Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 111662
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #111662 by Shelar Bhagirathi

Village: वडाळी - Vadali


A:II-5.3kvii (A02-05-03k07) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Singing to Rām and gods

Cross-references:B:IV-2.3a ???
B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one
[651] id = 111662
शेलार भागीरथी - Shelar Bhagirathi
आठवी माझी ओवी आठ गाते तुला स्वामी
कानी आत्मध्वनी उभी कारती मुनी
āṭhavī mājhī ōvī āṭha gātē tulā svāmī
kānī ātmadhvanī ubhī kāratī munī
no translation in English
▷  Eight my verse eight (गाते) to_you (स्वामी)
▷ (कानी)(आत्मध्वनी) standing asks_for (मुनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Singing to Rām and gods