➡ Display songs in class at higher level (F16-02-14)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 28529 ✓ उभे झिंगा - Ubhe Jhinga Village कोळवडे - Kolavade | कावळा करकरी बेलाच्या फांदीवरी आता माझा बंधू साज घाली नंदीवरी kāvaḷā karakarī bēlācyā phāndīvarī ātā mājhā bandhū sāja ghālī nandīvarī | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(करकरी)(बेलाच्या)(फांदीवरी) ▷ (आता) my brother (साज)(घाली)(नंदीवरी) | pas de traduction en français |
[2] id = 28530 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | कावळा करकरी याच्या करारीचा गुण सांगते बाई तुला दारी उतरला जिव kāvaḷā karakarī yācyā karārīcā guṇa sāṅgatē bāī tulā dārī utaralā jiva | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(करकरी) of_his_place (करारीचा)(गुण) ▷ I_tell woman to_you (दारी)(उतरला) life | pas de traduction en français |
[3] id = 28531 ✓ उभे झिंगा - Ubhe Jhinga Village कोळवडे - Kolavade | कावळ्या करकरी काय कावळ्या पुस गुण बंधवानी माझ्या दारी उतरीला जिन kāvaḷyā karakarī kāya kāvaḷyā pusa guṇa bandhavānī mājhyā dārī utarīlā jina | ✎ no translation in English ▷ (कावळ्या)(करकरी) why (कावळ्या) enquire (गुण) ▷ (बंधवानी) my (दारी)(उतरीला)(जिन) | pas de traduction en français |
[4] id = 28532 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | कावळा करकरी काही कावळ्या तुज गुण हवशा माझा बंधू हा ग घोडीवर घाली जिन kāvaḷā karakarī kāhī kāvaḷyā tuja guṇa havaśā mājhā bandhū hā ga ghōḍīvara ghālī jina | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(करकरी)(काही)(कावळ्या)(तुज)(गुण) ▷ (हवशा) my brother (हा) * (घोडीवर)(घाली)(जिन) | pas de traduction en français |
[5] id = 28533 ✓ आमले विमल - Amle Vimal Village शिळेश्वर - Shileshwar | कावळा कोकतो काय कावळ्या तुझ गुण आता माझा बंधू हा ग उतरती जिन kāvaḷā kōkatō kāya kāvaḷyā tujha guṇa ātā mājhā bandhū hā ga utaratī jina | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(कोकतो) why (कावळ्या) your (गुण) ▷ (आता) my brother (हा) * (उतरती)(जिन) | pas de traduction en français |
[6] id = 28534 ✓ भोइर विमल - Bhoir Vimal Village माण - Man | कावळा कोकतो काय कावळ्याचे गुण आता माझ बंधू दारी उतरतो जिन kāvaḷā kōkatō kāya kāvaḷyācē guṇa ātā mājha bandhū dārī utaratō jina | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(कोकतो) why (कावळ्याचे)(गुण) ▷ (आता) my brother (दारी)(उतरतो)(जिन) | pas de traduction en français |
[7] id = 28535 ✓ निवेकर जया - Nivekar Jaya Village निवे - Nive | कावळा करकरी चंदन बेलावरी बंधव पाहुणा बहिण धुरपदाच्या घरी kāvaḷā karakarī candana bēlāvarī bandhava pāhuṇā bahiṇa dhurapadācyā gharī | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(करकरी)(चंदन)(बेलावरी) ▷ (बंधव)(पाहुणा) sister (धुरपदाच्या)(घरी) | pas de traduction en français |
[8] id = 28536 ✓ भोइर विमल - Bhoir Vimal Village माण - Man | कावळा कोकतो चंदन बेलावरी बंधुजी पाव्हणा बहिण धुरपदाच्या घरी kāvaḷā kōkatō candana bēlāvarī bandhujī pāvhaṇā bahiṇa dhurapadācyā gharī | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(कोकतो)(चंदन)(बेलावरी) ▷ (बंधुजी)(पाव्हणा) sister (धुरपदाच्या)(घरी) | pas de traduction en français |
[9] id = 28537 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | माझ्या पेडाच्या आंब्यावरी कावळा करकरी सांगते बाई तुला बंधु पाहुणा माझ्या घरी mājhyā pēḍācyā āmbyāvarī kāvaḷā karakarī sāṅgatē bāī tulā bandhu pāhuṇā mājhyā gharī | ✎ no translation in English ▷ My (पेडाच्या)(आंब्यावरी)(कावळा)(करकरी) ▷ I_tell woman to_you brother (पाहुणा) my (घरी) | pas de traduction en français |
[10] id = 28538 ✓ भोइर विमल - Bhoir Vimal Village माण - Man | कावळा कोकतो याची ललाटी ऐका आता माझा बंधू दारी बोलवी बायका kāvaḷā kōkatō yācī lalāṭī aikā ātā mājhā bandhū dārī bōlavī bāyakā | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(कोकतो)(याची)(ललाटी)(ऐका) ▷ (आता) my brother (दारी)(बोलवी)(बायका) | pas de traduction en français |
[11] id = 28539 ✓ शिंदे शाहू - Shinde Shahu Village पुसाणे - Pusane | कावळा कराकरी याची ललाटी ऐका पाव्हणा माझा बंधू दारी बोलती बायका kāvaḷā karākarī yācī lalāṭī aikā pāvhaṇā mājhā bandhū dārī bōlatī bāyakā | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(कराकरी)(याची)(ललाटी)(ऐका) ▷ (पाव्हणा) my brother (दारी)(बोलती)(बायका) | pas de traduction en français |
[12] id = 28540 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | कावळा करकरी याची करारी ऐका सांगते बाई तुला दारी बोलत्या बायका kāvaḷā karakarī yācī karārī aikā sāṅgatē bāī tulā dārī bōlatyā bāyakā | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(करकरी)(याची)(करारी)(ऐका) ▷ I_tell woman to_you (दारी)(बोलत्या)(बायका) | pas de traduction en français |
[13] id = 28541 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | कावळा करकरी याची करारी ऐका वटीवर पाहुणा काय बोल बायका kāvaḷā karakarī yācī karārī aikā vaṭīvara pāhuṇā kāya bōla bāyakā | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(करकरी)(याची)(करारी)(ऐका) ▷ (वटीवर)(पाहुणा) why says (बायका) | pas de traduction en français |
[14] id = 28542 ✓ आमले विमल - Amle Vimal Village शिळेश्वर - Shileshwar | कावळा कोकतो माझ्या दाराच्या मेढीवरी बंधू ना पाव्हणा सारंग्या घोडीवरी kāvaḷā kōkatō mājhyā dārācyā mēḍhīvarī bandhū nā pāvhaṇā sāraṅgyā ghōḍīvarī | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(कोकतो) my (दाराच्या)(मेढीवरी) ▷ Brother * (पाव्हणा)(सारंग्या)(घोडीवरी) | pas de traduction en français |
[15] id = 28543 ✓ दबडे हौसा - Dabde Hausa Village साकरी - Sakari | कावळा कोकतो हा तर दारीच्या पपयी सांगतो बाई तुला तु तर नाहीस एकली kāvaḷā kōkatō hā tara dārīcyā papayī sāṅgatō bāī tulā tu tara nāhīsa ēkalī | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(कोकतो)(हा) wires (दारीच्या)(पपयी) ▷ (सांगतो) woman to_you you wires (नाहीस) alone | pas de traduction en français |
[16] id = 28544 ✓ मोरे शांता - More Shanta Village बार्पे - Barpe | कावळा कराकरी याची करारी आईका बंधु माझा पारावरी मला सांगत्या बाईका kāvaḷā karākarī yācī karārī āīkā bandhu mājhā pārāvarī malā sāṅgatyā bāīkā | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(कराकरी)(याची)(करारी)(आईका) ▷ Brother my (पारावरी)(मला)(सांगत्या)(बाईका) | pas de traduction en français |
[17] id = 35717 ✓ केदारी हौसा - Kedari Hausa Village पाळु - Palu ◉ UVS-24-08 start 00:09 ➡ listen to section | झाडाच्या मेडीवर कावळ्याचा गुण कायी माझ्या शेताच्या बांधानी एकटा मुराळी jhāḍācyā mēḍīvara kāvaḷyācā guṇa kāyī mājhyā śētācyā bāndhānī ēkaṭā murāḷī | ✎ On the branch of a tree, a crow is crowing, what is the meaning Murali* (brother) is coming alone from the bund in the field ▷ (झाडाच्या)(मेडीवर)(कावळ्याचा)(गुण)(कायी) ▷ My (शेताच्या)(बांधानी)(एकटा)(मुराळी) | pas de traduction en français |
| |||
[18] id = 35903 ✓ शिंदे धोंडा - Shinde Dhonda Village देव तोरणे - Dev Torane ◉ UVS-03-26 start 00:31 ➡ listen to section | कावळा कोकतो चंदन मेढीवरी बंधुजी पाव्हणा सारंग्या घोडीवरी kāvaḷā kōkatō candana mēḍhīvarī bandhujī pāvhaṇā sāraṅgyā ghōḍīvarī | ✎ A crow is crowing on the branch of a sandalwood tree Brother is coming as a guest riding on Sarangya mare ▷ (कावळा)(कोकतो)(चंदन)(मेढीवरी) ▷ (बंधुजी)(पाव्हणा)(सारंग्या)(घोडीवरी) | pas de traduction en français |
[19] id = 35904 ✓ आवारी कचरा - Awari Kachra Village देव तोरणे - Dev Torane ◉ UVS-03-26 start 00:27 ➡ listen to section | कावळा कोकतो कावळ्याच काही ना गुण बंधुजी पाव्हणा बाई उतरीते जिण kāvaḷā kōkatō kāvaḷyāca kāhī nā guṇa bandhujī pāvhaṇā bāī utarītē jiṇa | ✎ A crow is crowing, what is the meaning Woman, brother has come as a guest, he is taking down the saddle ▷ (कावळा)(कोकतो)(कावळ्याच)(काही) * (गुण) ▷ (बंधुजी)(पाव्हणा) woman (उतरीते)(जिण) | pas de traduction en français |
[20] id = 35905 ✓ आवारी कचरा - Awari Kachra Village देव तोरणे - Dev Torane ◉ UVS-03-27 start 00:32 ➡ listen to section | कावळा कोकतो ग याची ललाटी ऐका बंधुजी पाव्हणा ग दारी बोलती बायका kāvaḷā kōkatō ga yācī lalāṭī aikā bandhujī pāvhaṇā ga dārī bōlatī bāyakā | ✎ A crow is crowing, listen to what he is announcing Brother has come as guest, women are talking in the door ▷ (कावळा)(कोकतो) * (याची)(ललाटी)(ऐका) ▷ (बंधुजी)(पाव्हणा) * (दारी)(बोलती)(बायका) | pas de traduction en français |
[21] id = 38651 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कावळ्याची करकरी माझ्या घराच्या कोपर्याला बाई माझी तांब्या भरुनी पाणी नेती व्यापार्याला kāvaḷyācī karakarī mājhyā gharācyā kōparyālā bāī mājhī tāmbyā bharunī pāṇī nētī vyāpāryālā | ✎ no translation in English ▷ (कावळ्याची)(करकरी) my of_house (कोपर्याला) ▷ Woman my (तांब्या)(भरुनी) water, (नेती)(व्यापार्याला) | pas de traduction en français |
[22] id = 36482 ✓ कसबे प्रभाकर - Kasbe Prabhakar Village मोगरा - Mogara ◉ UVS-16-39 start 00:44 ➡ listen to section | कावळा किरीकिरी करी दाराच्या मेढीवरी बंधुराज माझा स्वार झाला सारंग्या घोडीवरी kāvaḷā kirīkirī karī dārācyā mēḍhīvarī bandhurāja mājhā svāra jhālā sāraṅgyā ghōḍīvarī | ✎ A crow is crowing, sitting on the doorframe My dear brother has come riding on Sarangya mare ▷ (कावळा)(किरीकिरी)(करी)(दाराच्या)(मेढीवरी) ▷ (बंधुराज) my (स्वार)(झाला)(सारंग्या)(घोडीवरी) | Le corbeau croasse sur le linteau de la porte Mon cher frère arrive sur un splendide coursier. |
[23] id = 41804 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | कावळा करकरी चंदन बेलावरी पावणा श्रीहरी द्रौपदीच्या घरी kāvaḷā karakarī candana bēlāvarī pāvaṇā śrīharī draupadīcyā gharī | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(करकरी)(चंदन)(बेलावरी) ▷ (पावणा)(श्रीहरी)(द्रौपदीच्या)(घरी) | pas de traduction en français |
[24] id = 42234 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | कावळा करकरी चंदन बेलावरी पावना श्रीहरी द्रौपदीच्या घरी kāvaḷā karakarī candana bēlāvarī pāvanā śrīharī draupadīcyā gharī | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(करकरी)(चंदन)(बेलावरी) ▷ (पावना)(श्रीहरी)(द्रौपदीच्या)(घरी) | pas de traduction en français |
[25] id = 38652 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कावळा करकरी माझ्या घराच्या कोपर्याला आंगड टोपड गोंड बाळाच्या टोपड्याला kāvaḷā karakarī mājhyā gharācyā kōparyālā āṅgaḍa ṭōpaḍa gōṇḍa bāḷācyā ṭōpaḍyālā | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(करकरी) my of_house (कोपर्याला) ▷ (आंगड)(टोपड)(गोंड)(बाळाच्या)(टोपड्याला) | pas de traduction en français |
[26] id = 38653 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कावळा करकरी माझ्या घराच्या पागला सांगते दादा तुला घोडा सजव दोघाला kāvaḷā karakarī mājhyā gharācyā pāgalā sāṅgatē dādā tulā ghōḍā sajava dōghālā | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(करकरी) my of_house (पागला) ▷ I_tell (दादा) to_you (घोडा)(सजव)(दोघाला) | pas de traduction en français |
[27] id = 38665 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | कावळा करकरी त्याच्या भरारीचा गुण माझ्या बंधुच्या घोड्याचा दाटी उतरीला जिन kāvaḷā karakarī tyācyā bharārīcā guṇa mājhyā bandhucyā ghōḍyācā dāṭī utarīlā jina | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(करकरी)(त्याच्या)(भरारीचा)(गुण) ▷ My (बंधुच्या)(घोड्याचा)(दाटी)(उतरीला)(जिन) | pas de traduction en français |
[28] id = 38666 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | कावळा करकरी त्याची भरारी उन्हाची माहेराला जाती बहिण निघाली सजणाची kāvaḷā karakarī tyācī bharārī unhācī māhērālā jātī bahiṇa nighālī sajaṇācī | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(करकरी)(त्याची)(भरारी)(उन्हाची) ▷ (माहेराला) caste sister (निघाली)(सजणाची) | pas de traduction en français |
[29] id = 38668 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | कावळा करकरी तो भरभरी घराच्या मधावरी सांगते बाळा तुला घोडा सजव बराबरी kāvaḷā karakarī tō bharabharī gharācyā madhāvarī sāṅgatē bāḷā tulā ghōḍā sajava barābarī | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(करकरी)(तो)(भरभरी) of_house (मधावरी) ▷ I_tell child to_you (घोडा)(सजव)(बराबरी) | pas de traduction en français |
[30] id = 84565 ✓ सानप सुमन - Sanap Suman Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote | कावळा कोकतो याची कोकणी ऐका बंधु मुराळी दारी बोलती बायका kāvaḷā kōkatō yācī kōkaṇī aikā bandhu murāḷī dārī bōlatī bāyakā | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(कोकतो)(याची)(कोकणी)(ऐका) ▷ Brother (मुराळी)(दारी)(बोलती)(बायका) | pas de traduction en français |
[31] id = 45744 ✓ कबाडे चंद्रभागा - Kabade Chandrabhaga Village पुणतांबा - Puntamba | कावळा कोकतो येची लल्हाटी आयीका पाहुणा माझा दादा अंगणी बोलती बायीका kāvaḷā kōkatō yēcī lalhāṭī āyīkā pāhuṇā mājhā dādā aṅgaṇī bōlatī bāyīkā | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(कोकतो)(येची)(लल्हाटी)(आयीका) ▷ (पाहुणा) my (दादा)(अंगणी)(बोलती)(बायीका) | pas de traduction en français |
[32] id = 46000 ✓ चव्हाणके शेवंता - Chavanke Shevanta Village कितीगळी - Kitigali | कावळा कोकतो दाव्याच्या आड्यावर भाऊ उतरीत जीव ढवळ्या घोड्यावर kāvaḷā kōkatō dāvyācyā āḍyāvara bhāū utarīta jīva ḍhavaḷyā ghōḍyāvara | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(कोकतो)(दाव्याच्या)(आड्यावर) ▷ Brother (उतरीत) life (ढवळ्या)(घोड्यावर) | pas de traduction en français |
[33] id = 50425 ✓ वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao Village पुणतांबा - Puntamba | कोकतो कावळा ह्याची लहरी ठेका बंधु पाहून अंगणी बोलती बायका kōkatō kāvaḷā hyācī laharī ṭhēkā bandhu pāhūna aṅgaṇī bōlatī bāyakā | ✎ no translation in English ▷ (कोकतो)(कावळा)(ह्याची)(लहरी)(ठेका) ▷ Brother (पाहून)(अंगणी)(बोलती)(बायका) | pas de traduction en français |
[34] id = 52502 ✓ औरादकर लतीका - Auradkar Latika Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani | कावळा कुरु कुरु करी पालबाईचा दाखला बयाचा बाळराज वाट कसा ग चुकला kāvaḷā kuru kuru karī pālabāīcā dākhalā bayācā bāḷarāja vāṭa kasā ga cukalā | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(कुरु)(कुरु)(करी)(पालबाईचा)(दाखला) ▷ (बयाचा)(बाळराज)(वाट) how * (चुकला) | pas de traduction en français |
[35] id = 52922 ✓ घोरपडे अनुसूया - Ghorpade Anusaya Village चिमणाराजाची पिप्री - Chimanarajachi Pipri | कावळा कोकतो परसदारीच्या मेढीवरी वानीचा माझा बंधू जिन घालिते घोडीवरी kāvaḷā kōkatō parasadārīcyā mēḍhīvarī vānīcā mājhā bandhū jina ghālitē ghōḍīvarī | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(कोकतो)(परसदारीच्या)(मेढीवरी) ▷ (वानीचा) my brother (जिन)(घालिते)(घोडीवरी) | pas de traduction en français |
[36] id = 65294 ✓ टोनपे राही - Tonpe Rahi Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo | कावळा कोकतो याची कोकणी ऐका बंधुजी यावा आज दारी बोलल्या बाईका kāvaḷā kōkatō yācī kōkaṇī aikā bandhujī yāvā āja dārī bōlalyā bāīkā | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(कोकतो)(याची)(कोकणी)(ऐका) ▷ (बंधुजी)(यावा)(आज)(दारी)(बोलल्या)(बाईका) | pas de traduction en français |
[37] id = 66126 ✓ घोंगे तान्हू - Ghonge Tanhu Village येनवे - Yenve | कावळा कोकयतो त्याची ललाटी ऐका असा बंधुजी पावयीणा दारी बोलती बायका kāvaḷā kōkayatō tyācī lalāṭī aikā asā bandhujī pāvayīṇā dārī bōlatī bāyakā | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(कोकयतो)(त्याची)(ललाटी)(ऐका) ▷ (असा)(बंधुजी)(पावयीणा)(दारी)(बोलती)(बायका) | pas de traduction en français |
[38] id = 66127 ✓ बागूल जना - Bagul Jana Village भिवगाव - Bhivgaon | कावळा कावकाव करी घराच्या अाडयावरी आला माझा पाहुणा बसुन घोड्यावरी kāvaḷā kāvakāva karī gharācyā āḍayāvarī ālā mājhā pāhuṇā basuna ghōḍyāvarī | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(कावकाव)(करी) of_house (अाडयावरी) ▷ Here_comes my (पाहुणा)(बसुन) horse_back | pas de traduction en français |
[39] id = 66223 ✓ टकले रंगू - Takle Rangu Village मांजरी फार्म - Manjri Farm | कावळा कोकतो बंधुजी आढ्यावरी घोड्याला पाणी पाजी बंधु माझ्या ओढ्यावरी kāvaḷā kōkatō bandhujī āḍhyāvarī ghōḍyālā pāṇī pājī bandhu mājhyā ōḍhyāvarī | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(कोकतो)(बंधुजी)(आढ्यावरी) ▷ (घोड्याला) water, (पाजी) brother my (ओढ्यावरी) | pas de traduction en français |
[40] id = 66224 ✓ टकले रंगू - Takle Rangu Village मांजरी फार्म - Manjri Farm | कावळा कोकतो त्याची ललाटी ऐका बंधुजी पाव्हणा दारी बोलती बायका kāvaḷā kōkatō tyācī lalāṭī aikā bandhujī pāvhaṇā dārī bōlatī bāyakā | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(कोकतो)(त्याची)(ललाटी)(ऐका) ▷ (बंधुजी)(पाव्हणा)(दारी)(बोलती)(बायका) | pas de traduction en français |
[41] id = 66225 ✓ शेलार भागीरथी - Shelar Bhagirathi Village वडाळी - Vadali | कावळा करकरी चंदन बेलावरी बंधुजी पाव्हणा बहिण द्रुपदाच्या घरी kāvaḷā karakarī candana bēlāvarī bandhujī pāvhaṇā bahiṇa drupadācyā gharī | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(करकरी)(चंदन)(बेलावरी) ▷ (बंधुजी)(पाव्हणा) sister (द्रुपदाच्या)(घरी) | pas de traduction en français |
[42] id = 66807 ✓ बांगर पार्वती - Bangar Parvati Village खडकी पिंपळगाव - Khadki Pimpalgaon | कावळा कोकतो याची ललाटी ऐका बंधु पाव्हणा दारी बोलती बाईका kāvaḷā kōkatō yācī lalāṭī aikā bandhu pāvhaṇā dārī bōlatī bāīkā | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(कोकतो)(याची)(ललाटी)(ऐका) ▷ Brother (पाव्हणा)(दारी)(बोलती)(बाईका) | pas de traduction en français |
[43] id = 67418 ✓ खोपडे वच्छलाबाई बाजीरावजी - Khopade Vachala Village गोंदी - Gondhi | कावळा कोकतो कावळ्याचे काय गुण नादान भाऊ माझा दारी उतरीला जिन kāvaḷā kōkatō kāvaḷyācē kāya guṇa nādāna bhāū mājhā dārī utarīlā jina | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(कोकतो)(कावळ्याचे) why (गुण) ▷ (नादान) brother my (दारी)(उतरीला)(जिन) | pas de traduction en français |
[44] id = 67511 ✓ शिणलकर सुगंधा - Shinlkar Sugandha Village लोणी - Loni | कोकतो कावळा याची ललाटी ऐका आलत बंधुजी दारी बोलत्यात बायका kōkatō kāvaḷā yācī lalāṭī aikā ālata bandhujī dārī bōlatyāta bāyakā | ✎ no translation in English ▷ (कोकतो)(कावळा)(याची)(ललाटी)(ऐका) ▷ (आलत)(बंधुजी)(दारी)(बोलत्यात)(बायका) | pas de traduction en français |
[45] id = 69751 ✓ त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi Village खंबाळा - Khambala | कावळ्याने काव घेतला डोळे याने लावु एवढा काय गुण पाठीचा दादा येवु kāvaḷyānē kāva ghētalā ḍōḷē yānē lāvu ēvaḍhā kāya guṇa pāṭhīcā dādā yēvu | ✎ no translation in English ▷ (कावळ्याने)(काव)(घेतला)(डोळे)(याने) apply ▷ (एवढा) why (गुण)(पाठीचा)(दादा)(येवु) | pas de traduction en français |
[46] id = 73144 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | कावळा करकरी तो तर कड घरामधी गवळणीला माझ्या सकुन जाण्याला मनामधी kāvaḷā karakarī tō tara kaḍa gharāmadhī gavaḷaṇīlā mājhyā sakuna jāṇyālā manāmadhī | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(करकरी)(तो) wires (कड)(घरामधी) ▷ (गवळणीला) my (सकुन)(जाण्याला)(मनामधी) | pas de traduction en français |
[47] id = 73145 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | कावळा करकरी त्याची करकरी कशी काही गवळण माझी बाई निघती घाई घाई kāvaḷā karakarī tyācī karakarī kaśī kāhī gavaḷaṇa mājhī bāī nighatī ghāī ghāī | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(करकरी)(त्याची)(करकरी) how (काही) ▷ (गवळण) my daughter (निघती)(घाई)(घाई) | pas de traduction en français |
[48] id = 75525 ✓ त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuvan Lakshmi Village हणमंतगाव - Hanmantgaon | कावळ्या दादान लय घातली ललाटी बंधवाची माझ्या गाडी देखली उमाटी kāvaḷyā dādāna laya ghātalī lalāṭī bandhavācī mājhyā gāḍī dēkhalī umāṭī | ✎ no translation in English ▷ (कावळ्या)(दादान)(लय)(घातली)(ललाटी) ▷ (बंधवाची) my (गाडी)(देखली)(उमाटी) | pas de traduction en français |
[49] id = 77924 ✓ कांगणे श्रीराम - Kangane Shriram Village झेंडेवाडी - Zendewadi | कावळा कोकतो याची ललाटी आईका बंधुजी पाव्हणा दारी बोलली बाईका kāvaḷā kōkatō yācī lalāṭī āīkā bandhujī pāvhaṇā dārī bōlalī bāīkā | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(कोकतो)(याची)(ललाटी)(आईका) ▷ (बंधुजी)(पाव्हणा)(दारी)(बोलली)(बाईका) | pas de traduction en français |
[50] id = 110452 ✓ बांगर पार्वती - Bangar Parvati Village खडकी पिंपळगाव - Khadki Pimpalgaon | असा कावळा कोकतो काय कावळ्याचा गुण पाव्हणा मला आलाय दारी उतरलाय जिण asā kāvaḷā kōkatō kāya kāvaḷyācā guṇa pāvhaṇā malā ālāya dārī utaralāya jiṇa | ✎ no translation in English ▷ (असा)(कावळा)(कोकतो) why (कावळ्याचा)(गुण) ▷ (पाव्हणा)(मला)(आलाय)(दारी)(उतरलाय)(जिण) | pas de traduction en français |
[51] id = 66125 ✓ घोंगे तान्हू - Ghonge Tanhu Village येनवे - Yenve | काय कावळा कोकयतो कावळ्याच गुण बंधुजी पावयीणा घाली घोड्यावर जिण kāya kāvaḷā kōkayatō kāvaḷyāca guṇa bandhujī pāvayīṇā ghālī ghōḍyāvara jiṇa | ✎ no translation in English ▷ Why (कावळा)(कोकयतो)(कावळ्याच)(गुण) ▷ (बंधुजी)(पावयीणा)(घाली)(घोड्यावर)(जिण) | pas de traduction en français |
[52] id = 63171 ✓ ति्रभुवन लक्ष्मीबाई - Tribhuwan Lakshmi Village हिंगोली - Hingoli | कावळा कर करी चंदन बेलावरी श्रीहरी तो पाहुणा बहिन राधीकाच्या घरी kāvaḷā kara karī candana bēlāvarī śrīharī tō pāhuṇā bahina rādhīkācyā gharī | ✎ no translation in English ▷ (कावळा) doing (करी)(चंदन)(बेलावरी) ▷ (श्रीहरी)(तो)(पाहुणा) sister (राधीकाच्या)(घरी) | pas de traduction en français |
[53] id = 110453 ✓ टोनपे राही - Tonpe Rahi Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo | कावळा कोकतो याची कोकणी सोन्याची माझ्या मईनाच्या मामाची दारी शिंगी पाव्हण्याची kāvaḷā kōkatō yācī kōkaṇī sōnyācī mājhyā maīnācyā māmācī dārī śiṅgī pāvhaṇyācī | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(कोकतो)(याची)(कोकणी)(सोन्याची) ▷ My of_Mina maternal_uncle (दारी)(शिंगी)(पाव्हण्याची) | pas de traduction en français |
[54] id = 110454 ✓ लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan Village नायगाव - Naygaon | कावळा कोकतो कावळ्याची काय खुण बंध पाव्हणी दारी उतरवीतो जीन kāvaḷā kōkatō kāvaḷyācī kāya khuṇa bandha pāvhaṇī dārī utaravītō jīna | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(कोकतो)(कावळ्याची) why (खुण) ▷ (बंध)(पाव्हणी)(दारी)(उतरवीतो)(जीन) | pas de traduction en français |
[55] id = 110455 ✓ लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan Village नायगाव - Naygaon | कावळा कोकतो याचे प्रातंग आईका आला माझा बंधु आंगणी बोलती बाईका kāvaḷā kōkatō yācē prātaṅga āīkā ālā mājhā bandhu āṅgaṇī bōlatī bāīkā | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(कोकतो)(याचे)(प्रातंग)(आईका) ▷ Here_comes my brother (आंगणी)(बोलती)(बाईका) | pas de traduction en français |
[56] id = 110456 ✓ शेलार सीताबाई - Shelar Sita Village कोळगाव माळ - Kolgaon Mal | कावळा कुरकुरी चंदन बेलावरी मजला पाव्हणा सावळा श्रीहरी kāvaḷā kurakurī candana bēlāvarī majalā pāvhaṇā sāvaḷā śrīharī | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(कुरकुरी)(चंदन)(बेलावरी) ▷ (मजला)(पाव्हणा)(सावळा)(श्रीहरी) | pas de traduction en français |
[57] id = 110457 ✓ धुमाळ लक्ष्मी - Dhumal Lakshmi N. Village पिंपळे - Pimple | कावळा कोकतो चंदन बेलावरी बंधुजी पाव्हणा धुरपदीच्या घरी kāvaḷā kōkatō candana bēlāvarī bandhujī pāvhaṇā dhurapadīcyā gharī | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(कोकतो)(चंदन)(बेलावरी) ▷ (बंधुजी)(पाव्हणा)(धुरपदीच्या)(घरी) | pas de traduction en français |