन केल बलवान
tuḷasa mhaṇatī mājhaṁ dharamāca jinaṁ
titha hōtē dēva tina kēla balavāna
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणती)(माझं)(धरमाच)(जिनं)
▷ (तिथ)(होते)(देव)(तिन) did (बलवान)
pas de traduction en français
[62] id = 43657
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळस ग बाई वाळून झाली कोळ
देव विठ्ठलाना कापूनी केली माळ
tuḷasa ga bāī vāḷūna jhālī kōḷa
dēva viṭhṭhalānā kāpūnī kēlī māḷa
no translation in English
▷ (तुळस) * woman (वाळून) has_come (कोळ)
▷ (देव)(विठ्ठलाना)(कापूनी) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[63] id = 43658
दरंदले राधा - Darandale Radha
Village सोनाई - Sonai
तुळशीचा पाला वारीयाने गेला
देवा ग विठ्ठलानी आवडीने गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vārīyānē gēlā
dēvā ga viṭhṭhalānī āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वारीयाने) has_gone
▷ (देवा) * (विठ्ठलानी)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[64] id = 43659
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळश्या बाई बाई तुझ्या मंजूळा बारीक
विठ्ठला सारखं आल होत गिराईक
tuḷaśyā bāī bāī tujhyā mañjūḷā bārīka
viṭhṭhalā sārakhaṁ āla hōta girāīka
no translation in English
▷ (तुळश्या) woman woman your (मंजूळा)(बारीक)
▷  Vitthal (सारखं) here_comes (होत)(गिराईक)
pas de traduction en français
[65] id = 43660
पवार सिता - Pawar Sita
Village नगरफूल - Nagarphul
तुळसेबाई वाळूनी झाल्या काड्या
काग रुखमीनी वाळुनी झाल्या काड्या
देवा सावळ्याने भरुन नेल्या गाड्या
tuḷasēbāī vāḷūnī jhālyā kāḍyā
kāga rukhamīnī vāḷunī jhālyā kāḍyā
dēvā sāvaḷyānē bharuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळसेबाई)(वाळूनी)(झाल्या)(काड्या)
▷ (काग)(रुखमीनी)(वाळुनी)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देवा)(सावळ्याने)(भरुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[66] id = 43661
सानप सुमन - Sanap Suman
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
तुळशीचा पाला वारीयाने गेला
देवा इठलान आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vārīyānē gēlā
dēvā iṭhalāna āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वारीयाने) has_gone
▷ (देवा)(इठलान)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[67] id = 43662
चौधरी विमल यशवंत - Chaudhari Vimal Yashavant
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळसाबाई वार्यान जाई तुझा पाला
देव इठ्ठलान आवडीन गोळा केला रंग पासोळीला दिला
tuḷasābāī vāryāna jāī tujhā pālā
dēva iṭhṭhalāna āvaḍīna gōḷā kēlā raṅga pāsōḷīlā dilā
no translation in English
▷ (तुळसाबाई)(वार्यान)(जाई) your (पाला)
▷ (देव)(इठ्ठलान)(आवडीन)(गोळा) did (रंग)(पासोळीला)(दिला)
pas de traduction en français
[68] id = 43663
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळशीबाईचा वाळून गेला पाला
देव इठ्ठलान आवडीन गोळा केला
tuḷaśībāīcā vāḷūna gēlā pālā
dēva iṭhṭhalāna āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीबाईचा)(वाळून) has_gone (पाला)
▷ (देव)(इठ्ठलान)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[69] id = 43664
गायकवाड आवडाबाई धर्मदास - Gaykwad Awadabai Dharmdas
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशीबाई वाळून झाल्या काड्या
देव विठ्ठलाने भरुन नेल्या गाड्या
tuḷaśībāī vāḷūna jhālyā kāḍyā
dēva viṭhṭhalānē bharuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(वाळून)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देव)(विठ्ठलाने)(भरुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[70] id = 43665
आिहरे गंगू - Ahire Gangu
Village पानेवाडी - Panewadi
अशी तुळशीबाई वाळुन झाल्या काड्या
देवा विठ्ठलाने भरुन नेल्या गाड्या
aśī tuḷaśībāī vāḷuna jhālyā kāḍyā
dēvā viṭhṭhalānē bharuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (अशी)(तुळशीबाई)(वाळुन)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(भरुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[71] id = 43666
पगारे जना - Pagare Jana
Village साकोरा - Sakora
तुळशे ग बाई वाळवुन झाल्या काड्या
देवा विठ्ठलाने भरुन नेल्या गाड्या
tuḷaśē ga bāī vāḷavuna jhālyā kāḍyā
dēvā viṭhṭhalānē bharuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळशे) * woman (वाळवुन)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(भरुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[72] id = 43667
गायकवाड आवडाबाई धर्मदास - Gaykwad Awadabai Dharmdas
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशीबाई झाल्या वाळुन काकडा
देव विठ्ठलाने केला कंठीला आकडा
tuḷaśībāī jhālyā vāḷuna kākaḍā
dēva viṭhṭhalānē kēlā kaṇṭhīlā ākaḍā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(झाल्या)(वाळुन)(काकडा)
▷ (देव)(विठ्ठलाने) did (कंठीला)(आकडा)
pas de traduction en français
[73] id = 43668
शिवणे कमळा - Shiwane Kamala
Village आळवई - Alvai
तुळस मावली वाळुन कोळ झाली
पांडुरंगानी बाई माझ्या कातवुन माळ केली
tuḷasa māvalī vāḷuna kōḷa jhālī
pāṇḍuraṅgānī bāī mājhyā kātavuna māḷa kēlī
no translation in English
▷ (तुळस)(मावली)(वाळुन)(कोळ) has_come
▷ (पांडुरंगानी) woman my (कातवुन)(माळ) shouted
pas de traduction en français
[74] id = 43669
गायकवाड आवडाबाई धर्मदास - Gaykwad Awadabai Dharmdas
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळसाबाई वाळुन झाली कोळ
देव विठ्ठलाने कंठीला केली माळ
tuḷasābāī vāḷuna jhālī kōḷa
dēva viṭhṭhalānē kaṇṭhīlā kēlī māḷa
no translation in English
▷ (तुळसाबाई)(वाळुन) has_come (कोळ)
▷ (देव)(विठ्ठलाने)(कंठीला) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[75] id = 43670
आिहरे गंगू - Ahire Gangu
Village पानेवाडी - Panewadi
अशी तुळस ग बाई वाळुन झाली कोळ
अशी देवा विठ्ठलाने केली गळ्यातली माळ
aśī tuḷasa ga bāī vāḷuna jhālī kōḷa
aśī dēvā viṭhṭhalānē kēlī gaḷyātalī māḷa
no translation in English
▷ (अशी)(तुळस) * woman (वाळुन) has_come (कोळ)
▷ (अशी)(देवा)(विठ्ठलाने) shouted (गळ्यातली)(माळ)
pas de traduction en français
[76] id = 43671
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळशीबाईच्या वाळुन गेल्या काड्या
देवा विठ्ठलाने भरुन नेल्या गाड्या
tuḷaśībāīcyā vāḷuna gēlyā kāḍyā
dēvā viṭhṭhalānē bharuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळशीबाईच्या)(वाळुन)(गेल्या)(काड्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(भरुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[77] id = 43672
मोरे सरस्वती - More Saraswati
Village वेळापूर - Velapur
तुळस बाई वाळुन झाली कोळ
देवा विठ्ठलाने आवडीने केली माळ
tuḷasa bāī vāḷuna jhālī kōḷa
dēvā viṭhṭhalānē āvaḍīnē kēlī māḷa
no translation in English
▷ (तुळस) woman (वाळुन) has_come (कोळ)
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(आवडीने) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[78] id = 43673
दळवी संगीता - Dalvi Sangita
Village पारगाव - Pargaon
तुळशीबाई तुझ वाळुनी झाली कोळ
विठ्ठल देवान आवडीने केली माळ
tuḷaśībāī tujha vāḷunī jhālī kōḷa
viṭhṭhala dēvāna āvaḍīnē kēlī māḷa
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) your (वाळुनी) has_come (कोळ)
▷  Vitthal (देवान)(आवडीने) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[79] id = 43674
आिहरे गंगू - Ahire Gangu
Village पानेवाडी - Panewadi
असे तुळसे ग बाई वाळुन झाला पाला पाला
अस देवा विठ्ठलान आवडीने केला गोळा
asē tuḷasē ga bāī vāḷuna jhālā pālā pālā
asa dēvā viṭhṭhalāna āvaḍīnē kēlā gōḷā
no translation in English
▷ (असे)(तुळसे) * woman (वाळुन)(झाला)(पाला)(पाला)
▷ (अस)(देवा)(विठ्ठलान)(आवडीने) did (गोळा)
pas de traduction en français
[80] id = 43675
बडाक सरू - Badak Saru
Village पुणतांबा - Puntamba
पाणी घालु घालु तुळशीला आला पाला
घालितो पाणी इठ्ठल माळीवाला
pāṇī ghālu ghālu tuḷaśīlā ālā pālā
ghālitō pāṇī iṭhṭhala māḷīvālā
no translation in English
▷  Water, (घालु)(घालु)(तुळशीला) here_comes (पाला)
▷ (घालितो) water, (इठ्ठल)(माळीवाला)
pas de traduction en français
[81] id = 43676
सानप सुमन - Sanap Suman
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
तुळसबाई वाळुन झाली वचाळ
देवा इठलान कंठीला केली माळ
tuḷasabāī vāḷuna jhālī vacāḷa
dēvā iṭhalāna kaṇṭhīlā kēlī māḷa
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(वाळुन) has_come (वचाळ)
▷ (देवा)(इठलान)(कंठीला) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[82] id = 43677
सानप सुमन - Sanap Suman
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
काशी खंडातुन तुळस आली पाव्हनी
देवा विठ्ठलाने नात लावल मेव्हणी
kāśī khaṇḍātuna tuḷasa ālī pāvhanī
dēvā viṭhṭhalānē nāta lāvala mēvhaṇī
no translation in English
▷  How (खंडातुन)(तुळस) has_come (पाव्हनी)
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(नात)(लावल)(मेव्हणी)
pas de traduction en français
[83] id = 43678
आिहरे गंगू - Ahire Gangu
Village पानेवाडी - Panewadi
तुळश्याबाईचा ऊंच वट्यावर बंगला
विठ्ठल सोळा शिड्या लावुन येंगला
tuḷaśyābāīcā ūñca vaṭyāvara baṅgalā
viṭhṭhala sōḷā śiḍyā lāvuna yēṅgalā
no translation in English
▷ (तुळश्याबाईचा)(ऊंच)(वट्यावर)(बंगला)
▷  Vitthal (सोळा)(शिड्या)(लावुन)(येंगला)
pas de traduction en français
[84] id = 43679
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
तुळश्याबाईच्या मंजुळा बारिक
देवा विठ्ठला सारीक आल होत गिर्हाइक
tuḷaśyābāīcyā mañjuḷā bārika
dēvā viṭhṭhalā sārīka āla hōta girhāika
no translation in English
▷ (तुळश्याबाईच्या)(मंजुळा)(बारिक)
▷ (देवा) Vitthal (सारीक) here_comes (होत)(गिर्हाइक)
pas de traduction en français
[85] id = 43680
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
Village पुणतांबा - Puntamba
माझ्या अंगणात तुळसाबाईचा बंगला
असा विठ्ठल रंगीला शीड्या लावुन चंगीला
mājhyā aṅgaṇāta tuḷasābāīcā baṅgalā
asā viṭhṭhala raṅgīlā śīḍyā lāvuna caṅgīlā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळसाबाईचा)(बंगला)
▷ (असा) Vitthal (रंगीला)(शीड्या)(लावुन)(चंगीला)
pas de traduction en français
[86] id = 43681
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
Village पुणतांबा - Puntamba
काशी खंडातुन तुळस आली ती नागीन
देवा विठ्ठलाने तिशी लावील लगीन
kāśī khaṇḍātuna tuḷasa ālī tī nāgīna
dēvā viṭhṭhalānē tiśī lāvīla lagīna
no translation in English
▷  How (खंडातुन)(तुळस) has_come (ती)(नागीन)
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(तिशी)(लावील)(लगीन)
pas de traduction en français
[87] id = 43682
शिवणे कमळा - Shiwane Kamala
Village आळवई - Alvai
माझ्या अंगणात तुळशीबाई हाये वटा
सावळा पांडुरंग तोडी मंजुळा बांधी मोटा
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśībāī hāyē vaṭā
sāvaḷā pāṇḍuraṅga tōḍī mañjuḷā bāndhī mōṭā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळशीबाई)(हाये)(वटा)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(तोडी)(मंजुळा)(बांधी)(मोटा)
pas de traduction en français
[88] id = 43684
भोसले पार्वती - Bhosale Parvati
Village जोगवडी - Jogwadi
तुळशीला आल्या शेंगा
माळ घाली पांडुरंगा
tuḷaśīlā ālyā śēṅgā
māḷa ghālī pāṇḍuraṅgā
no translation in English
▷ (तुळशीला)(आल्या)(शेंगा)
▷ (माळ)(घाली)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
[89] id = 44030
काळभोर अहिल्या - Kalbhor Ahilya
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-25 start 00:00 ➡ listen to section
तुळस काही बाई मोठी नावाला चढली
देव त्या विठ्ठलाच्या गळ्या साधुच्या पडली
tuḷasa kāhī bāī mōṭhī nāvālā caḍhalī
dēva tyā viṭhṭhalācyā gaḷyā sādhucyā paḍalī
Tulasibai* got a big reputation
She gave herself to God Vitthal*
▷ (तुळस)(काही) woman (मोठी)(नावाला)(चढली)
▷ (देव)(त्या)(विठ्ठलाच्या)(गळ्या)(साधुच्या)(पडली)
pas de traduction en français
Tulasibai
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[90] id = 44126
काळे वेणु - Kale Venu
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-55 start 05:03 ➡ listen to section
तुळस पाला कसा वार्यायानी गेला
देव ग विठ्ठलानी आवडीने गोळा केला
tuḷasa pālā kasā vāryāyānī gēlā
dēva ga viṭhṭhalānī āvaḍīnē gōḷā kēlā
A few tulasi* leaves were blown away by the wind
God Vitthal* fondly collected them
▷ (तुळस)(पाला) how (वार्यायानी) has_gone
▷ (देव) * (विठ्ठलानी)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[91] id = 44128
पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-56 start 00:02 ➡ listen to section
विठ्ठल देव बोल माझ्या तुळशीच सरपण
तुळशीच्यासाठी देह मी केला आरपण
viṭhṭhala dēva bōla mājhyā tuḷaśīca sarapaṇa
tuḷaśīcyāsāṭhī dēha mī kēlā ārapaṇa
God Vitthal* says, my tulasi* is fuelwood
For the sake of Tulasi, I gave myself
▷  Vitthal (देव) says my (तुळशीच)(सरपण)
▷ (तुळशीच्यासाठी)(देह) I did (आरपण)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
[92] id = 44402
शिंदे लक्ष्मी - Shinde Lakshmi
Village सुपतगाव - Supatgaon
देव विठ्ठल बोलत्यात चल तुळशी घरात
बरी आहे मी दारात
dēva viṭhṭhala bōlatyāta cala tuḷaśī gharāta
barī āhē mī dārāta
no translation in English
▷ (देव) Vitthal (बोलत्यात) let_us_go (तुळशी)(घरात)
▷ (बरी)(आहे) I (दारात)
pas de traduction en français
[93] id = 44549
कौरे नर्मदा - Kaure Narmada
Village बेलाड - Belad
तुळसाबाई वाळुन झाला मणी
देव इठ्ठल काही लेले बाळमणी
tuḷasābāī vāḷuna jhālā maṇī
dēva iṭhṭhala kāhī lēlē bāḷamaṇī
no translation in English
▷ (तुळसाबाई)(वाळुन)(झाला)(मणी)
▷ (देव)(इठ्ठल)(काही)(लेले)(बाळमणी)
pas de traduction en français
[94] id = 44550
तायडे फुलवंता - Tayade Fulwanta
Village गोतमारा - Gotmara
तुळसाबाई तुझा उपर बंगला
देव पंढरीचा शिडी लावुन येंगला
tuḷasābāī tujhā upara baṅgalā
dēva paṇḍharīcā śiḍī lāvuna yēṅgalā
no translation in English
▷ (तुळसाबाई) your (उपर)(बंगला)
▷ (देव)(पंढरीचा)(शिडी)(लावुन)(येंगला)
pas de traduction en français
[95] id = 46006
पाटील तुंगा - Patil Tunga
Village उंबडगा - Umbadga
तुळसबाई हिरवागार तुझा मळा
पांडुरंगानं रंग शालूला दिला
tuḷasabāī hiravāgāra tujhā maḷā
pāṇḍuraṅgānaṁ raṅga śālūlā dilā
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(हिरवागार) your (मळा)
▷ (पांडुरंगानं)(रंग)(शालूला)(दिला)
pas de traduction en français
[96] id = 47844
टकले रंगू - Takle Rangu
Village मांजरी फार्म - Manjri Farm
तुळसीबाईच वाळू सरपण
विठ्ठल पायी देह केला आरपण
tuḷasībāīca vāḷū sarapaṇa
viṭhṭhala pāyī dēha kēlā ārapaṇa
no translation in English
▷ (तुळसीबाईच)(वाळू)(सरपण)
▷  Vitthal (पायी)(देह) did (आरपण)
pas de traduction en français
[97] id = 48532
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
तुळशीचा पाला वारीयानी गेला
देवा विठ्ठलानी आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vārīyānī gēlā
dēvā viṭhṭhalānī āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वारीयानी) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[98] id = 48888
वानखेडे अन्नपूर्णा नागनाथ - Vankhede Annapurna Nagnath
Village मुंडगाव - Mundgaon
तुळसाबाईच वाळून झाल खोड
देवा विठ्ठलाला बसायाला केल पिढ
tuḷasābāīca vāḷūna jhāla khōḍa
dēvā viṭhṭhalālā basāyālā kēla piḍha
no translation in English
▷ (तुळसाबाईच)(वाळून)(झाल)(खोड)
▷ (देवा)(विठ्ठलाला)(बसायाला) did (पिढ)
pas de traduction en français
[99] id = 50642
तांबे भागीरथी - Tambe Bhagitathi
Village गोंडेगाव - Gondegaon
तुळशीचा पाला वाळूनी गेला
देवा विठ्ठलाने शालुने गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāḷūnī gēlā
dēvā viṭhṭhalānē śālunē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वाळूनी) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(शालुने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[100] id = 50750
तांबे भागीरथी - Tambe Bhagitathi
Village गोंडेगाव - Gondegaon
तुळशीबाई तुझ्या वाळुनी झाल्या काड्या
देवा त्या विठ्ठलाने भरुनी नेल्या गाड्या
tuḷaśībāī tujhyā vāḷunī jhālyā kāḍyā
dēvā tyā viṭhṭhalānē bharunī nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) your (वाळुनी)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देवा)(त्या)(विठ्ठलाने)(भरुनी)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[101] id = 50763
जाधव कलावती दिगंबर - Jadhav Kalavati Digambar
Village शिंदेवाडी - Shindevadi
तुळस बोलती का ग होत या सरपण
पांडुरंगाला माझ्या देह केलाया आरपण
tuḷasa bōlatī kā ga hōta yā sarapaṇa
pāṇḍuraṅgālā mājhyā dēha kēlāyā ārapaṇa
no translation in English
▷ (तुळस)(बोलती)(का) * (होत)(या)(सरपण)
▷ (पांडुरंगाला) my (देह)(केलाया)(आरपण)
pas de traduction en français
[102] id = 51492
वाघ सारजा - Wagh Saraja
Village कारेगाव - Karegaon
तुळशीचा पाला वार्याने गेला
विठ्ठल साऊळ्याने आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryānē gēlā
viṭhṭhala sāūḷyānē āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्याने) has_gone
▷  Vitthal (साऊळ्याने)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[103] id = 51747
कारंडे सुगंधा - Karande Sugandha
Village कारंडेवस्ती - Karandevasti
तुळशी नेती माय लेकर जाऊ दोघ
विठ्ठल म्हणत तिथ घडल मनाजोग
tuḷaśī nētī māya lēkara jāū dōgha
viṭhṭhala mhaṇata titha ghaḍala manājōga
no translation in English
▷ (तुळशी)(नेती)(माय)(लेकर)(जाऊ)(दोघ)
▷  Vitthal (म्हणत)(तिथ)(घडल)(मनाजोग)
pas de traduction en français
[104] id = 51784
नकाते पद्मिन - Nakate Padmin
Village शिराळा - Shirala
तुळशीबाईची हीची वनामधी माडी
सावळ्या विठ्ठलाची मंजुळाला गेली गाडी
tuḷaśībāīcī hīcī vanāmadhī māḍī
sāvaḷyā viṭhṭhalācī mañjuḷālā gēlī gāḍī
no translation in English
▷ (तुळशीबाईची)(हीची)(वनामधी)(माडी)
▷ (सावळ्या) of_Vitthal (मंजुळाला) went (गाडी)
pas de traduction en français
[105] id = 51790
फुले सुलोचना - Phule Sulochana
Village बार्शी - Barshi
तुळस बाई बोलं माझं होऊ दे सरपन
देह केलं मी आरपन पांडुरंगाच्या हुरद्यावर
tuḷasa bāī bōlaṁ mājhaṁ hōū dē sarapana
dēha kēlaṁ mī ārapana pāṇḍuraṅgācyā huradyāvara
no translation in English
▷ (तुळस) woman (बोलं)(माझं)(होऊ)(दे)(सरपन)
▷ (देह)(केलं) I (आरपन)(पांडुरंगाच्या)(हुरद्यावर)
pas de traduction en français
[106] id = 53170
कावळे पद्मीण - Kawale Padmin
Village लातूर - Latur
UVS-02-13
तुळस म्हणती होऊ दे माझ सरपण
देवा का विठ्ठलाला देवू केले आरपण
tuḷasa mhaṇatī hōū dē mājha sarapaṇa
dēvā kā viṭhṭhalālā dēvū kēlē ārapaṇa
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणती)(होऊ)(दे) my (सरपण)
▷ (देवा)(का)(विठ्ठलाला)(देवू)(केले)(आरपण)
pas de traduction en français
[107] id = 61991
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळशी ग बाई वाळुन कोळ झाली
देवा विठ्ठलाला कंठीला माळ केली
tuḷaśī ga bāī vāḷuna kōḷa jhālī
dēvā viṭhṭhalālā kaṇṭhīlā māḷa kēlī
no translation in English
▷ (तुळशी) * woman (वाळुन)(कोळ) has_come
▷ (देवा)(विठ्ठलाला)(कंठीला)(माळ) shouted
pas de traduction en français
[108] id = 61994
शेलार भागीरथी - Shelar Bhagirathi
Village वडाळी - Vadali
नववी माझी ओवी नववीच्या अाटगंळा
तुळशीच्या माळा घाली विठ्ठल सावळा
navavī mājhī ōvī navavīcyā āṭaganḷā
tuḷaśīcyā māḷā ghālī viṭhṭhala sāvaḷā
no translation in English
▷ (नववी) my verse (नववीच्या)(अाटगंळा)
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(घाली) Vitthal (सावळा)
pas de traduction en français
[109] id = 61995
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
तुळशीचा पाला वार्ययानी गेला
देवा त्या विठ्ठलानी आवडीने गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryayānī gēlā
dēvā tyā viṭhṭhalānī āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्ययानी) has_gone
▷ (देवा)(त्या)(विठ्ठलानी)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[110] id = 62002
सावंत नंदा - Sawant Nanda
Village पाळू - Palu
तुळयशीबाई वाळुनी झाल ग कोळ
देवा विठ्ठलानी कंठीला केली बाई माळ
tuḷayaśībāī vāḷunī jhāla ga kōḷa
dēvā viṭhṭhalānī kaṇṭhīlā kēlī bāī māḷa
no translation in English
▷ (तुळयशीबाई)(वाळुनी)(झाल) * (कोळ)
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(कंठीला) shouted woman (माळ)
pas de traduction en français
[111] id = 62003
सावंत नंदा - Sawant Nanda
Village पाळू - Palu
तुळशीबाई तु वाळुनी झाली खाक
देवा विठ्ठलानी यानी भरुनी नेली राख
tuḷaśībāī tu vāḷunī jhālī khāka
dēvā viṭhṭhalānī yānī bharunī nēlī rākha
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) you (वाळुनी) has_come (खाक)
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(यानी)(भरुनी)(नेली) ash
pas de traduction en français
[112] id = 106470
कांबळे सोनाबाई ग्यानदेव - Kamble Sonabai gyndev
Village नळदुर्ग - Naldurga
तुळशीचा पाला वार्याने सारा गेला
विठ्ठल देवाजीन आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryānē sārā gēlā
viṭhṭhala dēvājīna āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्याने)(सारा) has_gone
▷  Vitthal (देवाजीन)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[113] id = 62022
नगरे फुला - Nagare Phula
Village शिराळा - Shirala
काळ्या ग वावरात तुळशीबाईचा बंगला
पीरतीचा पांडुरंग शीड्या लावुनी यंगला
kāḷyā ga vāvarāta tuḷaśībāīcā baṅgalā
pīratīcā pāṇḍuraṅga śīḍyā lāvunī yaṅgalā
no translation in English
▷ (काळ्या) * (वावरात)(तुळशीबाईचा)(बंगला)
▷ (पीरतीचा)(पांडुरंग)(शीड्या)(लावुनी)(यंगला)
pas de traduction en français
[114] id = 62023
सावंत नंदा - Sawant Nanda
Village पाळू - Palu
तुळशीबाई वाळुन झाल्या काड्या
देवा विठ्ठलानी यानी भरुन नेल्या गाड्या
tuḷaśībāī vāḷuna jhālyā kāḍyā
dēvā viṭhṭhalānī yānī bharuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(वाळुन)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(यानी)(भरुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[115] id = 62024
कुमावत कांचन - Kumawat Kanchan
Village बोरसर - Borsar
तुळशीची पाला वार्यानी गेला
देवा इठ्ठलानी आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcī pālā vāryānī gēlā
dēvā iṭhṭhalānī āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीची)(पाला)(वार्यानी) has_gone
▷ (देवा)(इठ्ठलानी)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[116] id = 62025
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशीची पाला पाला वार्यानी गेला
पंढरीच्या पांडुरंगान आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcī pālā pālā vāryānī gēlā
paṇḍharīcyā pāṇḍuraṅgāna āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीची)(पाला)(पाला)(वार्यानी) has_gone
▷ (पंढरीच्या)(पांडुरंगान)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[117] id = 62026
सावंत नंदा - Sawant Nanda
Village पाळू - Palu
तुळशीची पाला वार्यानी वावदणानी गेला
देवा विठ्ठलानी यानी आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcī pālā vāryānī vāvadaṇānī gēlā
dēvā viṭhṭhalānī yānī āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीची)(पाला)(वार्यानी)(वावदणानी) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(यानी)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[118] id = 62312
गाढे रुक्मीणीबाई - Gadhe Rukhamini
Village खैरी - Khairi
तुळशी ग माता वाळुन गेला पाला
देवा विठ्ठलाने आवडीने गोळा केला
tuḷaśī ga mātā vāḷuna gēlā pālā
dēvā viṭhṭhalānē āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशी) * (माता)(वाळुन) has_gone (पाला)
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[119] id = 66744
फुले कलावती नागनाथ - Phule Kalavati Nagnath
Village बार्शी - Barshi
तुळगसीचा पाला वार्यायानी गेला
आवडीनं ग गोळा केला ह्याग सावळ्या हरीनं
tuḷagasīcā pālā vāryāyānī gēlā
āvaḍīnaṁ ga gōḷā kēlā hyāga sāvaḷyā harīnaṁ
no translation in English
▷ (तुळगसीचा)(पाला)(वार्यायानी) has_gone
▷ (आवडीनं) * (गोळा) did (ह्याग)(सावळ्या)(हरीनं)
pas de traduction en français
[120] id = 67097
घोंगे नका - Ghonge Naka
Village येनवे - Yenve
तुळशाबाईच्या वाळुनी झाल्या काड्या
देवा त्या विठ्ठलाने आणल्या गाड्या
tuḷaśābāīcyā vāḷunī jhālyā kāḍyā
dēvā tyā viṭhṭhalānē āṇalyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळशाबाईच्या)(वाळुनी)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देवा)(त्या)(विठ्ठलाने)(आणल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[121] id = 67098
घोंगे नका - Ghonge Naka
Village येनवे - Yenve
तुळशाबाईच वाळुनी झाल कोळ
देवा इठ्ठलानी कंठी केली माळ
tuḷaśābāīca vāḷunī jhāla kōḷa
dēvā iṭhṭhalānī kaṇṭhī kēlī māḷa
no translation in English
▷ (तुळशाबाईच)(वाळुनी)(झाल)(कोळ)
▷ (देवा)(इठ्ठलानी)(कंठी) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[122] id = 70799
मोरे पंचवटी - More Panchawati
Village गुंधा - Gundha
विठ्ठल देव म्हणनी तुम्ही सार्याजनी नारी
एकल्या तुळशीची नका करु बराबरी
viṭhṭhala dēva mhaṇanī tumhī sāryājanī nārī
ēkalyā tuḷaśīcī nakā karu barābarī
no translation in English
▷  Vitthal (देव)(म्हणनी)(तुम्ही)(सार्याजनी)(नारी)
▷ (एकल्या)(तुळशीची)(नका)(करु)(बराबरी)
pas de traduction en français
[123] id = 70800
लोहारे सिंधूबाई बन्सीधर - Lohare Sindhu Bansidhar
Village वाघडी - Vaghadi
सकाळी उठुनी हाती माझ्या आरती ताट
मुखामधी माझ्या हरीपाठ
sakāḷī uṭhunī hātī mājhyā āratī tāṭa
mukhāmadhī mājhyā harīpāṭha
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(हाती) my Arati (ताट)
▷ (मुखामधी) my (हरीपाठ)
pas de traduction en français
[124] id = 70801
कापसे तारा - Kapase Tara
Village वडवली - Wadawali
सावळी सुरत उभी माळ्याच्या मळ्यात
तुळशीच्या मळा पांडुरंगाच्या गळ्यात
sāvaḷī surata ubhī māḷyācyā maḷyāta
tuḷaśīcyā maḷā pāṇḍuraṅgācyā gaḷyāta
no translation in English
▷  Wheat-complexioned (सुरत) standing (माळ्याच्या)(मळ्यात)
▷ (तुळशीच्या)(मळा)(पांडुरंगाच्या)(गळ्यात)
pas de traduction en français
[125] id = 70802
जाधव नंदा शेषराव - Jadhav Nanda Sheshrao
Village वडवली - Vadvali
संताला संत पुसती पंढरी काय ग
माळा तुळशी लेती नाव विठ्ठलाचे घेती
santālā santa pusatī paṇḍharī kāya ga
māḷā tuḷaśī lētī nāva viṭhṭhalācē ghētī
no translation in English
▷ (संताला)(संत)(पुसती)(पंढरी) why *
▷ (माळा)(तुळशी)(लेती)(नाव)(विठ्ठलाचे)(घेती)
pas de traduction en français
[126] id = 70803
मोरे नागरबाई दशरथ - More Nagarbai Dashrath
Village गुंधा - Gundha
तुळशीबाई हायते तुझी कातर पान
देव ईठ्ठल विडा केलाय गोविंदान
tuḷaśībāī hāyatē tujhī kātara pāna
dēva īṭhṭhala viḍā kēlāya gōvindāna
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(हायते)(तुझी)(कातर)(पान)
▷ (देव)(ईठ्ठल)(विडा)(केलाय)(गोविंदान)
pas de traduction en français
[127] id = 70808
राशीनकर हरणाबाई कारभारी - Rashinkar Harana Karbhari
Village नायगाव - Naygaon
तुळसीचा पाला वार्यान गेला
देवा सावळ्यान आवडीन जमा केला रंग पासुडीला दिला
tuḷasīcā pālā vāryāna gēlā
dēvā sāvaḷyāna āvaḍīna jamā kēlā raṅga pāsuḍīlā dilā
no translation in English
▷ (तुळसीचा)(पाला)(वार्यान) has_gone
▷ (देवा)(सावळ्यान)(आवडीन)(जमा) did (रंग)(पासुडीला)(दिला)
pas de traduction en français
[128] id = 70842
लोंढे सोना - Londhe Sonabai
Village खंबाळा - Khambala
तुळशीचा पाला वार्याने गेला
देवा विठ्ठलाने आवडीने गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryānē gēlā
dēvā viṭhṭhalānē āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्याने) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[129] id = 70850
भाकरे शांताबाई चंद्रभान - Bhakare Shantabai Chandrabhan
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
तूळशीचा पाला वार्यायान गेला
देवा इठ्ठलान आवशान गोळा केला
tūḷaśīcā pālā vāryāyāna gēlā
dēvā iṭhṭhalāna āvaśāna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तूळशीचा)(पाला)(वार्यायान) has_gone
▷ (देवा)(इठ्ठलान)(आवशान)(गोळा) did
pas de traduction en français
[130] id = 70851
सानप सुमन - Sanap Suman
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
तूळस बाई वाळुन झाल्या काड्या
देवा इठ्ठलान भरुन नेल्या गाड्या
tūḷasa bāī vāḷuna jhālyā kāḍyā
dēvā iṭhṭhalāna bharuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तूळस) woman (वाळुन)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देवा)(इठ्ठलान)(भरुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[131] id = 70852
केकान राधाबाई - Kekan Radha
Village शेळगाव - Shelgaon
तूळशीच्या माळा एका बैलाच वडा
देवा विठ्ठला लेन तुझ
tūḷaśīcyā māḷā ēkā bailāca vaḍā
dēvā viṭhṭhalā lēna tujha
no translation in English
▷ (तूळशीच्या)(माळा)(एका)(बैलाच)(वडा)
▷ (देवा) Vitthal (लेन) your
pas de traduction en français
[132] id = 70853
भास्कर शैलजा माधव - Bhaskar Shailaja Madhav
Village जुन्नर - Junnar
तुळसे बाई तुझ्या वाळुनी झाल्या काड्या
देवा विठ्ठलानी भरुन नेल्या गाड्या
tuḷasē bāī tujhyā vāḷunī jhālyā kāḍyā
dēvā viṭhṭhalānī bharuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळसे) woman your (वाळुनी)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(भरुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[133] id = 70854
भास्कर शैलजा माधव - Bhaskar Shailaja Madhav
Village जुन्नर - Junnar
तुळशीचा पाला वारीयाने रानुमाळ
देव विठ्ठलान गोळा करुन आला शीण
tuḷaśīcā pālā vārīyānē rānumāḷa
dēva viṭhṭhalāna gōḷā karuna ālā śīṇa
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वारीयाने)(रानुमाळ)
▷ (देव)(विठ्ठलान)(गोळा)(करुन) here_comes (शीण)
pas de traduction en français
[134] id = 70855
भास्कर शैलजा माधव - Bhaskar Shailaja Madhav
Village जुन्नर - Junnar
तुळशीबाई वाळुनी सरपान
देवा विठ्ठलाशी देही केली अरपण
tuḷaśībāī vāḷunī sarapāna
dēvā viṭhṭhalāśī dēhī kēlī arapaṇa
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(वाळुनी)(सरपान)
▷ (देवा)(विठ्ठलाशी)(देही) shouted (अरपण)
pas de traduction en français
[135] id = 70856
भाकरे शांताबाई चंद्रभान - Bhakare Shantabai Chandrabhan
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
तूळशा ग बाई वाळवुन झाली कोळ
देवा माझ्या इठ्ठलान कातरुन केली माळ
tūḷaśā ga bāī vāḷavuna jhālī kōḷa
dēvā mājhyā iṭhṭhalāna kātaruna kēlī māḷa
no translation in English
▷ (तूळशा) * woman (वाळवुन) has_come (कोळ)
▷ (देवा) my (इठ्ठलान)(कातरुन) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[136] id = 70921
नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada
Village बेलापूर - Belapur
तुळशीचा पाला कसा वार्यानी गेला
अशा देवा विठ्ठलानी आवडीणी गोळा केला
tuḷaśīcā pālā kasā vāryānī gēlā
aśā dēvā viṭhṭhalānī āvaḍīṇī gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला) how (वार्यानी) has_gone
▷ (अशा)(देवा)(विठ्ठलानी)(आवडीणी)(गोळा) did
pas de traduction en français
[137] id = 71350
मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao
Village महातपूर - Mahatpur
विठ्ठल देव बोले येग तुळशे घरात
तुळस बाय बोले बरी आहे मी दारात
viṭhṭhala dēva bōlē yēga tuḷaśē gharāta
tuḷasa bāya bōlē barī āhē mī dārāta
no translation in English
▷  Vitthal (देव)(बोले)(येग)(तुळशे)(घरात)
▷ (तुळस)(बाय)(बोले)(बरी)(आहे) I (दारात)
pas de traduction en français
[138] id = 70923
घोरपडे पार्वती - Ghorpade Parvati
Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
तुळशीचा पाला वार्याइना गेला
पांडुरंगान आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryāinā gēlā
pāṇḍuraṅgāna āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्याइना) has_gone
▷ (पांडुरंगान)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[139] id = 70937
इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळश्याबाई वाळुन झाली काडी
देवा विठ्ठलान भरुन नेली गाडी
tuḷaśyābāī vāḷuna jhālī kāḍī
dēvā viṭhṭhalāna bharuna nēlī gāḍī
no translation in English
▷ (तुळश्याबाई)(वाळुन) has_come (काडी)
▷ (देवा)(विठ्ठलान)(भरुन)(नेली)(गाडी)
pas de traduction en français
[140] id = 70936
इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळश्याबाई वाळुन झाली कोळ
देवा विठ्ठलान केली कंठीला माळ
tuḷaśyābāī vāḷuna jhālī kōḷa
dēvā viṭhṭhalāna kēlī kaṇṭhīlā māḷa
no translation in English
▷ (तुळश्याबाई)(वाळुन) has_come (कोळ)
▷ (देवा)(विठ्ठलान) shouted (कंठीला)(माळ)
pas de traduction en français
[141] id = 71353
कोतकर पारु - Kotkar Paru
Village केडगाव देवाचे - Kedgaon Devache
तुळशे ग बाई हिरवी गार तुझी फांदी
तुझ्या सावलीला रामचंद्र बैल बांधी
tuḷaśē ga bāī hiravī gāra tujhī phāndī
tujhyā sāvalīlā rāmacandra baila bāndhī
no translation in English
▷ (तुळशे) * woman green (गार)(तुझी)(फांदी)
▷  Your (सावलीला)(रामचंद्र)(बैल)(बांधी)
pas de traduction en français
[142] id = 71354
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
तुळशा व बाई वाळुन झाल्या काड्या
देव विठ्ठलाने भरुनी नेल्या गाड्या
tuḷaśā va bāī vāḷuna jhālyā kāḍyā
dēva viṭhṭhalānē bharunī nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळशा)(व) woman (वाळुन)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देव)(विठ्ठलाने)(भरुनी)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[143] id = 71355
घोंगे सखू - Ghonge Sakhu
Village येनवे - Yenve
तुळशीचा पाला वार वावधान गेला
देवा इठ्ठलानी आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāra vāvadhāna gēlā
dēvā iṭhṭhalānī āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार)(वावधान) has_gone
▷ (देवा)(इठ्ठलानी)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[144] id = 71356
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
तुळसा व बाई वाळुन झाली कोळ
देव विठ्ठलाने कंठीला केली माळ
tuḷasā va bāī vāḷuna jhālī kōḷa
dēva viṭhṭhalānē kaṇṭhīlā kēlī māḷa
no translation in English
▷ (तुळसा)(व) woman (वाळुन) has_come (कोळ)
▷ (देव)(विठ्ठलाने)(कंठीला) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[145] id = 71358
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
Village टाकळी - Takali
तुळशी बाई वाळुन झाली कोळ
देवान हीची कातुन केली माळ
tuḷaśī bāī vāḷuna jhālī kōḷa
dēvāna hīcī kātuna kēlī māḷa
no translation in English
▷ (तुळशी) woman (वाळुन) has_come (कोळ)
▷ (देवान)(हीची)(कातुन) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[146] id = 71359
भास्कर शैलजा माधव - Bhaskar Shailaja Madhav
Village जुन्नर - Junnar
तुळशीचा पाला वारीयाने गेला
देव विठ्ठलानी आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vārīyānē gēlā
dēva viṭhṭhalānī āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वारीयाने) has_gone
▷ (देव)(विठ्ठलानी)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[147] id = 71451
जाधव तान्हा - Jadhav Tanha
Village खैरी - Khiri
तुळस ग बाई वाळुन कोळ झाली
तुझ्या मातुळाची माळ देवा इठ्ठलानी केली
tuḷasa ga bāī vāḷuna kōḷa jhālī
tujhyā mātuḷācī māḷa dēvā iṭhṭhalānī kēlī
no translation in English
▷ (तुळस) * woman (वाळुन)(कोळ) has_come
▷  Your (मातुळाची)(माळ)(देवा)(इठ्ठलानी) shouted
pas de traduction en français
[148] id = 71724
बारबोले शांता - Barbole Shanta
Village दारफळ - Darphal
सातवी ओवी माझी तुळशीला लावी बुक्का
तुळशीच नाव घेता भेट देतो विठ्ठल सखा
sātavī ōvī mājhī tuḷaśīlā lāvī bukkā
tuḷaśīca nāva ghētā bhēṭa dētō viṭhṭhala sakhā
no translation in English
▷ (सातवी) verse my (तुळशीला)(लावी)(बुक्का)
▷ (तुळशीच)(नाव)(घेता)(भेट)(देतो) Vitthal (सखा)
pas de traduction en français
[149] id = 72251
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशीचा पाला वार्याने गेला
देवा विठ्ठलाने आवडीने गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryānē gēlā
dēvā viṭhṭhalānē āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्याने) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[150] id = 73056
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशीचा पाला वार्यान गेला
देवा विठ्ठलान आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryāna gēlā
dēvā viṭhṭhalāna āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्यान) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलान)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[151] id = 73061
बार्से अलकाबाई दानीयल - Barse Alkabai Daniyal
Village कारेगाव - Karegaon
तुळशीच्या कळ्या वार्यानी वाया गेला
देव विठ्ठलानी आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcyā kaḷyā vāryānī vāyā gēlā
dēva viṭhṭhalānī āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीच्या)(कळ्या)(वार्यानी)(वाया) has_gone
▷ (देव)(विठ्ठलानी)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[152] id = 74775
गडाख रंभा - Gadakh Rambha
Village बेलापूर - Belapur
तुळसाबाईचा पाला वार्यायाना गेला
देवा विठ्ठलाना आवडीना गोळा केला
tuḷasābāīcā pālā vāryāyānā gēlā
dēvā viṭhṭhalānā āvaḍīnā gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळसाबाईचा)(पाला)(वार्यायाना) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलाना)(आवडीना)(गोळा) did
pas de traduction en français
[153] id = 74776
गडाख रंभा - Gadakh Rambha
Village बेलापूर - Belapur
तुळसी म्हणतो आम्ही काशीच्या बाम्हणी
विठ्ठला कारण वस्ती घेतली आंगणी
tuḷasī mhaṇatō āmhī kāśīcyā bāmhaṇī
viṭhṭhalā kāraṇa vastī ghētalī āṅgaṇī
no translation in English
▷ (तुळसी)(म्हणतो)(आम्ही)(काशीच्या)(बाम्हणी)
▷  Vitthal (कारण)(वस्ती)(घेतली)(आंगणी)
pas de traduction en français
[154] id = 75020
केकान राधाबाई - Kekan Radha
Village शेळगाव - Shelgaon
माझ्या अंगणात तुळशी बाईचा एक वाफा
तीच्या मंजुळीच्या देव विठ्ठल करील खोपा
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśī bāīcā ēka vāphā
tīcyā mañjuḷīcyā dēva viṭhṭhala karīla khōpā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळशी)(बाईचा)(एक)(वाफा)
▷ (तीच्या)(मंजुळीच्या)(देव) Vitthal (करील)(खोपा)
pas de traduction en français
Cross references for this song:B:VII (B07-01-01) - Sun and moon / Sun himself
[155] id = 77352
प्रदान इंदूबाई बंशी - Pradhan Indu Banshi
Village खंडाळा - Khandala
तुळसबाई तुझा पाला वार्याने गेला
देवा विठ्ठलाने आवडीने गोळा केला
tuḷasabāī tujhā pālā vāryānē gēlā
dēvā viṭhṭhalānē āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळसबाई) your (पाला)(वार्याने) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[156] id = 77353
मुंठे लक्ष्मीबाई - Munthe Lakshimibai
तुळस माय म्हणी होऊ दे माझे सरपण
देह केला अर्पण पांडुरंगाच्या मोहरी
tuḷasa māya mhaṇī hōū dē mājhē sarapaṇa
dēha kēlā arpaṇa pāṇḍuraṅgācyā mōharī
no translation in English
▷ (तुळस)(माय)(म्हणी)(होऊ)(दे)(माझे)(सरपण)
▷ (देह) did (अर्पण)(पांडुरंगाच्या)(मोहरी)
pas de traduction en français
[157] id = 77354
प्रदान इंदूबाई बंशी - Pradhan Indu Banshi
Village खंडाळा - Khandala
तुळशाबाई वाळुन कोळ झाली
देव विठ्ठलाना कंठीची माळ दिली
tuḷaśābāī vāḷuna kōḷa jhālī
dēva viṭhṭhalānā kaṇṭhīcī māḷa dilī
no translation in English
▷ (तुळशाबाई)(वाळुन)(कोळ) has_come
▷ (देव)(विठ्ठलाना)(कंठीची)(माळ)(दिली)
pas de traduction en français
[158] id = 77355
पवार गोपीकाबाई विश्वनाथ - Pawar Gopika Vishwanath
Village हासाळा - Hasala
तुळशीची माळ पंढरीच्या बाजारी
लेवी कंठीच्या शेजारी बोल सखा पांडुरंग
tuḷaśīcī māḷa paṇḍharīcyā bājārī
lēvī kaṇṭhīcyā śējārī bōla sakhā pāṇḍuraṅga
no translation in English
▷ (तुळशीची)(माळ)(पंढरीच्या)(बाजारी)
▷ (लेवी)(कंठीच्या)(शेजारी) says (सखा)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
[159] id = 77356
कापरे उषा - Kapare Usha
Village भावी निमगाव - Bhavi Nimgaon
तुळशीचा पाला वार्याने गेला
विठ्ठलाने गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryānē gēlā
viṭhṭhalānē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्याने) has_gone
▷ (विठ्ठलाने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[160] id = 77357
गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda
Village धाकली झरी - Dhakali Jhari
तुळशाबाई वाळुन झाली कोळ
देवा विठ्ठलाने हिची केली सदामाळ
tuḷaśābāī vāḷuna jhālī kōḷa
dēvā viṭhṭhalānē hicī kēlī sadāmāḷa
no translation in English
▷ (तुळशाबाई)(वाळुन) has_come (कोळ)
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(हिची) shouted (सदामाळ)
pas de traduction en français
[161] id = 77358
गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda
Village धाकली झरी - Dhakali Jhari
तुळशीबाई वाळुन झाला पाला
देव विठ्ठलाने रंग पासोडीला दिला
tuḷaśībāī vāḷuna jhālā pālā
dēva viṭhṭhalānē raṅga pāsōḍīlā dilā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(वाळुन)(झाला)(पाला)
▷ (देव)(विठ्ठलाने)(रंग)(पासोडीला)(दिला)
pas de traduction en français
[162] id = 77359
गायकवाड शाहूबाई रावसाहेब - Gaykwad Shahu Raosaheb
Village चितळी - Chitali
तुळशाबाई वाळुन झाल्या काड्या
देव विठ्ठलाने भरुन नेल्या गाड्या
tuḷaśābāī vāḷuna jhālyā kāḍyā
dēva viṭhṭhalānē bharuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळशाबाई)(वाळुन)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देव)(विठ्ठलाने)(भरुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[163] id = 77360
राशीनकर हरणाबाई कारभारी - Rashinkar Harana Karbhari
Village नायगाव - Naygaon
तुळसबाई वाळुन कोळ झाली
देवा सावळ्यान कंठीला माळ केली
tuḷasabāī vāḷuna kōḷa jhālī
dēvā sāvaḷyāna kaṇṭhīlā māḷa kēlī
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(वाळुन)(कोळ) has_come
▷ (देवा)(सावळ्यान)(कंठीला)(माळ) shouted
pas de traduction en français
[164] id = 77361
शिंदे हिरा - Shinde Hira
Village नाउर - Nahur
तुळशा ग बाई जुळवुन सरपन
अग पांडु ग रंगाला देही केली आरपन
tuḷaśā ga bāī juḷavuna sarapana
aga pāṇḍu ga raṅgālā dēhī kēlī ārapana
no translation in English
▷ (तुळशा) * woman (जुळवुन)(सरपन)
▷  O (पांडु) * (रंगाला)(देही) shouted (आरपन)
pas de traduction en français
[165] id = 77362
वाघ गौतमा - Wagh Gautama
Village औराळा - Aurala
तुळशा ग बाई तुझा हिरवागार पाला
तुझ्या सावलीला विठ्ठल गर्द झाला
tuḷaśā ga bāī tujhā hiravāgāra pālā
tujhyā sāvalīlā viṭhṭhala garda jhālā
no translation in English
▷ (तुळशा) * woman your (हिरवागार)(पाला)
▷  Your (सावलीला) Vitthal (गर्द)(झाला)
pas de traduction en français
[166] id = 77363
राजगुरु हिरा - Rajguru Hira
Village कुंभारी - Kumbhari
तुळशे ग बाई वाळुन झाली कोळ
देवा विठ्ठलाने कंठीला केली माळ
tuḷaśē ga bāī vāḷuna jhālī kōḷa
dēvā viṭhṭhalānē kaṇṭhīlā kēlī māḷa
no translation in English
▷ (तुळशे) * woman (वाळुन) has_come (कोळ)
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(कंठीला) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[167] id = 77364
गायकवाड गंगु - Gaykwad Gangu
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तुळसे ग बाई वाळुन झाला कोळ
देवा विठ्ठलान कंठीला केली माळ
tuḷasē ga bāī vāḷuna jhālā kōḷa
dēvā viṭhṭhalāna kaṇṭhīlā kēlī māḷa
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman (वाळुन)(झाला)(कोळ)
▷ (देवा)(विठ्ठलान)(कंठीला) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[168] id = 77365
गायकवाड गंगु - Gaykwad Gangu
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तुळशीचा पाला वार्याने गेला
देवा विठ्ठलानी आवडीने गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryānē gēlā
dēvā viṭhṭhalānī āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्याने) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[169] id = 77366
होन अरुणा - Hon Aruna
Village चांदकसोर - Chandkasor
तुळशीबाईचा वाळुन झाल्या काड्या
देवा विठ्ठलानी भरुन नेल्या गाड्या
tuḷaśībāīcā vāḷuna jhālyā kāḍyā
dēvā viṭhṭhalānī bharuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळशीबाईचा)(वाळुन)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(भरुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[170] id = 77367
बागूल जना - Bagul Jana
Village भिवगाव - Bhivgaon
तुळसाबाई वाळुन कोळ झाली
तुझ्या लाकडाची विठ्ठलानी माळ केली
tuḷasābāī vāḷuna kōḷa jhālī
tujhyā lākaḍācī viṭhṭhalānī māḷa kēlī
no translation in English
▷ (तुळसाबाई)(वाळुन)(कोळ) has_come
▷  Your (लाकडाची)(विठ्ठलानी)(माळ) shouted
pas de traduction en français
[171] id = 77368
नारळे कोकिळा - Narale Kokila
Village हिंगोली नालेगाव - Hingoli Nalegaon
तुळशा बाईन दिला आंगणी बंगला
विठ्ठल रंगिला सिड्या लावुन चढला
tuḷaśā bāīna dilā āṅgaṇī baṅgalā
viṭhṭhala raṅgilā siḍyā lāvuna caḍhalā
no translation in English
▷ (तुळशा)(बाईन)(दिला)(आंगणी)(बंगला)
▷  Vitthal (रंगिला)(सिड्या)(लावुन)(चढला)
pas de traduction en français
[172] id = 77369
खटाणे लक्ष्मीबाई - Khatane Lakshimibai
Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon
विठ्ठल म्हणतो माझी तुळस गुणाची
पाण्या पावसाची दारी तळते उन्हाची
viṭhṭhala mhaṇatō mājhī tuḷasa guṇācī
pāṇyā pāvasācī dārī taḷatē unhācī
no translation in English
▷  Vitthal (म्हणतो) my (तुळस)(गुणाची)
▷ (पाण्या)(पावसाची)(दारी)(तळते)(उन्हाची)
pas de traduction en français
[173] id = 71450
मोकले छबू - Mokale Chabu
Village वाटेफळ - Watephal
तुळशीचा पाला वार्या सयातानी गेला
देव त्या विठ्ठलाने आवडीने केला गोळा
tuḷaśīcā pālā vāryā sayātānī gēlā
dēva tyā viṭhṭhalānē āvaḍīnē kēlā gōḷā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्या)(सयातानी) has_gone
▷ (देव)(त्या)(विठ्ठलाने)(आवडीने) did (गोळा)
pas de traduction en français
[174] id = 77371
मोकले जिजा - Mokale jija
Village वाटेफळ - Watephal
अशी तुळशाबाई वाळुन झाली कोळ
पांडुरंगा घाली तुळशीची माळ
aśī tuḷaśābāī vāḷuna jhālī kōḷa
pāṇḍuraṅgā ghālī tuḷaśīcī māḷa
no translation in English
▷ (अशी)(तुळशाबाई)(वाळुन) has_come (कोळ)
▷ (पांडुरंगा)(घाली)(तुळशीची)(माळ)
pas de traduction en français
[175] id = 77372
टकले रंगू - Takle Rangu
Village मांजरी फार्म - Manjri Farm
तुळसीबाईच्या वाळुनी झाल्या काड्या
देव विठ्ठलाने भरुनी नेहल्या गाड्या
tuḷasībāīcyā vāḷunī jhālyā kāḍyā
dēva viṭhṭhalānē bharunī nēhalyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळसीबाईच्या)(वाळुनी)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देव)(विठ्ठलाने)(भरुनी)(नेहल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[176] id = 77373
गाढे रुक्मीणीबाई - Gadhe Rukhamini
Village खैरी - Khairi
तूळशी ग माता वाळुन झाल्या काड्या
देवा विठ्ठलाने भरुन नेल्या गाड्या
tūḷaśī ga mātā vāḷuna jhālyā kāḍyā
dēvā viṭhṭhalānē bharuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तूळशी) * (माता)(वाळुन)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(भरुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[177] id = 77374
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळस ग बाई वाळुन कोळ झाली
कातुन माळ केली हुदरी वाजवली
tuḷasa ga bāī vāḷuna kōḷa jhālī
kātuna māḷa kēlī hudarī vājavalī
no translation in English
▷ (तुळस) * woman (वाळुन)(कोळ) has_come
▷ (कातुन)(माळ) shouted (हुदरी)(वाजवली)
pas de traduction en français
[178] id = 77375
काळे पार्वतीबाई - Kale Parvati bai
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तुळशीच्या पाला पाला वारीयाने गेला
देव विठ्ठलाने आवडीने गोळा केला
tuḷaśīcyā pālā pālā vārīyānē gēlā
dēva viṭhṭhalānē āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीच्या)(पाला)(पाला)(वारीयाने) has_gone
▷ (देव)(विठ्ठलाने)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[179] id = 77646
निमसे केशर - Nimse Keshar
Village नाउर - Nahur
तुळस्या बाई तुझ्या खाली काळी माती
तुझ्या दर्शनाला देव आले रातोराती
tuḷasyā bāī tujhyā khālī kāḷī mātī
tujhyā darśanālā dēva ālē rātōrātī
no translation in English
▷ (तुळस्या) woman your (खाली) Kali (माती)
▷  Your (दर्शनाला)(देव) here_comes (रातोराती)
pas de traduction en français
[180] id = 79125
लाड इंदुबाई - Lad Indubai
Village गिधाडे - Gidhade
विठ्ठल म्हणे पिक तुयसीच लई
लागले मंजुळ जसी जोंधळ्याची राई
viṭhṭhala mhaṇē pika tuyasīca laī
lāgalē mañjuḷa jasī jōndhaḷyācī rāī
no translation in English
▷  Vitthal (म्हणे)(पिक)(तुयसीच)(लई)
▷ (लागले)(मंजुळ)(जसी)(जोंधळ्याची)(राई)
pas de traduction en français
[181] id = 79126
लाड इंदुबाई - Lad Indubai
Village गिधाडे - Gidhade
विठ्ठल म्हणे तु पिक तुयसीच दाट
लागल मंजुय जसे राय्यागय लोंबण
viṭhṭhala mhaṇē tu pika tuyasīca dāṭa
lāgala mañjuya jasē rāyyāgaya lōmbaṇa
no translation in English
▷  Vitthal (म्हणे) you (पिक)(तुयसीच)(दाट)
▷ (लागल)(मंजुय)(जसे)(राय्यागय)(लोंबण)
pas de traduction en français
[182] id = 80296
तांबे शेवंताबाई - Tambe Shevantabai
Village नरसींगपुर - Narsingpur
तुळशीबाईला हिला काचचा बंगला
सावळा विठ्ठल सिड्या लावुनी यंगला
tuḷaśībāīlā hilā kācacā baṅgalā
sāvaḷā viṭhṭhala siḍyā lāvunī yaṅgalā
no translation in English
▷ (तुळशीबाईला)(हिला)(काचचा)(बंगला)
▷ (सावळा) Vitthal (सिड्या)(लावुनी)(यंगला)
pas de traduction en français
[183] id = 80557
बवले हौसा - Bawale Hausa
Village वडगाव - Wadgaon
तुळशी मावलीला हिरवा गार पाला
तिजन या सावलीला देव विठ्ठल झोपायाला
tuḷaśī māvalīlā hiravā gāra pālā
tijana yā sāvalīlā dēva viṭhṭhala jhōpāyālā
no translation in English
▷ (तुळशी)(मावलीला)(हिरवा)(गार)(पाला)
▷ (तिजन)(या)(सावलीला)(देव) Vitthal (झोपायाला)
pas de traduction en français
[184] id = 80564
राशीनकर हरणाबाई कारभारी - Rashinkar Harana Karbhari
Village नायगाव - Naygaon
हारीची हार कथा माझ्या वाड्यात असावी
तुळसीच्या सावलीला पोथी वाचीतो गोसावी
hārīcī hāra kathā mājhyā vāḍyāta asāvī
tuḷasīcyā sāvalīlā pōthī vācītō gōsāvī
no translation in English
▷ (हारीची)(हार)(कथा) my (वाड्यात)(असावी)
▷ (तुळसीच्या)(सावलीला) pothi (वाचीतो)(गोसावी)
pas de traduction en français
[185] id = 80565
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
हे ग तुळशीच्या माळा पयीशाला सोळा
आवडीन देतो गळा सावळा पांडुरंग
hē ga tuḷaśīcyā māḷā payīśālā sōḷā
āvaḍīna dētō gaḷā sāvaḷā pāṇḍuraṅga
no translation in English
▷ (हे) * (तुळशीच्या)(माळा)(पयीशाला)(सोळा)
▷ (आवडीन)(देतो)(गळा)(सावळा)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
[186] id = 80579
रंधे प्रयागा - Randhe Prayaga
Village खंडाळा - Khandala
तुळशीला आल्या शेंगा
माळ घालु पांडुरंगा
tuḷaśīlā ālyā śēṅgā
māḷa ghālu pāṇḍuraṅgā
no translation in English
▷ (तुळशीला)(आल्या)(शेंगा)
▷ (माळ)(घालु)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
[187] id = 81505
थोपटे आशामती ज्ञानोबा - Thopate Ashamati Dnynoba
Village कोंढवे - Kondhve
तुळशीचा पाला वारीयाने गेला
देवाला एकादस आवडीने गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vārīyānē gēlā
dēvālā ēkādasa āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वारीयाने) has_gone
▷ (देवाला)(एकादस)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[188] id = 81837
पाटील वच्छला विठ्ठल - Patil VachalaVittal
Village गिधाडे - Gidhade
पाणी घाली घाली तुयसाबाईनी अोली माती
तुयसाबाईनी भेटीसाठी विठ्ठल आला राती
pāṇī ghālī ghālī tuyasābāīnī aōlī mātī
tuyasābāīnī bhēṭīsāṭhī viṭhṭhala ālā rātī
no translation in English
▷  Water, (घाली)(घाली)(तुयसाबाईनी)(अोली)(माती)
▷ (तुयसाबाईनी)(भेटीसाठी) Vitthal here_comes (राती)
pas de traduction en français
[189] id = 84496
बवले हौसा - Bawale Hausa
Village वडगाव - Wadgaon
पाणी घालु पाणी तुळसी आल्या त्याच हुरड्याला
विना वाजवितो भोरड्याला विठ्ठल माझा
pāṇī ghālu pāṇī tuḷasī ālyā tyāca huraḍyālā
vinā vājavitō bhōraḍyālā viṭhṭhala mājhā
no translation in English
▷  Water, (घालु) water, (तुळसी)(आल्या)(त्याच)(हुरड्याला)
▷ (विना)(वाजवितो)(भोरड्याला) Vitthal my
pas de traduction en français
[190] id = 84497
पाटील वच्छला विठ्ठल - Patil VachalaVittal
Village गिधाडे - Gidhade
पाणी घाली घाली तुयसाबाईनी हिरवी काडी
तुयसाबाईना छायाखाली देव विठ्ठल सोडी गाडी
pāṇī ghālī ghālī tuyasābāīnī hiravī kāḍī
tuyasābāīnā chāyākhālī dēva viṭhṭhala sōḍī gāḍī
no translation in English
▷  Water, (घाली)(घाली)(तुयसाबाईनी) green (काडी)
▷ (तुयसाबाईना)(छायाखाली)(देव) Vitthal (सोडी)(गाडी)
pas de traduction en français
[191] id = 84498
शिंदे मालन - Shinde Malan
Village कुटी सावरगाव - Kuti Savargaon
तुळशीचा पाला वार्यान गेला
आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryāna gēlā
āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्यान) has_gone
▷ (आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[192] id = 84499
डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळशीचा पाला वारीयाने गेला
देवा विठ्ठलाले गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vārīyānē gēlā
dēvā viṭhṭhalālē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वारीयाने) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलाले)(गोळा) did
pas de traduction en français
[193] id = 84500
झुराळे लहान - Zurale Lahan
Village खैरी - Khiri
तुळसे ग बाई वाळुन झाली काड्या
देव इठ्ठलाना भरुन नेल्या गाड्या
tuḷasē ga bāī vāḷuna jhālī kāḍyā
dēva iṭhṭhalānā bharuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman (वाळुन) has_come (काड्या)
▷ (देव)(इठ्ठलाना)(भरुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[194] id = 84501
रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तुळसे ग बाई वाळुन झाली कोळ
देव ईठ्ठलाना कंठिला केली माळ
tuḷasē ga bāī vāḷuna jhālī kōḷa
dēva īṭhṭhalānā kaṇṭhilā kēlī māḷa
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman (वाळुन) has_come (कोळ)
▷ (देव)(ईठ्ठलाना)(कंठिला) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[195] id = 84502
रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तुळसे ग बाई पाला वारीयाना गेला
देव ईठ्ठलाना आवडीना गोळा केला
tuḷasē ga bāī pālā vārīyānā gēlā
dēva īṭhṭhalānā āvaḍīnā gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman (पाला)(वारीयाना) has_gone
▷ (देव)(ईठ्ठलाना)(आवडीना)(गोळा) did
pas de traduction en français
[196] id = 84503
रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
माझ्या अंगणात तुळस्याबाई तुझा वाफा
तुझ्या मंजुळाच्या पांडुरंग करी खायापा (खापा)
mājhyā aṅgaṇāta tuḷasyābāī tujhā vāphā
tujhyā mañjuḷācyā pāṇḍuraṅga karī khāyāpā (khāpā)
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळस्याबाई) your (वाफा)
▷  Your (मंजुळाच्या)(पांडुरंग)(करी)(खायापा) ( (खापा) )
pas de traduction en français
[197] id = 84504
यवले सिताबाई - Yewale Sita
Village गेवराई - Gavrai
तुळसे ग बाई वाळुन कोळ झाली
तुपल्या मंजुळाची आवड विठ्ठलाला झाली
tuḷasē ga bāī vāḷuna kōḷa jhālī
tupalyā mañjuḷācī āvaḍa viṭhṭhalālā jhālī
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman (वाळुन)(कोळ) has_come
▷ (तुपल्या)(मंजुळाची)(आवड)(विठ्ठलाला) has_come
pas de traduction en français
[198] id = 84505
पवार धोंडा - Pawar Dhonda
Village मालुंजा - Malunga
दिवस उगवला नारायण उगवला उन पडल पिवळ
तुळशीच्या ओट्यावरती इठ्ठल नेसत सवळ
divasa ugavalā nārāyaṇa ugavalā una paḍala pivaḷa
tuḷaśīcyā ōṭyāvaratī iṭhṭhala nēsata savaḷa
no translation in English
▷ (दिवस)(उगवला)(नारायण)(उगवला)(उन)(पडल)(पिवळ)
▷ (तुळशीच्या)(ओट्यावरती)(इठ्ठल)(नेसत)(सवळ)
pas de traduction en français
[199] id = 85602
शहाणे प्रेमा - Shahane Prema
Village सोगाव - Sogaon
दारातील तुळस वाळुनी झाली कोळ
कुण्या पाप्याने केली माळ
dārātīla tuḷasa vāḷunī jhālī kōḷa
kuṇyā pāpyānē kēlī māḷa
no translation in English
▷ (दारातील)(तुळस)(वाळुनी) has_come (कोळ)
▷ (कुण्या)(पाप्याने) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[200] id = 89054
शिंदे लक्ष्मी - Shinde Lakshmi
Village सुपतगाव - Supatgaon
तुळशी मावलीला तुळशी लागल्यात शेंगा
पंढरीच्या पांडुरंगा
tuḷaśī māvalīlā tuḷaśī lāgalyāta śēṅgā
paṇḍharīcyā pāṇḍuraṅgā
no translation in English
▷ (तुळशी)(मावलीला)(तुळशी)(लागल्यात)(शेंगा)
▷ (पंढरीच्या)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
[201] id = 90661
चतुर सुलोचना - Chatur Sulochana
Village भोकर - Bhokar
तुळशीचा पाला वार्यानी गेला
देवा विठ्ठलानी तो गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryānī gēlā
dēvā viṭhṭhalānī tō gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्यानी) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(तो)(गोळा) did
pas de traduction en français
[202] id = 90662
भाकरे शांताबाई चंद्रभान - Bhakare Shantabai Chandrabhan
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
तुळशीचा पाला वारीयाला गेला
इठ्ठलाना जमा केला रंग पासोडीला दिला
tuḷaśīcā pālā vārīyālā gēlā
iṭhṭhalānā jamā kēlā raṅga pāsōḍīlā dilā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वारीयाला) has_gone
▷ (इठ्ठलाना)(जमा) did (रंग)(पासोडीला)(दिला)
pas de traduction en français
[203] id = 90663
दडस लक्ष्मी - Dadas Laxmi
Village बांगर्डे - Bangarde
तुरा खवली तुळशी मंजुळी
विठु देखील पंढरीत
turā khavalī tuḷaśī mañjuḷī
viṭhu dēkhīla paṇḍharīta
no translation in English
▷ (तुरा)(खवली)(तुळशी)(मंजुळी)
▷ (विठु)(देखील)(पंढरीत)
pas de traduction en français
[204] id = 90664
जेजुरकर धोडा मारुतराव - Jejurkar Dhonda Marutrao
Village पुणतांबा - Puntamba
विठ्ठल बोलतो माझी तुळस गुणाची
पाणी पावसाची दारी तळती उन्हाची
viṭhṭhala bōlatō mājhī tuḷasa guṇācī
pāṇī pāvasācī dārī taḷatī unhācī
no translation in English
▷  Vitthal says my (तुळस)(गुणाची)
▷  Water, (पावसाची)(दारी)(तळती)(उन्हाची)
pas de traduction en français
[205] id = 90665
निकम अंजना - Nikam Anjana
Village मळेगाव - Malegaon
कितीक पुण्य गेल सावर गावच्या लोकानी
गड जिंकीला एकानी
kitīka puṇya gēla sāvara gāvacyā lōkānī
gaḍa jiṅkīlā ēkānī
no translation in English
▷ (कितीक)(पुण्य) gone (सावर)(गावच्या)(लोकानी)
▷ (गड)(जिंकीला)(एकानी)
pas de traduction en français
[206] id = 98861
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशाबाईचा पाला वारीयाना गेला
देवा विठ्ठलाना आवडीना गोळा केला
tuḷaśābāīcā pālā vārīyānā gēlā
dēvā viṭhṭhalānā āvaḍīnā gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशाबाईचा)(पाला)(वारीयाना) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलाना)(आवडीना)(गोळा) did
pas de traduction en français
[207] id = 97669
रणसिंगारे लोचनाबाई बाजीरावपंत - Ranasingare Lochana Bajirao
Village सोलापूर - Solapur
तुळशीबाईचा पाला वार्यानी गोळा केला
देवा त्या विठ्ठलानी आवडीने गोळा केला
tuḷaśībāīcā pālā vāryānī gōḷā kēlā
dēvā tyā viṭhṭhalānī āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीबाईचा)(पाला)(वार्यानी)(गोळा) did
▷ (देवा)(त्या)(विठ्ठलानी)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[208] id = 98228
खाडे सरु - Khade Saru
Village बावडा - Bawada
तुळशीची सेवा कृष्णा तु कोण येरे
बाळ विठ्ठला
tuḷaśīcī sēvā kṛṣṇā tu kōṇa yērē
bāḷa viṭhṭhalā
no translation in English
▷ (तुळशीची)(सेवा)(कृष्णा) you who (येरे)
▷  Son Vitthal
pas de traduction en français
[209] id = 98313
डोंगरे शशीकला - Dongare Shashikala
Village माजलगाव - Majalgaon
तुळस माऊली वाळुन झाली कोळ
कातुनी केली माळ सावळ्या विठ्ठलाने हुरदी वागवीली माळ
tuḷasa māūlī vāḷuna jhālī kōḷa
kātunī kēlī māḷa sāvaḷyā viṭhṭhalānē huradī vāgavīlī māḷa
no translation in English
▷ (तुळस)(माऊली)(वाळुन) has_come (कोळ)
▷ (कातुनी) shouted (माळ)(सावळ्या)(विठ्ठलाने)(हुरदी)(वागवीली)(माळ)
pas de traduction en français
[210] id = 98529
ताके इंद्रायणी - Take Indrayani
Village चितळी - Chitali
तुळशीचा पाला वार्याने गेला
देवा विठ्ठलाने आवडीने गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryānē gēlā
dēvā viṭhṭhalānē āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्याने) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[211] id = 98528
ताके इंद्रायणी - Take Indrayani
Village चितळी - Chitali
तुळसबाईच्या वाळुन गेल्या काड्या
देव विठ्ठलाने भरुन नेल्या गाड्या
tuḷasabāīcyā vāḷuna gēlyā kāḍyā
dēva viṭhṭhalānē bharuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळसबाईच्या)(वाळुन)(गेल्या)(काड्या)
▷ (देव)(विठ्ठलाने)(भरुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[212] id = 40533
गोर्हे लक्ष्मी - Gorhe Laxmi
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळशीचा पाला वारीयाने गेला
देवा विठ्ठलाने आवडीने गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vārīyānē gēlā
dēvā viṭhṭhalānē āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वारीयाने) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[213] id = 30314
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
तुळशी सखी बाई तुला दिला कोणी धक्का
पीरतीचा पांडुरंग मेव्हणा आहे सख्खा
tuḷaśī sakhī bāī tulā dilā kōṇī dhakkā
pīratīcā pāṇḍuraṅga mēvhaṇā āhē sakhkhā
no translation in English
▷ (तुळशी)(सखी) woman to_you (दिला)(कोणी)(धक्का)
▷ (पीरतीचा)(पांडुरंग) brother-in-law (आहे)(सख्खा)
pas de traduction en français
[214] id = 69619
गोरे पार्वती - Gore Parvati
Village कारेगाव - Karegaon
पहिली माझी ओवी आख्या तुळशीच्या खोडा
विठ्ठलाला देखीले नी चंद्रभागे पडला येढा
pahilī mājhī ōvī ākhyā tuḷaśīcyā khōḍā
viṭhṭhalālā dēkhīlē nī candrabhāgē paḍalā yēḍhā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (आख्या)(तुळशीच्या)(खोडा)
▷ (विठ्ठलाला)(देखीले)(नी)(चंद्रभागे)(पडला)(येढा)
pas de traduction en français
[215] id = 106976
कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa
Village टाकळी - Takali
तुळश म्हणती कधी उन्हाळा येईल
दारी सरपण होईल तुळस माऊलीची
tuḷaśa mhaṇatī kadhī unhāḷā yēīla
dārī sarapaṇa hōīla tuḷasa māūlīcī
no translation in English
▷ (तुळश)(म्हणती)(कधी)(उन्हाळा)(येईल)
▷ (दारी)(सरपण)(होईल)(तुळस)(माऊलीची)
pas de traduction en français
[216] id = 106980
कोकाटे राहीबाई - Kokate Rahibai
Village घो. पारगाव - Gh. Pargaon
तुळशीच्या पाला वार्यानी गेला
सावळ्या इठ्ठलाने आवडीने गोळा केला
tuḷaśīcyā pālā vāryānī gēlā
sāvaḷyā iṭhṭhalānē āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीच्या)(पाला)(वार्यानी) has_gone
▷ (सावळ्या)(इठ्ठलाने)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[217] id = 106982
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
पहिली ओवी माझी तुळसी बेलपत्र
विठ्ठलाचे वाळविते धोत्र
pahilī ōvī mājhī tuḷasī bēlapatra
viṭhṭhalācē vāḷavitē dhōtra
no translation in English
▷ (पहिली) verse my (तुळसी)(बेलपत्र)
▷ (विठ्ठलाचे)(वाळविते)(धोत्र)
pas de traduction en français
[218] id = 107002
डोंगरे वच्छला - Dongare Vatsala
Village आडगाव - Adgaon
तुळशीबाईचा पाला वार्यायानी गेला
सावळ्या विठ्ठलानी आवडीने गोळा केला
tuḷaśībāīcā pālā vāryāyānī gēlā
sāvaḷyā viṭhṭhalānī āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीबाईचा)(पाला)(वार्यायानी) has_gone
▷ (सावळ्या)(विठ्ठलानी)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[219] id = 106972
सावंत नंदा - Sawant Nanda
Village पाळू - Palu
विठ्ठल देव बोल गोविंद कशानी भिजला
काय सांगु तुला होतो तुळशीच्या शेजला
viṭhṭhala dēva bōla gōvinda kaśānī bhijalā
kāya sāṅgu tulā hōtō tuḷaśīcyā śējalā
no translation in English
▷  Vitthal (देव) says (गोविंद)(कशानी)(भिजला)
▷  Why (सांगु) to_you (होतो)(तुळशीच्या)(शेजला)
pas de traduction en français
[220] id = 108307
सकपाळ गोकर्णाबाई - Sakpal Gokarna
Village बोराळा पो. रूधाणा वकाणा - Borala, Po. Rudhana Vakana
तुळसबाई वालुन झाली काडी
देवा विठ्ठलान बसले केली माडी
tuḷasabāī vāluna jhālī kāḍī
dēvā viṭhṭhalāna basalē kēlī māḍī
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(वालुन) has_come (काडी)
▷ (देवा)(विठ्ठलान)(बसले) shouted (माडी)
pas de traduction en français
[221] id = 108308
सकपाळ गोकर्णाबाई - Sakpal Gokarna
Village बोराळा पो. रूधाणा वकाणा - Borala, Po. Rudhana Vakana
तुळसबाई वाळुन झाल खोड
देवा इठ्ठलाच त्यान बसाययाला केल पिड
tuḷasabāī vāḷuna jhāla khōḍa
dēvā iṭhṭhalāca tyāna basāyayālā kēla piḍa
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(वाळुन)(झाल)(खोड)
▷ (देवा)(इठ्ठलाच)(त्यान)(बसाययाला) did (पिड)
pas de traduction en français
[222] id = 108309
खामणकर नर्मदाबाई - Khamankar Narmada
Village बोराळा पो. रूधाणा वकाणा - Borala, Po. Rudhana Vakana
तुळसा व बाई वली वली तुही माती
गोविंदा तुझे पती पाणी घालुन गेले राती
tuḷasā va bāī valī valī tuhī mātī
gōvindā tujhē patī pāṇī ghāluna gēlē rātī
no translation in English
▷ (तुळसा)(व) woman (वली)(वली)(तुही)(माती)
▷ (गोविंदा)(तुझे)(पती) water, (घालुन) has_gone (राती)
pas de traduction en français
[223] id = 109888
काळे वेणु - Kale Venu
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1728

Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1709

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1738

Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1709
UVS -48
तुळशीचा पाला कशा वार्यानी गेला
देव ग विठ्ठलानी यानी आवडनी गोळा केला
tuḷaśīcā pālā kaśā vāryānī gēlā
dēva ga viṭhṭhalānī yānī āvaḍanī gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला) how (वार्यानी) has_gone
▷ (देव) * (विठ्ठलानी)(यानी)(आवडनी)(गोळा) did
pas de traduction en français
[224] id = 110197
पवार गीता - Pawar Gita
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-07 start 02:43 ➡ listen to section
तुळसबाईची वाळुन झाली कोळ
देव विठ्ठलानी आवडीनी केली माळ
tuḷasabāīcī vāḷuna jhālī kōḷa
dēva viṭhṭhalānī āvaḍīnī kēlī māḷa
Tulasabai* has thoroughly dried up
God Vitthal* fondly made a garland
▷ (तुळसबाईची)(वाळुन) has_come (कोळ)
▷ (देव)(विठ्ठलानी)(आवडीनी) shouted (माळ)
pas de traduction en français
Tulasabai
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[225] id = 111233
दिनपाक प्रयागबाई - Dinpak Prayag
Village बिरजवाडी - Birajvadi
माझ्या अंगणात तुळशीबाईचा आहे घेरा
राम करितो येरझारा
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśībāīcā āhē ghērā
rāma karitō yērajhārā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळशीबाईचा)(आहे)(घेरा)
▷  Ram (करितो)(येरझारा)
pas de traduction en français
[226] id = 111234
दिनपाक प्रयागबाई - Dinpak Prayag
Village बिरजवाडी - Birajvadi
माझ्या अंगणात तुळशीबाईचा वाटा
तोडी मंजुळा बांधी मोटा विठ्ठल सावळा
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśībāīcā vāṭā
tōḍī mañjuḷā bāndhī mōṭā viṭhṭhala sāvaḷā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळशीबाईचा)(वाटा)
▷ (तोडी)(मंजुळा)(बांधी)(मोटा) Vitthal (सावळा)
pas de traduction en français
[227] id = 113229
बडाक सरू - Badak Saru
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळशीबाईला हिला लाहीन लाग
झोक पांडुरंगाच्या गळ्या लोळ
tuḷaśībāīlā hilā lāhīna lāga
jhōka pāṇḍuraṅgācyā gaḷyā lōḷa
no translation in English
▷ (तुळशीबाईला)(हिला)(लाहीन)(लाग)
▷ (झोक)(पांडुरंगाच्या)(गळ्या)(लोळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Viṭṭhal
⇑ Top of page ⇑