Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= F17-04-10
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class F:XVII-4.10 (F17-04-10)
(130 records)

Display songs in class at higher level (F17-04)
Display complete classification scheme (3615 classes)

F:XVII-4.10 (F17-04-10) - Maternal uncle and nephew / Game of wrestling, kusti

[1] id = 30007
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
Village नांदगाव - Nandgaon
मामा भाच्याची खुस्ती लागली रानात
सांगते बाई तुला कडू लागल पानात
māmā bhācyācī khustī lāgalī rānāta
sāṅgatē bāī tulā kaḍū lāgala pānāta
Maternal uncle ad nephew were playing a game of wrestling on the open ground
I tell you, woman, the food I was eating, tasted bitter
▷  Maternal_uncle (भाच्याची)(खुस्ती)(लागली)(रानात)
▷  I_tell woman to_you (कडू)(लागल)(पानात)
pas de traduction en français
[2] id = 30008
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
Village नांदगाव - Nandgaon
मामा भाच्याची खुस्ती लावली खिंडीत
बोलतात सया माय लेकीच पंडीत
māmā bhācyācī khustī lāvalī khiṇḍīta
bōlatāta sayā māya lēkīca paṇḍīta
A game of wrestling between maternal uncle and nephew was arranged in a difficult spot
Friends say, they are mother’s and daughter’s expert wrestlers
▷  Maternal_uncle (भाच्याची)(खुस्ती)(लावली)(खिंडीत)
▷ (बोलतात)(सया)(माय)(लेकीच)(पंडीत)
pas de traduction en français
[3] id = 30009
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
Village वरघड - Vargad
मामा भाच्याची खुस्ती निघाली दवंडाला
बाळायाची माझ्या चिठ्या दिल्यात रवंडाला
māmā bhācyācī khustī nighālī davaṇḍālā
bāḷāyācī mājhyā ciṭhyā dilyāta ravaṇḍālā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew was taking place in Daund
My son has sent letters to Ravanda village
▷  Maternal_uncle (भाच्याची)(खुस्ती)(निघाली)(दवंडाला)
▷ (बाळायाची) my (चिठ्या)(दिल्यात)(रवंडाला)
pas de traduction en français
[4] id = 30010
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
मामा आणि भाच्याच्या कुस्त्या लावील्या माळाला
भाच्याची कवळी शिण संभाळ बहिणीच्या बाळाला
māmā āṇi bhācyācyā kustyā lāvīlyā māḷālā
bhācyācī kavaḷī śiṇa sambhāḷa bahiṇīcyā bāḷālā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is being organised on the open land
Nephew is young, take care of your sister’s son
▷  Maternal_uncle (आणि)(भाच्याच्या)(कुस्त्या)(लावील्या)(माळाला)
▷ (भाच्याची)(कवळी)(शिण)(संभाळ)(बहिणीच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[5] id = 30011
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
मामानी भाच्याच्या कुस्त्या लाविल्या जनानी
भाच्याची कवळी शिण सर घेतली मामानी
māmānī bhācyācyā kustyā lāvilyā janānī
bhācyācī kavaḷī śiṇa sara ghētalī māmānī
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle overpowered him
▷  Maternal_uncle (भाच्याच्या)(कुस्त्या)(लाविल्या)(जनानी)
▷ (भाच्याची)(कवळी)(शिण)(सर)(घेतली) maternal_uncle
pas de traduction en français
[6] id = 30012
उभे सुलोचना - Ubhe Sulochana
Village कोळवडे - Kolavade
मामा भाच्यांची कुस्ती लावली गल्लीला
भाच्याची कवळी शिण भाचा मामानी झेलीला
māmā bhācyāñcī kustī lāvalī gallīlā
bhācyācī kavaḷī śiṇa bhācā māmānī jhēlīlā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew was taking place in the lane
Nephew was of tender age, maternal uncle caught his nephew
▷  Maternal_uncle (भाच्यांची)(कुस्ती)(लावली)(गल्लीला)
▷ (भाच्याची)(कवळी)(शिण)(भाचा) maternal_uncle (झेलीला)
pas de traduction en français
[7] id = 30013
उभे सुलोचना - Ubhe Sulochana
Village कोळवडे - Kolavade
मामा भाच्यांची कुस्ती लावली जनानी
भाच्याची कवळी शिण बैखट मारली मामानी
māmā bhācyāñcī kustī lāvalī janānī
bhācyācī kavaḷī śiṇa baikhaṭa māralī māmānī
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle allowed him to win
▷  Maternal_uncle (भाच्यांची)(कुस्ती)(लावली)(जनानी)
▷ (भाच्याची)(कवळी)(शिण)(बैखट)(मारली) maternal_uncle
pas de traduction en français
[8] id = 30014
जोरी सावीत्रा - Jori Savitra
Village डोंगरगाव - Dongargaon
मामा भाश्याची कुस्ती लागली माळाला
भाश्याची कवळी सीन संबळ बाईच्या बाळाला
māmā bhāśyācī kustī lāgalī māḷālā
bhāśyācī kavaḷī sīna sambaḷa bāīcyā bāḷālā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
Nephew is young, take care of your sister’s son
▷  Maternal_uncle (भाश्याची)(कुस्ती)(लागली)(माळाला)
▷ (भाश्याची)(कवळी)(सीन)(संबळ)(बाईच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[9] id = 30015
जोरी सावीत्रा - Jori Savitra
Village डोंगरगाव - Dongargaon
मामा भाश्याची कुस्ती लावली जनान
भाश्याची कवळी सीन बैठक मारली मामान
māmā bhāśyācī kustī lāvalī janāna
bhāśyācī kavaḷī sīna baiṭhaka māralī māmāna
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle allowed him to win
▷  Maternal_uncle (भाश्याची)(कुस्ती)(लावली)(जनान)
▷ (भाश्याची)(कवळी)(सीन)(बैठक)(मारली)(मामान)
pas de traduction en français
[10] id = 30016
ओहाळ पार्वती - Ohal Parvati
Village कामशेत - Kamshet
मामाई भाश्याची कुस्ती लावली जनान
भाश्याची कवळी सीन पड घेतली मामान
māmāī bhāśyācī kustī lāvalī janāna
bhāśyācī kavaḷī sīna paḍa ghētalī māmāna
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle accepted defeat
▷ (मामाई)(भाश्याची)(कुस्ती)(लावली)(जनान)
▷ (भाश्याची)(कवळी)(सीन)(पड)(घेतली)(मामान)
pas de traduction en français
[11] id = 30017
साठे सुमन - Sathe Suman
Village वोवळे - Wowale
मामा भाचाची खुस्ती लागली माळाला
सांगते बाळा तुला संभाळ बाईच्या बाळाला
māmā bhācācī khustī lāgalī māḷālā
sāṅgatē bāḷā tulā sambhāḷa bāīcyā bāḷālā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
Nephew is young, take care of your sister’s son
▷  Maternal_uncle (भाचाची)(खुस्ती)(लागली)(माळाला)
▷  I_tell child to_you (संभाळ)(बाईच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[12] id = 40420
इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya
Village पुणतांबा - Puntamba
मामा भाचीयाची झोंबी लागली खिंडीत
बोलती जनलोक मायलेकीचे पंडीत
māmā bhācīyācī jhōmbī lāgalī khiṇḍīta
bōlatī janalōka māyalēkīcē paṇḍīta
A game of wrestling between maternal uncle and nephew was arranged in a difficult spot
Friends say, they are mother’s and daughter’s expert wrestlers
▷  Maternal_uncle (भाचीयाची)(झोंबी)(लागली)(खिंडीत)
▷ (बोलती)(जनलोक)(मायलेकीचे)(पंडीत)
pas de traduction en français
[13] id = 40421
जोगदंड सोना - Jogdand Sona
Village पुणतांबा - Puntamba
मामा भाश्याची झोंबी लावली जनानी
भाश्याची कवळी सीन बैठक मारली मामानी
māmā bhāśyācī jhōmbī lāvalī janānī
bhāśyācī kavaḷī sīna baiṭhaka māralī māmānī
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle allowed him to win
▷  Maternal_uncle (भाश्याची)(झोंबी)(लावली)(जनानी)
▷ (भाश्याची)(कवळी)(सीन)(बैठक)(मारली) maternal_uncle
pas de traduction en français
[14] id = 40983
राऊत केशर - Raut Keshar
Village पुणतांबा - Puntamba
मामा भाच्याची कुस्ती लावली खिंडीत
पाह ग बायांनो माय लेकीच पंडीत
māmā bhācyācī kustī lāvalī khiṇḍīta
pāha ga bāyānnō māya lēkīca paṇḍīta
A game of wrestling between maternal uncle and nephew was taking place in a difficult spot
Friends, come and see mother’s and daughter’s expert wrestlers
▷  Maternal_uncle (भाच्याची)(कुस्ती)(लावली)(खिंडीत)
▷ (पाह) * (बायांनो)(माय)(लेकीच)(पंडीत)
pas de traduction en français
[15] id = 42300
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
मामा भाचाची झोबी लावली जनानी
भाचेची कोवळी शीण बैठक मारली मामानी
māmā bhācācī jhōbī lāvalī janānī
bhācēcī kōvaḷī śīṇa baiṭhaka māralī māmānī
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle allowed him to win
▷  Maternal_uncle (भाचाची)(झोबी)(लावली)(जनानी)
▷ (भाचेची)(कोवळी)(शीण)(बैठक)(मारली) maternal_uncle
pas de traduction en français
[16] id = 42327
घोंगे गीता - Ghonge Gita
Village येनवे - Yenve
मामाया भाच्याची झोंबी लावली जनान
भाच्याची कवळी शिण बैठक मारली मामान
māmāyā bhācyācī jhōmbī lāvalī janāna
bhācyācī kavaḷī śiṇa baiṭhaka māralī māmāna
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle allowed him to win
▷ (मामाया)(भाच्याची)(झोंबी)(लावली)(जनान)
▷ (भाच्याची)(कवळी)(शिण)(बैठक)(मारली)(मामान)
pas de traduction en français
[17] id = 42328
घोंगे गीता - Ghonge Gita
Village येनवे - Yenve
मामाया भाच्यांची झोंबी लावली माळाला
आता तु रे सांभाळ बाईच्या बाळाला
māmāyā bhācyāñcī jhōmbī lāvalī māḷālā
ātā tu rē sāmbhāḷa bāīcyā bāḷālā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
Nephew is young, take care of your sister’s son
▷ (मामाया)(भाच्यांची)(झोंबी)(लावली)(माळाला)
▷ (आता) you (रे)(सांभाळ)(बाईच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[18] id = 42329
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
मामाया भाशेची कुस्ती लावली खिंडीत
बोलती रखमिन माय लेकीचे पंडीत
māmāyā bhāśēcī kustī lāvalī khiṇḍīta
bōlatī rakhamina māya lēkīcē paṇḍīta
A game of wrestling between maternal uncle and nephew was arranged in a difficult spot
Rukhmin* says, they are mother’s and daughter’s expert wrestlers
▷ (मामाया)(भाशेची)(कुस्ती)(लावली)(खिंडीत)
▷ (बोलती)(रखमिन)(माय)(लेकीचे)(पंडीत)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[19] id = 42681
कांबळे शाहू - Kamble Shahu
Village नांदगाव - Nandgaon
UVS-47-05 start 00:13 ➡ listen to section
अशी मामा ग भाच्यायाची कुस्ती लावली जनानी
बाई ना भाच्याची कवळी ग शिण पड घेतली मामानी
aśī māmā ga bhācyāyācī kustī lāvalī janānī
bāī nā bhācyācī kavaḷī ga śiṇa paḍa ghētalī māmānī
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Woman, nephew was of tender age, maternal uncle accepted defeat
▷ (अशी) maternal_uncle * (भाच्यायाची)(कुस्ती)(लावली)(जनानी)
▷  Woman * (भाच्याची)(कवळी) * (शिण)(पड)(घेतली) maternal_uncle
pas de traduction en français
[20] id = 42682
कांबळे शाहू - Kamble Shahu
Village नांदगाव - Nandgaon
UVS-47-05 start 01:00 ➡ listen to section
अशी मामा भाचा यांची कुस्ती लावली माळाला
अशी सांगते रे बंधू संभाळ बहिणीच्या बाळाला
aśī māmā bhācā yāñcī kustī lāvalī māḷālā
aśī sāṅgatē rē bandhū sambhāḷa bahiṇīcyā bāḷālā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
I tell you, brother, take care of your sister’s son
▷ (अशी) maternal_uncle (भाचा)(यांची)(कुस्ती)(लावली)(माळाला)
▷ (अशी) I_tell (रे) brother (संभाळ)(बहिणीच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[21] id = 42683
कांबळे शाहू - Kamble Shahu
Village नांदगाव - Nandgaon
UVS-47-05 start 02:01 ➡ listen to section
अशी मामा ना भाचायांची कुस्ती लावली खिंडीत
कशी सयांना सया बोल माय लेकीच पंडित
aśī māmā nā bhācāyāñcī kustī lāvalī khiṇḍīta
kaśī sayānnā sayā bōla māya lēkīca paṇḍita
A game of wrestling between maternal uncle and nephew was arranged in a difficult spot
Friends say to each other, they are mother’s and daughter’s expert wrestlers
▷ (अशी) maternal_uncle * (भाचायांची)(कुस्ती)(लावली)(खिंडीत)
▷  How (सयांना)(सया) says (माय)(लेकीच)(पंडित)
pas de traduction en français
[22] id = 42685
कांबळे शाहू - Kamble Shahu
Village नांदगाव - Nandgaon
UVS-47-05 start 04:05 ➡ listen to section
अशी ना मामा ग भाचायांची कुस्ती लावली जनामधी
कशी भाचाची कवळी ग शिण मामा हसला मनामंदी
aśī nā māmā ga bhācāyāñcī kustī lāvalī janāmadhī
kaśī bhācācī kavaḷī ga śiṇa māmā hasalā manāmandī
A game of wrestling between maternal uncle and nephew was taking place in front of the people
Nephew is of tender age, maternal uncle smiled to himself
▷ (अशी) * maternal_uncle * (भाचायांची)(कुस्ती)(लावली)(जनामधी)
▷  How (भाचाची)(कवळी) * (शिण) maternal_uncle (हसला)(मनामंदी)
pas de traduction en français
[23] id = 45097
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
मामा भाचीयाची झोंब लावली वावरी
भाचाची कवळी शीण मामा मंदील आवरी
māmā bhācīyācī jhōmba lāvalī vāvarī
bhācācī kavaḷī śīṇa māmā mandīla āvarī
A game of wrestling between maternal uncle and nephew was organised in the field
Nephew is of tender age, maternal uncle is arranging his turban
▷  Maternal_uncle (भाचीयाची)(झोंब)(लावली)(वावरी)
▷ (भाचाची)(कवळी)(शीण) maternal_uncle (मंदील)(आवरी)
pas de traduction en français
[24] id = 45098
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
मामा भाचीयाची झोंब लावली खींडीत
बोलती जन माय लेकीचे पंडीत
māmā bhācīyācī jhōmba lāvalī khīṇḍīta
bōlatī jana māya lēkīcē paṇḍīta
A game of wrestling between maternal uncle and nephew was arranged in a difficult spot
People say, they are mother’s and daughter’s expert wrestlers
▷  Maternal_uncle (भाचीयाची)(झोंब)(लावली)(खींडीत)
▷ (बोलती)(जन)(माय)(लेकीचे)(पंडीत)
pas de traduction en français
[25] id = 45099
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
मामा भाचीयाची झोंबी लावली जनान
भाचीयाची कवळी शीण बैठक मारली मामान
māmā bhācīyācī jhōmbī lāvalī janāna
bhācīyācī kavaḷī śīṇa baiṭhaka māralī māmāna
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle allowed him to win
▷  Maternal_uncle (भाचीयाची)(झोंबी)(लावली)(जनान)
▷ (भाचीयाची)(कवळी)(शीण)(बैठक)(मारली)(मामान)
pas de traduction en français
[26] id = 45456
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
मामा भाचेची झोंबी लावली जनान
भाच्याची कवळी शीण बैठक मारली मामान
māmā bhācēcī jhōmbī lāvalī janāna
bhācyācī kavaḷī śīṇa baiṭhaka māralī māmāna
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle allowed him to win
▷  Maternal_uncle (भाचेची)(झोंबी)(लावली)(जनान)
▷ (भाच्याची)(कवळी)(शीण)(बैठक)(मारली)(मामान)
pas de traduction en français
[27] id = 45457
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
मामा भाचेची झोंबी लावली खिंडीत
बोलतील लोक मायलेकीचे पंडीत
māmā bhācēcī jhōmbī lāvalī khiṇḍīta
bōlatīla lōka māyalēkīcē paṇḍīta
A game of wrestling between maternal uncle and nephew was arranged in a difficult spot
People say, they are mother’s and daughter’s expert wrestlers
▷  Maternal_uncle (भाचेची)(झोंबी)(लावली)(खिंडीत)
▷ (बोलतील)(लोक)(मायलेकीचे)(पंडीत)
pas de traduction en français
[28] id = 46361
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
मावळ भाच्याची कुस्ती लावली जनान
वय भाच्याला लहान पढ घेतली मामान
māvaḷa bhācyācī kustī lāvalī janāna
vaya bhācyālā lahāna paḍha ghētalī māmāna
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle accepted defeat
▷  Maval (भाच्याची)(कुस्ती)(लावली)(जनान)
▷ (वय)(भाच्याला)(लहान)(पढ)(घेतली)(मामान)
pas de traduction en français
[29] id = 46392
गायकवाड जिजाबाई - Gaykwad Jijabai
Village पोहरेगाव - Poharegaon
मावळ भाच्याची कुस्ती लागली माळाला
संभाळ बहिणाच्या बाळाला
māvaḷa bhācyācī kustī lāgalī māḷālā
sambhāḷa bahiṇācyā bāḷālā
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle accepted defeat
▷  Maval (भाच्याची)(कुस्ती)(लागली)(माळाला)
▷ (संभाळ)(बहिणाच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[30] id = 47450
सांगळे तुळसा - Sangale Tulsa
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
मामा भाचायाची कुस्ती लावली जनानी
भाचाची कवळी शिण पड घेतली मामानी
māmā bhācāyācī kustī lāvalī janānī
bhācācī kavaḷī śiṇa paḍa ghētalī māmānī
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle accepted defeat
▷  Maternal_uncle (भाचायाची)(कुस्ती)(लावली)(जनानी)
▷ (भाचाची)(कवळी)(शिण)(पड)(घेतली) maternal_uncle
pas de traduction en français
[31] id = 51424
शेलार चिला - Shelar Chila
Village कारेगाव - Karegaon
मामा भाश्याची लढाई लावली खीडींत
बोलते जनलोक माय लेकीचे पंडीत
māmā bhāśyācī laḍhāī lāvalī khīḍīnta
bōlatē janalōka māya lēkīcē paṇḍīta
A game of wrestling between maternal uncle and nephew was arranged in a difficult spot
People say, they are mother’s and daughter’s expert wrestlers
▷  Maternal_uncle (भाश्याची)(लढाई)(लावली)(खीडींत)
▷ (बोलते)(जनलोक)(माय)(लेकीचे)(पंडीत)
pas de traduction en français
[32] id = 52022
नवगिरे त्रिवेणा - Nawgire Trivena
Village वाटवडा - Watwada
मावळ भाच्याची कुस्ती लागली माळाला
संभाळ बहिणीच्या बाळाला
māvaḷa bhācyācī kustī lāgalī māḷālā
sambhāḷa bahiṇīcyā bāḷālā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
Nephew is young, take care of your sister’s son
▷  Maval (भाच्याची)(कुस्ती)(लागली)(माळाला)
▷ (संभाळ)(बहिणीच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[33] id = 58567
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
मावळ भाच्याची झोंबी लावली जनान
भाच्याची कवळी शीण लवत घेतील मामान
māvaḷa bhācyācī jhōmbī lāvalī janāna
bhācyācī kavaḷī śīṇa lavata ghētīla māmāna
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle accepted defeat
▷  Maval (भाच्याची)(झोंबी)(लावली)(जनान)
▷ (भाच्याची)(कवळी)(शीण)(लवत)(घेतील)(मामान)
pas de traduction en français
[34] id = 58568
शिरसाट आशा - Shirsat Asha
Village दौलताबाद - Daulatabad
मामा भाशीयाची झोंबी लागली वावरी
भाशाची कवळी शिण मामा मंदील आवरी
māmā bhāśīyācī jhōmbī lāgalī vāvarī
bhāśācī kavaḷī śiṇa māmā mandīla āvarī
A game of wrestling between maternal uncle and nephew was organised in the field
Nephew is of tender age, maternal uncle is arranging his turban
▷  Maternal_uncle (भाशीयाची)(झोंबी)(लागली)(वावरी)
▷ (भाशाची)(कवळी)(शिण) maternal_uncle (मंदील)(आवरी)
pas de traduction en français
[35] id = 58569
शिरसाट आशा - Shirsat Asha
Village दौलताबाद - Daulatabad
मामा भाशीयाची झोंबी लागली माळाला
सांगते सुधाकरा सांभाळा बहिणीच्या बाळाला
māmā bhāśīyācī jhōmbī lāgalī māḷālā
sāṅgatē sudhākarā sāmbhāḷā bahiṇīcyā bāḷālā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
I tell Sudhakar, my brother, take care of your sister’s son
▷  Maternal_uncle (भाशीयाची)(झोंबी)(लागली)(माळाला)
▷  I_tell (सुधाकरा)(सांभाळा)(बहिणीच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[36] id = 58570
शिरसाट आशा - Shirsat Asha
Village दौलताबाद - Daulatabad
मामा भाशीयाची झोंबी लागली माळाला
सांगते सुधाकरा सांभाळा बहिणीच्या बाळाला
māmā bhāśīyācī jhōmbī lāgalī māḷālā
sāṅgatē sudhākarā sāmbhāḷā bahiṇīcyā bāḷālā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
I tell Sudhakar, my brother, take care of your sister’s son
▷  Maternal_uncle (भाशीयाची)(झोंबी)(लागली)(माळाला)
▷  I_tell (सुधाकरा)(सांभाळा)(बहिणीच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[37] id = 58571
तळेकर किसना - Talekar Kisanabai Sukhadeo
Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)
मामा या भाशीची झोंबी लावली जनान
भाशाची कैलासी बैठक मारली मामान
māmā yā bhāśīcī jhōmbī lāvalī janāna
bhāśācī kailāsī baiṭhaka māralī māmāna
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle allowed him to win
▷  Maternal_uncle (या)(भाशीची)(झोंबी)(लावली)(जनान)
▷ (भाशाची)(कैलासी)(बैठक)(मारली)(मामान)
pas de traduction en français
[38] id = 58572
तळेकर किसना - Talekar Kisanabai Sukhadeo
Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)
मामा या भाशीची झोंबी लावली दिंडीत
बोलत जन माय लेकीचे पंडित
māmā yā bhāśīcī jhōmbī lāvalī diṇḍīta
bōlata jana māya lēkīcē paṇḍita
A game of wrestling between maternal uncle and nephew was arranged in a difficult spot
People say, they are mother’s and daughter’s expert wrestlers
▷  Maternal_uncle (या)(भाशीची)(झोंबी)(लावली)(दिंडीत)
▷  Speak (जन)(माय)(लेकीचे)(पंडित)
pas de traduction en français
[39] id = 58573
राशीनकर सिंधू - Rashinkar Sindhu
Village नायगाव - Naygaon
मामा या भाशीची झोंबी लागली माळाला
सांगते रे भाऊ सांभाळ बहिणीच्या बाळाला
māmā yā bhāśīcī jhōmbī lāgalī māḷālā
sāṅgatē rē bhāū sāmbhāḷa bahiṇīcyā bāḷālā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
I tell you, brother, take care of your sister’s son
▷  Maternal_uncle (या)(भाशीची)(झोंबी)(लागली)(माळाला)
▷  I_tell (रे) brother (सांभाळ)(बहिणीच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[40] id = 58574
गुळवे गंधार - Gulave Gandhar
Village केशेगाव - Kesegaon
मामा या भाशीची झोंबी चालली खिंडीत
बोलतील सया माई लेकीचे पंडीत
māmā yā bhāśīcī jhōmbī cālalī khiṇḍīta
bōlatīla sayā māī lēkīcē paṇḍīta
A game of wrestling between maternal uncle and nephew was arranged in a difficult spot
Friends say, they are mother’s and daughter’s expert wrestlers
▷  Maternal_uncle (या)(भाशीची)(झोंबी)(चालली)(खिंडीत)
▷ (बोलतील)(सया)(माई)(लेकीचे)(पंडीत)
pas de traduction en français
[41] id = 58575
शिरढोणे चंद्रकांत - Shirdhone
Chandrakant

Village महातपूर - Mahatpur
मावळ भाच्याची झोंबी लागली माळाला
संभाळ बहिणीच्या बाळाला
māvaḷa bhācyācī jhōmbī lāgalī māḷālā
sambhāḷa bahiṇīcyā bāḷālā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
Brother, take care of your sister’s son
▷  Maval (भाच्याची)(झोंबी)(लागली)(माळाला)
▷ (संभाळ)(बहिणीच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[42] id = 58576
मांजरे भिमा - Manjare Bhima
Village मांजरेवाडी - Manjrewadi
मामा भाश्याची झोंबी लावली जनान
भाश्याची कवळी शीण बैठक मारली मामान
māmā bhāśyācī jhōmbī lāvalī janāna
bhāśyācī kavaḷī śīṇa baiṭhaka māralī māmāna
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle allowed him to win
▷  Maternal_uncle (भाश्याची)(झोंबी)(लावली)(जनान)
▷ (भाश्याची)(कवळी)(शीण)(बैठक)(मारली)(मामान)
pas de traduction en français
[43] id = 58577
जाधव कलावती - Jadhav Kalavati
Village होळी - Holi
मावळ भाच्याची कुस्ती लागली माळाला
सांभाळ बहिणीच्या बाळाला राजस बांधवा
māvaḷa bhācyācī kustī lāgalī māḷālā
sāmbhāḷa bahiṇīcyā bāḷālā rājasa bāndhavā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
My dear brother, take care of your sister’s son
▷  Maval (भाच्याची)(कुस्ती)(लागली)(माळाला)
▷ (सांभाळ)(बहिणीच्या)(बाळाला)(राजस)(बांधवा)
pas de traduction en français
[44] id = 58578
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
मामया भाच्याची झोंबी लावली जनान
भाच्याची कवळी शीण बैठक मारली मामान
māmayā bhācyācī jhōmbī lāvalī janāna
bhācyācī kavaḷī śīṇa baiṭhaka māralī māmāna
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle allowed him to win
▷ (मामया)(भाच्याची)(झोंबी)(लावली)(जनान)
▷ (भाच्याची)(कवळी)(शीण)(बैठक)(मारली)(मामान)
pas de traduction en français
[45] id = 58579
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
मामया भाच्याची झोंबी लागली खिंडीत
काय पहाता सयांनो मायलेकीचे पंडीत
māmayā bhācyācī jhōmbī lāgalī khiṇḍīta
kāya pahātā sayānnō māyalēkīcē paṇḍīta
A game of wrestling between maternal uncle and nephew was arranged in a difficult spot
Friends, what are you looking at, they are mother’s and daughter’s expert wrestlers
▷ (मामया)(भाच्याची)(झोंबी)(लागली)(खिंडीत)
▷  Why (पहाता)(सयांनो)(मायलेकीचे)(पंडीत)
pas de traduction en français
[46] id = 58580
खेडकर सावित्रीबाई पुंजाजी - Khedkar Savitri Punjaji
Village भोकर - Bhokar
मामा या भाच्याची झोंबी लावली वावरी
भाच्याची कवळी शिन मामा मंदील सावरी
māmā yā bhācyācī jhōmbī lāvalī vāvarī
bhācyācī kavaḷī śina māmā mandīla sāvarī
A game of wrestling between maternal uncle and nephew was organised in the field
Nephew is of tender age, maternal uncle is holding on to his turban
▷  Maternal_uncle (या)(भाच्याची)(झोंबी)(लावली)(वावरी)
▷ (भाच्याची)(कवळी)(शिन) maternal_uncle (मंदील)(सावरी)
pas de traduction en français
[47] id = 58581
भारती सरशा - Bharati Sarsha
Village सोरगा - Sorga
मावळ्या भाच्याची कुस्ती लागली रानात
मामा टर्कतो (घाबरणे) मनात
māvaḷyā bhācyācī kustī lāgalī rānāta
māmā ṭarkatō (ghābaraṇē) manāta
A game of wrestling between maternal uncle and nephew was taking place on the open ground
Maternal uncle is scared in his mind
▷ (मावळ्या)(भाच्याची)(कुस्ती)(लागली)(रानात)
▷  Maternal_uncle (टर्कतो) ( (घाबरणे) ) (मनात)
pas de traduction en français
[48] id = 58582
भारती सरशा - Bharati Sarsha
Village सोरगा - Sorga
मावळ्या भाच्याची कुस्ती लागली रानात
मामा झुरतो मनात भाचा कवळी शिणत
māvaḷyā bhācyācī kustī lāgalī rānāta
māmā jhuratō manāta bhācā kavaḷī śiṇata
A game of wrestling between maternal uncle and nephew was taking place on the open ground
Maternal uncle is feeling bad in his mind, nephew is of tender age
▷ (मावळ्या)(भाच्याची)(कुस्ती)(लागली)(रानात)
▷  Maternal_uncle (झुरतो)(मनात)(भाचा)(कवळी)(शिणत)
pas de traduction en français
[49] id = 58583
शितापे सरु - Shitape Saru
Village उंबडगा - Umbadga
मावळ भाच्याची कुस्ती लागली जनानी
बंधू माझ्या सोभाग्यान सरत घेतल मामानी
māvaḷa bhācyācī kustī lāgalī janānī
bandhū mājhyā sōbhāgyāna sarata ghētala māmānī
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
My fortunate brother withdrew from it
▷  Maval (भाच्याची)(कुस्ती)(लागली)(जनानी)
▷  Brother my (सोभाग्यान)(सरत)(घेतल) maternal_uncle
pas de traduction en français
[50] id = 58584
खापरे सुशीला - Khapare Sushila
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
मावळ भाच्याची कुस्ती एवढी लाविली जनानी
भाच्याची कवळी शीण लवती घेतली मामानी
māvaḷa bhācyācī kustī ēvaḍhī lāvilī janānī
bhācyācī kavaḷī śīṇa lavatī ghētalī māmānī
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle accepted defeat
▷  Maval (भाच्याची)(कुस्ती)(एवढी)(लाविली)(जनानी)
▷ (भाच्याची)(कवळी)(शीण)(लवती)(घेतली) maternal_uncle
pas de traduction en français
[51] id = 58585
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
Village होनवडज - Honvadaj
मावळ भाच्याची कुस्ती लागली माळाला
सांभाळ बहिणीच्या बाळाला
māvaḷa bhācyācī kustī lāgalī māḷālā
sāmbhāḷa bahiṇīcyā bāḷālā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
Brother, take care of your sister’s son
▷  Maval (भाच्याची)(कुस्ती)(लागली)(माळाला)
▷ (सांभाळ)(बहिणीच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[52] id = 58586
जाधव सरु - Jadhav Saru
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
मावळ भाच्याची कुस्ती लावली माळाला
सांभाळ बहिणीच्या बाळाला
māvaḷa bhācyācī kustī lāvalī māḷālā
sāmbhāḷa bahiṇīcyā bāḷālā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
Brother, take care of your sister’s son
▷  Maval (भाच्याची)(कुस्ती)(लावली)(माळाला)
▷ (सांभाळ)(बहिणीच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[53] id = 58587
ढाकणे तेजराव असाराम - Dhakane Tejrao Asaram
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
माम भासाची कुस्ती लावली जनान
भाशाची कवळी शिन पाठ लाविली मामान
māma bhāsācī kustī lāvalī janāna
bhāśācī kavaḷī śina pāṭha lāvilī māmāna
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle allowed him to win
▷  Maternal_uncle (भासाची)(कुस्ती)(लावली)(जनान)
▷ (भाशाची)(कवळी)(शिन)(पाठ)(लाविली)(मामान)
pas de traduction en français
[54] id = 58588
पवार लक्ष्मी - Pawar Lakshmi
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
मामा भाचायाची कुस्ती लावली खिंडीत
सयाला सया बोल माय लेकीचे पंडीत
māmā bhācāyācī kustī lāvalī khiṇḍīta
sayālā sayā bōla māya lēkīcē paṇḍīta
A game of wrestling between maternal uncle and nephew was arranged in a difficult spot
Friends say, they are mother’s and daughter’s expert wrestlers
▷  Maternal_uncle (भाचायाची)(कुस्ती)(लावली)(खिंडीत)
▷ (सयाला)(सया) says (माय)(लेकीचे)(पंडीत)
pas de traduction en français
[55] id = 58589
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
Village पेडगाव - Pedgaon
मामा भाचायाची कुस्ती लावीयली माळाईला
बया मावली बोलयती संभाळ बहिणीच्या बाळाईला
māmā bhācāyācī kustī lāvīyalī māḷāīlā
bayā māvalī bōlayatī sambhāḷa bahiṇīcyā bāḷāīlā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
Mother says, take care of your sister’s son
▷  Maternal_uncle (भाचायाची)(कुस्ती)(लावीयली)(माळाईला)
▷ (बया)(मावली)(बोलयती)(संभाळ)(बहिणीच्या)(बाळाईला)
pas de traduction en français
[56] id = 58590
शितापे सरु - Shitape Saru
Village उंबडगा - Umbadga
मावळ भाच्याची कुस्ती लागली माळाला
संभाळ बहिणीच्या बाळाला
māvaḷa bhācyācī kustī lāgalī māḷālā
sambhāḷa bahiṇīcyā bāḷālā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
Brother, take care of your sister’s son
▷  Maval (भाच्याची)(कुस्ती)(लागली)(माळाला)
▷ (संभाळ)(बहिणीच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[57] id = 58591
जाधव धोंडा - Jadhav Dhondha
Village होनवडज - Honvadaj
मावळ्या भाच्याची कुस्ती लागली माळाला
बाळाला दृष्ट झाली माझ्या बहिणीच्या बाळाला
māvaḷyā bhācyācī kustī lāgalī māḷālā
bāḷālā dṛaṣṭa jhālī mājhyā bahiṇīcyā bāḷālā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
My sister’s son has come under the influence of an evil eye
▷ (मावळ्या)(भाच्याची)(कुस्ती)(लागली)(माळाला)
▷ (बाळाला)(दृष्ट) has_come my (बहिणीच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[58] id = 58592
चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D.
Village खळद - Khalad
मामा या भाच्याची कुस्ती लावली माळाला
सांगते बंधू तुला सांभाळ बहिणीच्या बाळाला
māmā yā bhācyācī kustī lāvalī māḷālā
sāṅgatē bandhū tulā sāmbhāḷa bahiṇīcyā bāḷālā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
I tell you, brother, take care of your sister’s son
▷  Maternal_uncle (या)(भाच्याची)(कुस्ती)(लावली)(माळाला)
▷  I_tell brother to_you (सांभाळ)(बहिणीच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[59] id = 58593
ढाकणे तेजराव असाराम - Dhakane Tejrao Asaram
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
मामा भाच्याची कुस्ती लागली माळाला
सांभाळ बहिणीच्या बाळाला
māmā bhācyācī kustī lāgalī māḷālā
sāmbhāḷa bahiṇīcyā bāḷālā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
Brother, take care of your sister’s son
▷  Maternal_uncle (भाच्याची)(कुस्ती)(लागली)(माळाला)
▷ (सांभाळ)(बहिणीच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[60] id = 58594
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
मावळ भाच्याची कुस्ती लावली जनान
लवती घेतली मामान बाळ हरिची माझ्या
māvaḷa bhācyācī kustī lāvalī janāna
lavatī ghētalī māmāna bāḷa haricī mājhyā
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Maternal uncle accepted defeat from my son Hari*
▷  Maval (भाच्याची)(कुस्ती)(लावली)(जनान)
▷ (लवती)(घेतली)(मामान) son (हरिची) my
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
[61] id = 58595
जाधव कमल - Jadhav Kamal
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
मामा भाच्याची कुस्ती लावीली जनान
भाच्याची कवळी शीण लवती घ्याव मामान
māmā bhācyācī kustī lāvīlī janāna
bhācyācī kavaḷī śīṇa lavatī ghyāva māmāna
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle accepted defeat
▷  Maternal_uncle (भाच्याची)(कुस्ती)(लावीली)(जनान)
▷ (भाच्याची)(कवळी)(शीण)(लवती)(घ्याव)(मामान)
pas de traduction en français
[62] id = 58596
ढावणे भिवरा - Dhawne Bhivara
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
मामा भाच्याची कुस्ती लावीली जनान
भाच्याची कवळी शीण नवती घेतली मामान
māmā bhācyācī kustī lāvīlī janāna
bhācyācī kavaḷī śīṇa navatī ghētalī māmāna
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle accepted defeat
▷  Maternal_uncle (भाच्याची)(कुस्ती)(लावीली)(जनान)
▷ (भाच्याची)(कवळी)(शीण)(नवती)(घेतली)(मामान)
pas de traduction en français
[63] id = 58597
खरात कस्तूरा - Kharat Kastura
Village डोमलगाव - Domalgaon
मामा भाच्याची कुस्ती लावीली जनानी
भाच्याची कवळी शीण नवती घेतली मामानी
māmā bhācyācī kustī lāvīlī janānī
bhācyācī kavaḷī śīṇa navatī ghētalī māmānī
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle accepted defeat
▷  Maternal_uncle (भाच्याची)(कुस्ती)(लावीली)(जनानी)
▷ (भाच्याची)(कवळी)(शीण)(नवती)(घेतली) maternal_uncle
pas de traduction en français
[64] id = 58598
उंडे द्रोपदाबाई मुरलीधर - Unde Dropadabai Murlidhar
Village मातापूर - Matapur
मामा भाशीयाची कुस्ती लावीली जनानं
भाशाची कवळी शिण न्हवती घेतली मामान
māmā bhāśīyācī kustī lāvīlī janānaṁ
bhāśācī kavaḷī śiṇa nhavatī ghētalī māmāna
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle accepted defeat
▷  Maternal_uncle (भाशीयाची)(कुस्ती)(लावीली)(जनानं)
▷ (भाशाची)(कवळी)(शिण)(न्हवती)(घेतली)(मामान)
pas de traduction en français
[65] id = 58603
खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant
Village खळद - Khalad
मामाया भाच्याची कुस्ती लागली खिंडीत
सयाला सया बोल मायलेकीचे पंडीत
māmāyā bhācyācī kustī lāgalī khiṇḍīta
sayālā sayā bōla māyalēkīcē paṇḍīta
A game of wrestling between maternal uncle and nephew was taking place in a difficult spot
Friends say to each other, they are mother’s and daughter’s expert wrestlers
▷ (मामाया)(भाच्याची)(कुस्ती)(लागली)(खिंडीत)
▷ (सयाला)(सया) says (मायलेकीचे)(पंडीत)
pas de traduction en français
[66] id = 58600
खकाळ शकूंतला - Khakal Shakuntala
Village आवा आंतरवाला - Awa Antarwala
मामा भाशीयाची कुस्ती लागली जनानी
भाशाची कवळी शिण लवती घेतली मामान
māmā bhāśīyācī kustī lāgalī janānī
bhāśācī kavaḷī śiṇa lavatī ghētalī māmāna
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle accepted defeat
▷  Maternal_uncle (भाशीयाची)(कुस्ती)(लागली)(जनानी)
▷ (भाशाची)(कवळी)(शिण)(लवती)(घेतली)(मामान)
pas de traduction en français
[67] id = 58601
चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D.
Village खळद - Khalad
मामाया भाच्याची कुस्ती लावली जनानी
भाच्याची कवळी शिण बैठक मारली मामानी
māmāyā bhācyācī kustī lāvalī janānī
bhācyācī kavaḷī śiṇa baiṭhaka māralī māmānī
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle allowed him to win
▷ (मामाया)(भाच्याची)(कुस्ती)(लावली)(जनानी)
▷ (भाच्याची)(कवळी)(शिण)(बैठक)(मारली) maternal_uncle
pas de traduction en français
[68] id = 58602
ढाकणे तेजराव असाराम - Dhakane Tejrao Asaram
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
मामाया भाच्याची कुस्ती लागली गल्लीत
माय लेकीची पंडीत
māmāyā bhācyācī kustī lāgalī gallīta
māya lēkīcī paṇḍīta
A game of wrestling between maternal uncle and nephew was taking place in the lane
They are mother’s and daughter’s expert wrestlers
▷ (मामाया)(भाच्याची)(कुस्ती)(लागली)(गल्लीत)
▷ (माय)(लेकीची)(पंडीत)
pas de traduction en français
[69] id = 59298
जाधव कलावती - Jadhav Kalavati
Village होळी - Holi
मावळ भाच्याची कुस्ती लागली नईला
आला मामाच्या वईला बाळ हरि माझा
māvaḷa bhācyācī kustī lāgalī naīlā
ālā māmācyā vaīlā bāḷa hari mājhā
A game of wrestling was taking place near the river
Maternal uncle and nephew are almost of he same age
▷  Maval (भाच्याची)(कुस्ती)(लागली)(नईला)
▷  Here_comes of_maternal_uncle (वईला) son (हरि) my
pas de traduction en français
[70] id = 59470
मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram
Village मळे - Male
मावळ्या भाच्याची कुस्ती लावली जनानी
भाच्याची कवळी शीण मामा समज मनानी
māvaḷyā bhācyācī kustī lāvalī janānī
bhācyācī kavaḷī śīṇa māmā samaja manānī
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle understands
▷ (मावळ्या)(भाच्याची)(कुस्ती)(लावली)(जनानी)
▷ (भाच्याची)(कवळी)(शीण) maternal_uncle (समज)(मनानी)
pas de traduction en français
[71] id = 59471
घोलप सुनंदा - Gholap Sunanda
Village साकत - Saket
मामाभाच्याची कुस्ती लावली जनानी
भाचाची कवळी शीन बैठक घेतली मामानी
māmābhācyācī kustī lāvalī janānī
bhācācī kavaḷī śīna baiṭhaka ghētalī māmānī
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle allowed him to win
▷ (मामाभाच्याची)(कुस्ती)(लावली)(जनानी)
▷ (भाचाची)(कवळी)(शीन)(बैठक)(घेतली) maternal_uncle
pas de traduction en français
[72] id = 59477
इंगोले जिजाबाई - Ingole Jija
Village निळा - Nila
मामा भाच्याच्या झोंबी लाविली जनानी
भाच्याची कवळी शीन नमत घेतल मामानी
māmā bhācyācyā jhōmbī lāvilī janānī
bhācyācī kavaḷī śīna namata ghētala māmānī
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle accepted defeat
▷  Maternal_uncle (भाच्याच्या)(झोंबी)(लाविली)(जनानी)
▷ (भाच्याची)(कवळी)(शीन)(नमत)(घेतल) maternal_uncle
pas de traduction en français
[73] id = 59478
इंगोले जिजाबाई - Ingole Jija
Village निळा - Nila
मामाया भाच्याची झोंबी लाविली खिंडीत
माय लेकीचे पंडीत
māmāyā bhācyācī jhōmbī lāvilī khiṇḍīta
māya lēkīcē paṇḍīta
A game of wrestling between maternal uncle and nephew was taking place in a difficult spot
They are mother’s and daughter’s expert wrestlers
▷ (मामाया)(भाच्याची)(झोंबी)(लाविली)(खिंडीत)
▷ (माय)(लेकीचे)(पंडीत)
pas de traduction en français
[74] id = 59479
खंदारे चंद्रकला - Khandare Chandrakala
Village वाई - Wai
माम्या भाच्याची कुस्ती लागली माळाला
संभाळ बहिणीच्या बाळाला
māmyā bhācyācī kustī lāgalī māḷālā
sambhāḷa bahiṇīcyā bāḷālā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
Brother, take care of your sister’s son
▷ (माम्या)(भाच्याची)(कुस्ती)(लागली)(माळाला)
▷ (संभाळ)(बहिणीच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[75] id = 60090
कांबळे इंदुबाई - Kamble Indub
Village हंडितिमगाव - Handitimgaon
मामा या भाच्याची झोंबी लागली खिंडीत
पाह ग सयानो माय लेकीच पंडीत
māmā yā bhācyācī jhōmbī lāgalī khiṇḍīta
pāha ga sayānō māya lēkīca paṇḍīta
A game of wrestling between maternal uncle and nephew was taking placein a difficult spot
See, friends, they are mother’s and daughter’s expert wrestlers
▷  Maternal_uncle (या)(भाच्याची)(झोंबी)(लागली)(खिंडीत)
▷ (पाह) * (सयानो)(माय)(लेकीच)(पंडीत)
pas de traduction en français
[76] id = 63173
रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
बोलते जनलोक मायलेकीचे पंडीत
मोठं माझ घर दळण लागं मनभर
bōlatē janalōka māyalēkīcē paṇḍīta
mōṭhaṁ mājha ghara daḷaṇa lāgaṁ manabhara
People say, they are mother’s and daughter’s expert wrestlers
My family is big, I need to grind about forty kilos of grains
▷ (बोलते)(जनलोक)(मायलेकीचे)(पंडीत)
▷ (मोठं) my house (दळण)(लागं)(मनभर)
pas de traduction en français
[77] id = 63174
रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
भायर निघाली दुबळ्या घरची चंद्रज्योत
मामया भाशाची झोंबी लावली मैदानात
bhāyara nighālī dubaḷyā gharacī candrajyōta
māmayā bhāśācī jhōmbī lāvalī maidānāta
The young boy from a poor house, his reputation spread outside his home
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the ground
▷ (भायर)(निघाली)(दुबळ्या)(घरची) moon_light
▷ (मामया)(भाशाची)(झोंबी)(लावली)(मैदानात)
pas de traduction en français
[78] id = 63175
रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
भाशाची कवळी शीन बैठक मारली मामान
मामया भाशाची झोंबी लावली खिंडीत
bhāśācī kavaḷī śīna baiṭhaka māralī māmāna
māmayā bhāśācī jhōmbī lāvalī khiṇḍīta
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew in a difficult spot
Nephew was of tender age, maternal uncle allowed him to win
▷ (भाशाची)(कवळी)(शीन)(बैठक)(मारली)(मामान)
▷ (मामया)(भाशाची)(झोंबी)(लावली)(खिंडीत)
pas de traduction en français
[79] id = 64624
गायकवाड जनाबाई फकिरा - Gaykwad Janabai Phakira
Village चितळी - Chitali
मामा या भाश्याची कुस्ती लावली खिंडीत
बोलल्या आयाबाया मायलेकीचे पंडीत
māmā yā bhāśyācī kustī lāvalī khiṇḍīta
bōlalyā āyābāyā māyalēkīcē paṇḍīta
A game of wrestling between maternal uncle and nephew was taking place in a difficult spot
Village women say to each other, they are mother’s and daughter’s expert wrestlers
▷  Maternal_uncle (या)(भाश्याची)(कुस्ती)(लावली)(खिंडीत)
▷ (बोलल्या)(आयाबाया)(मायलेकीचे)(पंडीत)
pas de traduction en français
[80] id = 64679
काते मीना रघुनाथ - Kate Meena Raghunath
Village वडुस्ते - Vaduste
मामा या भाच्याची झोंबी लावली लोकांनी
भाच्याची कवळी सीन बैठक मारली मामाने
māmā yā bhācyācī jhōmbī lāvalī lōkānnī
bhācyācī kavaḷī sīna baiṭhaka māralī māmānē
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle allowed him to win
▷  Maternal_uncle (या)(भाच्याची)(झोंबी)(लावली)(लोकांनी)
▷ (भाच्याची)(कवळी)(सीन)(बैठक)(मारली)(मामाने)
pas de traduction en français
[81] id = 64714
दरंदले छबू - Darandale Chabu
Village सोनाई - Sonai
मामाचे भास्याची झोंबी लागली खिंडीत
बोलती बाई संभाळ बहिणीचे पंडीत
māmācē bhāsyācī jhōmbī lāgalī khiṇḍīta
bōlatī bāī sambhāḷa bahiṇīcē paṇḍīta
A game of wrestling between maternal uncle and nephew was taking place in a difficult spot
Mother says, take care of sister’s son
▷ (मामाचे)(भास्याची)(झोंबी)(लागली)(खिंडीत)
▷ (बोलती) woman (संभाळ)(बहिणीचे)(पंडीत)
pas de traduction en français
[82] id = 64998
गलधर मालनबाई - Galdhar Malan
Village सोनोशी - Sonoshi
मामा भाशाची कुस्ती लावली माळाला
सबळ बहिणीच्या बाळाला
māmā bhāśācī kustī lāvalī māḷālā
sabaḷa bahiṇīcyā bāḷālā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
Brother, take care of your sister’s son
▷  Maternal_uncle (भाशाची)(कुस्ती)(लावली)(माळाला)
▷ (सबळ)(बहिणीच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[83] id = 65000
गलधर मालनबाई - Galdhar Malan
Village सोनोशी - Sonoshi
मामा भाशाची कुस्ती लावली िंखडीत
भासा झाला पंडीत
māmā bhāśācī kustī lāvalī iṅkhaḍīta
bhāsā jhālā paṇḍīta
A game of wrestling between maternal uncle and nephew was taking place in a difficult spot
Nephew has become an expert wrestler
▷  Maternal_uncle (भाशाची)(कुस्ती)(लावली)(िंखडीत)
▷ (भासा)(झाला)(पंडीत)
pas de traduction en français
[84] id = 65007
तांबे लक्ष्मीबाई - Tambe Lakshmibai
Village नरसींगपुर - Narsingpur
मावळ भाच्याची कुस्ती लावली जनायानी
वय भाच्याच हाई लहान पड घेतली मामायानी
māvaḷa bhācyācī kustī lāvalī janāyānī
vaya bhācyāca hāī lahāna paḍa ghētalī māmāyānī
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle accepted defeat
▷  Maval (भाच्याची)(कुस्ती)(लावली)(जनायानी)
▷ (वय)(भाच्याच)(हाई)(लहान)(पड)(घेतली)(मामायानी)
pas de traduction en français
[85] id = 65059
निकम अंजना - Nikam Anjana
Village मळेगाव - Malegaon
मामाच्या भाश्याची झोंबी लागली माळाला
आंजन माह्या बाळा संबळ भईनीच्या बाळाला
māmācyā bhāśyācī jhōmbī lāgalī māḷālā
āñjana māhyā bāḷā sambaḷa bhīnīcyā bāḷālā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
My son is young, take care of your sister’s son
▷  Of_maternal_uncle (भाश्याची)(झोंबी)(लागली)(माळाला)
▷ (आंजन)(माह्या) child (संबळ)(भईनीच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[86] id = 65060
निकम अंजना - Nikam Anjana
Village मळेगाव - Malegaon
मामाच्या भाशाची झोंबी लाईली जनान
भाश्याची कवळी शीण बैठक मारली मामान
māmācyā bhāśācī jhōmbī lāīlī janāna
bhāśyācī kavaḷī śīṇa baiṭhaka māralī māmāna
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle allowed him to win
▷  Of_maternal_uncle (भाशाची)(झोंबी)(लाईली)(जनान)
▷ (भाश्याची)(कवळी)(शीण)(बैठक)(मारली)(मामान)
pas de traduction en français
[87] id = 65061
निकम अंजना - Nikam Anjana
Village मळेगाव - Malegaon
मामाचा भाष्याची झोंबी लाईली खिंडीत
तान्हे माहे बाळ माय लेकीचे पंडीत
māmācā bhāṣyācī jhōmbī lāīlī khiṇḍīta
tānhē māhē bāḷa māya lēkīcē paṇḍīta
A game of wrestling between maternal uncle and nephew was taking place in a difficult spot
My little son is mother’s and sister’s expert wrestler
▷  Of_maternal_uncle (भाष्याची)(झोंबी)(लाईली)(खिंडीत)
▷ (तान्हे)(माहे) son (माय)(लेकीचे)(पंडीत)
pas de traduction en français
[88] id = 67615
जाधव सुमन - Jadhav Suman
Village होनवडज - Honvadaj
मावळ्या भाच्याच भांडण लागल रानात
मामा हसतो मनात भाचा कवळ्या शिणत
māvaḷyā bhācyāca bhāṇḍaṇa lāgala rānāta
māmā hasatō manāta bhācā kavaḷyā śiṇata
Maternal uncle and nephew are having a fight on the open land
Maternal uncle is smiling to himself, nephew is of tender age
▷ (मावळ्या)(भाच्याच)(भांडण)(लागल)(रानात)
▷  Maternal_uncle (हसतो)(मनात)(भाचा)(कवळ्या)(शिणत)
pas de traduction en français
[89] id = 68693
कदम सोजर - Kadam Sojar
Village दारफळ - Darphal
मावळ भाच्याची कुस्ती लागली माळाला
राजधर बंधु माझे संभाळ बहिणीच्या बाळाला
māvaḷa bhācyācī kustī lāgalī māḷālā
rājadhara bandhu mājhē sambhāḷa bahiṇīcyā bāḷālā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
Rajdhar, my brother, take care of your sister’s son
▷  Maval (भाच्याची)(कुस्ती)(लागली)(माळाला)
▷ (राजधर) brother (माझे)(संभाळ)(बहिणीच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[90] id = 68791
शिंदे गंगुबाई - Shinde Gangu Vishwanath
Village कवठे - Kavthe
मामा भाचीयाची झोंबी लावली माळाला
मावली काही बोल संभाळ बाईच्या बाळाला
māmā bhācīyācī jhōmbī lāvalī māḷālā
māvalī kāhī bōla sambhāḷa bāīcyā bāḷālā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
Mother says, take care of your sister’s son
▷  Maternal_uncle (भाचीयाची)(झोंबी)(लावली)(माळाला)
▷ (मावली)(काही) says (संभाळ)(बाईच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[91] id = 68792
शिंदे गंगुबाई - Shinde Gangu Vishwanath
Village कवठे - Kavthe
मामा भाचीयाची झोंबी लावली जनानी
भाच्याची कवळी शीण बैठक मारली मामानी
māmā bhācīyācī jhōmbī lāvalī janānī
bhācyācī kavaḷī śīṇa baiṭhaka māralī māmānī
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle allowed him to win
▷  Maternal_uncle (भाचीयाची)(झोंबी)(लावली)(जनानी)
▷ (भाच्याची)(कवळी)(शीण)(बैठक)(मारली) maternal_uncle
pas de traduction en français
[92] id = 69976
कोठे जयबुनीसा मुसा - Kothe Jaybunisa Musa
Village वडाळा - Vadala
मामा भाच्याची कुस्ती लागली खिंडीत
पुसत्यात माय लेकीच पंडीत
māmā bhācyācī kustī lāgalī khiṇḍīta
pusatyāta māya lēkīca paṇḍīta
A game of wrestling between maternal uncle and nephew was taking place in a difficult spot
People ask, whose clever children are these?
▷  Maternal_uncle (भाच्याची)(कुस्ती)(लागली)(खिंडीत)
▷ (पुसत्यात)(माय)(लेकीच)(पंडीत)
pas de traduction en français
[93] id = 70437
चंदनशिवे सोनाबाई नारायण - Chandanshive Sona Narayan
Village सोलापूर - Solapur
मावळ भाचा यीची कुस्ती लागली माळाला
सांगते बाळा तुला सांभाळ बहिणीच्या बाल
māvaḷa bhācā yīcī kustī lāgalī māḷālā
sāṅgatē bāḷā tulā sāmbhāḷa bahiṇīcyā bāla
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
I tell you, son, take care of your sister’s son
▷  Maval (भाचा)(यीची)(कुस्ती)(लागली)(माळाला)
▷  I_tell child to_you (सांभाळ)(बहिणीच्या) child
pas de traduction en français
[94] id = 70446
कोकणे लक्ष्मी - Kokne Lakshmi
Village नळदुर्ग - Naldurg
मावळ्या भाच्या कुस्ती लागली माळाला
संभाळ बहिणीच्या बाळाल
māvaḷyā bhācyā kustī lāgalī māḷālā
sambhāḷa bahiṇīcyā bāḷāla
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
Brother, take care of your sister’s son
▷ (मावळ्या)(भाच्या)(कुस्ती)(लागली)(माळाला)
▷ (संभाळ)(बहिणीच्या)(बाळाल)
pas de traduction en français
[95] id = 70534
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
मामा या भाच्याची झोंबी लावली जनाना
भाच्याची कवळी शीन बैठक मांडली मामाना
māmā yā bhācyācī jhōmbī lāvalī janānā
bhācyācī kavaḷī śīna baiṭhaka māṇḍalī māmānā
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle allowed him to win
▷  Maternal_uncle (या)(भाच्याची)(झोंबी)(लावली)(जनाना)
▷ (भाच्याची)(कवळी)(शीन)(बैठक)(मांडली)(मामाना)
pas de traduction en français
[96] id = 70790
सोनवणे लक्ष्मी - Sonawane Lakshmi
Village सोनोरी - Sonori
मामा ना भाच्याची खुस्ती लावली जनानी
भाच्याची कवळी शीण पड घेतली मामानी
māmā nā bhācyācī khustī lāvalī janānī
bhācyācī kavaḷī śīṇa paḍa ghētalī māmānī
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle accepted defeat
▷  Maternal_uncle * (भाच्याची)(खुस्ती)(लावली)(जनानी)
▷ (भाच्याची)(कवळी)(शीण)(पड)(घेतली) maternal_uncle
pas de traduction en français
[97] id = 71056
घोरपडे पार्वती - Ghorpade Parvati
Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
माम भाचेची झोंबी लावली जनान
भाचेची कवळी शिन माघार घेतली मामान
māma bhācēcī jhōmbī lāvalī janāna
bhācēcī kavaḷī śina māghāra ghētalī māmāna
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle declined
▷  Maternal_uncle (भाचेची)(झोंबी)(लावली)(जनान)
▷ (भाचेची)(कवळी)(शिन)(माघार)(घेतली)(मामान)
pas de traduction en français
[98] id = 71568
आदमाने जना - Admane Jana
Village पुणतांबा - Puntamba
मामा या भाशाची कुस्ती लावली खिंडीत
बोलते बाबा बाया मायलेकीचे पंडीत
māmā yā bhāśācī kustī lāvalī khiṇḍīta
bōlatē bābā bāyā māyalēkīcē paṇḍīta
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place in a difficult spot
Men and women say, they are mother’s and sister’s expert wrestler
▷  Maternal_uncle (या)(भाशाची)(कुस्ती)(लावली)(खिंडीत)
▷ (बोलते) Baba (बाया)(मायलेकीचे)(पंडीत)
pas de traduction en français
[99] id = 71569
आदमाने जना - Admane Jana
Village पुणतांबा - Puntamba
मामा ग भाशाची कुस्ती लावली जगात
भाशाची कवळी शीण मामा बैठक मारीना
māmā ga bhāśācī kustī lāvalī jagāta
bhāśācī kavaḷī śīṇa māmā baiṭhaka mārīnā
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle allowed him to win
▷  Maternal_uncle * (भाशाची)(कुस्ती)(लावली)(जगात)
▷ (भाशाची)(कवळी)(शीण) maternal_uncle (बैठक)(मारीना)
pas de traduction en français
[100] id = 71606
मोरे हौसाबाई हनुमंत - More Hausabai Hanumant
Village वाकला - Wakala
मामा या भाशाची झोंबी लावीली जनान
भाशाची कवळी सीन बैठक मारली मामान
māmā yā bhāśācī jhōmbī lāvīlī janāna
bhāśācī kavaḷī sīna baiṭhaka māralī māmāna
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle allowed him to win
▷  Maternal_uncle (या)(भाशाची)(झोंबी)(लावीली)(जनान)
▷ (भाशाची)(कवळी)(सीन)(बैठक)(मारली)(मामान)
pas de traduction en français
[101] id = 71608
सोनवणे लक्ष्मी - Sonawane Lakshmi
Village सोनोरी - Sonori
मामान भाच्याची कुस्ती लावली माळाला
सांगते बंधु तुला संभाळ बाईच्या बाळाला
māmāna bhācyācī kustī lāvalī māḷālā
sāṅgatē bandhu tulā sambhāḷa bāīcyā bāḷālā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
I tell you, brother, take care of your sister’s son
▷ (मामान)(भाच्याची)(कुस्ती)(लावली)(माळाला)
▷  I_tell brother to_you (संभाळ)(बाईच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[102] id = 72300
त्रिभुवन वेणू - Tribhuwan Venu
Village पुणतांबा - Puntamba
मामा भाश्याची झोंबी लावीती जनानी
भाश्याची कवळी शीण बैठक मारली मामानी
māmā bhāśyācī jhōmbī lāvītī janānī
bhāśyācī kavaḷī śīṇa baiṭhaka māralī māmānī
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle allowed him to win
▷  Maternal_uncle (भाश्याची)(झोंबी)(लावीती)(जनानी)
▷ (भाश्याची)(कवळी)(शीण)(बैठक)(मारली) maternal_uncle
pas de traduction en français
[103] id = 72417
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
Village सारोळे - Sarole
मामा या भाच्याची झोंबी लावली जनानी
भाच्याची कवळी शीण बैठक मारली मामानी
māmā yā bhācyācī jhōmbī lāvalī janānī
bhācyācī kavaḷī śīṇa baiṭhaka māralī māmānī
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle allowed him to win
▷  Maternal_uncle (या)(भाच्याची)(झोंबी)(लावली)(जनानी)
▷ (भाच्याची)(कवळी)(शीण)(बैठक)(मारली) maternal_uncle
pas de traduction en français
[104] id = 74052
ति्रभुवन वच्छला - Tribhuvan Vachalya
Village चोर वाघलगाव - Chor Vaghalgaon
मामा या भाश्याची झओंबी लावली भाश्यान
भासा कवळ्या शिनचा बैठक मारली मामानं
māmā yā bhāśyācī jhombī lāvalī bhāśyāna
bhāsā kavaḷyā śinacā baiṭhaka māralī māmānaṁ
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle allowed him to win
▷  Maternal_uncle (या)(भाश्याची)(झओंबी)(लावली)(भाश्यान)
▷ (भासा)(कवळ्या)(शिनचा)(बैठक)(मारली)(मामानं)
pas de traduction en français
[105] id = 74053
ति्रभुवन वच्छला - Tribhuvan Vachalya
Village चोर वाघलगाव - Chor Vaghalgaon
मामा ये भाचायाचे झोंबी लावली खिंडीत
काय पाहत्या सल्यानं मह्या लेकीचं पंडीत
māmā yē bhācāyācē jhōmbī lāvalī khiṇḍīta
kāya pāhatyā salyānaṁ mahyā lēkīcaṁ paṇḍīta
A game of wrestling between maternal uncle and nephew was taking place in a difficult spot
What are you looking at, friends, he is my daughter’s expert wrestler
▷  Maternal_uncle (ये)(भाचायाचे)(झोंबी)(लावली)(खिंडीत)
▷  Why (पाहत्या)(सल्यानं)(मह्या)(लेकीचं)(पंडीत)
pas de traduction en français
[106] id = 75137
जाधव लक्ष्मी - Jadhav Lakshmi
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
मामीया भाच्याची कुस्ती लावली जनान
भाच्याची कवळी शिण लवती घेतली मामान
māmīyā bhācyācī kustī lāvalī janāna
bhācyācī kavaḷī śiṇa lavatī ghētalī māmāna
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle accepted defeat
▷ (मामीया)(भाच्याची)(कुस्ती)(लावली)(जनान)
▷ (भाच्याची)(कवळी)(शिण)(लवती)(घेतली)(मामान)
pas de traduction en français
[107] id = 75171
सांगळे अनिता - Sangle Anita
Village येळी - Yeli
मामा भाशाची कुस्ती लावीली जनानी
भाशाची कवळी शीण बंधु मपल्या सजना लवती घेतली माम्यानं
māmā bhāśācī kustī lāvīlī janānī
bhāśācī kavaḷī śīṇa bandhu mapalyā sajanā lavatī ghētalī māmyānaṁ
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, his maternal uncle, my brother, accepted defeat
▷  Maternal_uncle (भाशाची)(कुस्ती)(लावीली)(जनानी)
▷ (भाशाची)(कवळी)(शीण) brother (मपल्या)(सजना)(लवती)(घेतली)(माम्यानं)
pas de traduction en français
[108] id = 77954
शेळके रेणुका - Shelke Renuka
Village गुणवडी - Gunawadi
मामा भाच्याची कुस्ती लागली माळाला
सांगते बंधु तुला संभाळ बहिणीच्या बाळाला
māmā bhācyācī kustī lāgalī māḷālā
sāṅgatē bandhu tulā sambhāḷa bahiṇīcyā bāḷālā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
I tell you, brother, take care of your sister’s son
▷  Maternal_uncle (भाच्याची)(कुस्ती)(लागली)(माळाला)
▷  I_tell brother to_you (संभाळ)(बहिणीच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[109] id = 77970
खराडे भीमा - Kharade Bhima
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
मामा भाच्याची झोंबी लागली माळाला
बोलत जन लोक संभाळ बहिणीच्या बाळाला
māmā bhācyācī jhōmbī lāgalī māḷālā
bōlata jana lōka sambhāḷa bahiṇīcyā bāḷālā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
People say, take care of your sister’s son
▷  Maternal_uncle (भाच्याची)(झोंबी)(लागली)(माळाला)
▷  Speak (जन)(लोक)(संभाळ)(बहिणीच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[110] id = 77971
खराडे भीमा - Kharade Bhima
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
मामा या भाच्याची झोंबी लावली जनानी
भाच्याची कवळी शीण बैठक मारली मामानी
māmā yā bhācyācī jhōmbī lāvalī janānī
bhācyācī kavaḷī śīṇa baiṭhaka māralī māmānī
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle allowed him to win
▷  Maternal_uncle (या)(भाच्याची)(झोंबी)(लावली)(जनानी)
▷ (भाच्याची)(कवळी)(शीण)(बैठक)(मारली) maternal_uncle
pas de traduction en français
[111] id = 78194
कांबळे देवईबाई - Kamble Devai
Village घनसरगाव - Ghansargaon
मावळ भाच्याची कुस्ती लागली माळाला
बंधु माझ्या सोयर्या संभाळ बहिणीच्या बाळाला
māvaḷa bhācyācī kustī lāgalī māḷālā
bandhu mājhyā sōyaryā sambhāḷa bahiṇīcyā bāḷālā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
My dear brother, take care of your sister’s son
▷  Maval (भाच्याची)(कुस्ती)(लागली)(माळाला)
▷  Brother my (सोयर्या)(संभाळ)(बहिणीच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[112] id = 79222
कोकाटे राहीबाई - Kokate Rahibai
Village घो. पारगाव - Gh. Pargaon
मामाचा भाचा कुस्ती लावली वनात
मामा आले पनात भाचा कवळे पणात
māmācā bhācā kustī lāvalī vanāta
māmā ālē panāta bhācā kavaḷē paṇāta
Maternal uncle and nephew are wrestling on the open land
Maternal uncle is gritty, nephew is very young
▷  Of_maternal_uncle (भाचा)(कुस्ती)(लावली)(वनात)
▷  Maternal_uncle here_comes (पनात)(भाचा)(कवळे)(पणात)
pas de traduction en français
[113] id = 79446
साळवे सोनाबाई - Salve Sonabai
Village घायगाव - Ghaygaon
मामा या भाच्याची झोंबी लागली खिंडीत
बघा ते बायांनो मायलेकीचे पंडीत
māmā yā bhācyācī jhōmbī lāgalī khiṇḍīta
baghā tē bāyānnō māyalēkīcē paṇḍīta
A game of wrestling between maternal uncle and nephew was taking place in a difficult spot
See, women, look at mother’s and sister’s expert wrestlers
▷  Maternal_uncle (या)(भाच्याची)(झोंबी)(लागली)(खिंडीत)
▷ (बघा)(ते)(बायांनो)(मायलेकीचे)(पंडीत)
pas de traduction en français
[114] id = 79447
साळवे सोनाबाई - Salve Sonabai
Village घायगाव - Ghaygaon
मामा या भाच्याची झोंबी लागली जनान
भाशाची कवळी शीन बैठक मारली मामान
māmā yā bhācyācī jhōmbī lāgalī janāna
bhāśācī kavaḷī śīna baiṭhaka māralī māmāna
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle allowed him to win
▷  Maternal_uncle (या)(भाच्याची)(झोंबी)(लागली)(जनान)
▷ (भाशाची)(कवळी)(शीन)(बैठक)(मारली)(मामान)
pas de traduction en français
[115] id = 81040
घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta
Village केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon
मामाई भाच्याची झोंबी लावीली माळाला
आता बंधु माझ्या संभाळ बहिणीच्या बाळाला
māmāī bhācyācī jhōmbī lāvīlī māḷālā
ātā bandhu mājhyā sambhāḷa bahiṇīcyā bāḷālā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
My dear brother, take care of your sister’s son
▷ (मामाई)(भाच्याची)(झोंबी)(लावीली)(माळाला)
▷ (आता) brother my (संभाळ)(बहिणीच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[116] id = 81041
माने रमा - Mane Rama
Village मुगाव - Mugaon
मामाई भाच्याची झोंबी लावली जनानी
भाच्याची कवळी शिण बैठक मारीली मामानी
māmāī bhācyācī jhōmbī lāvalī janānī
bhācyācī kavaḷī śiṇa baiṭhaka mārīlī māmānī
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle allowed him to win
▷ (मामाई)(भाच्याची)(झोंबी)(लावली)(जनानी)
▷ (भाच्याची)(कवळी)(शिण)(बैठक)(मारीली) maternal_uncle
pas de traduction en français
[117] id = 82259
गायकवाड इठा - Gaykwad Eitha
Village तडखेल - Tadkhel
मावळ्या भाच्याची कुस्ती लागली माळाला
संभाळ बहिणीच्या बाळाला
māvaḷyā bhācyācī kustī lāgalī māḷālā
sambhāḷa bahiṇīcyā bāḷālā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
Brother, take care of your sister’s son
▷ (मावळ्या)(भाच्याची)(कुस्ती)(लागली)(माळाला)
▷ (संभाळ)(बहिणीच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[118] id = 88300
फडोळ शेवंताबाई नाना - Phadol Shevanta Nana
Village पळसे - Palase
हित ग मामा ग भाचीयाची झोंबी लावली खिंडीत
येत बोलतील सया मायलेकीच ग पंडीत
hita ga māmā ga bhācīyācī jhōmbī lāvalī khiṇḍīta
yēta bōlatīla sayā māyalēkīca ga paṇḍīta
A game of wrestling between maternal uncle and nephew was taking place in a difficult spot
Friends say to each other, they are mother’s and daughter’s expert wrestlers
▷ (हित) * maternal_uncle * (भाचीयाची)(झोंबी)(लावली)(खिंडीत)
▷ (येत)(बोलतील)(सया)(मायलेकीच) * (पंडीत)
pas de traduction en français
[119] id = 88301
टावरे सखुबाई रामचंद्र - tavare Sakhu Ramchandra
Village पळसे - Palase
हित ग मामा ग भाचीयाची झोंबी लावली जनानी
हित भाच्याची कवळी शिण बैठक मारली मामानी
hita ga māmā ga bhācīyācī jhōmbī lāvalī janānī
hita bhācyācī kavaḷī śiṇa baiṭhaka māralī māmānī
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle allowed him to win
▷ (हित) * maternal_uncle * (भाचीयाची)(झोंबी)(लावली)(जनानी)
▷ (हित)(भाच्याची)(कवळी)(शिण)(बैठक)(मारली) maternal_uncle
pas de traduction en français
[120] id = 88302
टावरे सखुबाई रामचंद्र - tavare Sakhu Ramchandra
Village पळसे - Palase
मामा ग भाचीयाची झोंबी लावली वावरी
भाच्याची ग शीण मामा मंदील सावरी
māmā ga bhācīyācī jhōmbī lāvalī vāvarī
bhācyācī ga śīṇa māmā mandīla sāvarī
A game of wrestling between maternal uncle and nephew was taking place in a field
Nephew is of tender age, maternal uncle is holding on to his turban
▷  Maternal_uncle * (भाचीयाची)(झोंबी)(लावली)(वावरी)
▷ (भाच्याची) * (शीण) maternal_uncle (मंदील)(सावरी)
pas de traduction en français
[121] id = 90800
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
मामा भाचेयाची कुस्ती लावली जनानी
भाचाची कवळी शीन लवत घेतल मामानी
māmā bhācēyācī kustī lāvalī janānī
bhācācī kavaḷī śīna lavata ghētala māmānī
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle allowed him to win
▷  Maternal_uncle (भाचेयाची)(कुस्ती)(लावली)(जनानी)
▷ (भाचाची)(कवळी)(शीन)(लवत)(घेतल) maternal_uncle
pas de traduction en français
[122] id = 91976
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
मामा या भाचाची झोंबा लाविली खिंडीत
लाविली दिंडीत मायलेकीच पंडीत
māmā yā bhācācī jhōmbā lāvilī khiṇḍīta
lāvilī diṇḍīta māyalēkīca paṇḍīta
Maternal uncle and nephew was taking place in a difficult spot
They are mother’s and sister’s expert wrestler
▷  Maternal_uncle (या)(भाचाची)(झोंबा)(लाविली)(खिंडीत)
▷ (लाविली)(दिंडीत)(मायलेकीच)(पंडीत)
pas de traduction en français
[123] id = 97196
कोकाटे गिताबाई - Kokate Gitabai
Village पुणतांबा - Puntamba
मामा या बाच्याची कुस्ती लावली जनानी
बाश्याची कवळी शिण बैठक मारली मामानी
māmā yā bācyācī kustī lāvalī janānī
bāśyācī kavaḷī śiṇa baiṭhaka māralī māmānī
People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew
Nephew was of tender age, maternal uncle allowed him to win
▷  Maternal_uncle (या)(बाच्याची)(कुस्ती)(लावली)(जनानी)
▷ (बाश्याची)(कवळी)(शिण)(बैठक)(मारली) maternal_uncle
pas de traduction en français
[124] id = 97197
लांडे सखू - Lande Sakhu
Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan
मामाया भाचाची झोंबी लागली माळाला
बोलते सांरगधरा संबळ भयनीच्या बाळाला
māmāyā bhācācī jhōmbī lāgalī māḷālā
bōlatē sāṇragadharā sambaḷa bhayanīcyā bāḷālā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
I tell you, Sarangdhar, my brother, take care of your sister’s son
▷ (मामाया)(भाचाची)(झोंबी)(लागली)(माळाला)
▷ (बोलते)(सांरगधरा)(संबळ)(भयनीच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[125] id = 97198
शेंडे पारू - Shendhe Paru
Village शेलगाव - Shelgaon
मावळ भाच्याची कुस्ती लावली माळावरी
नेनंत्या बंधु संभळ माझ्या बाळाईला
māvaḷa bhācyācī kustī lāvalī māḷāvarī
nēnantyā bandhu sambhaḷa mājhyā bāḷāīlā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
Younger brother, take care of my son
▷  Maval (भाच्याची)(कुस्ती)(लावली)(माळावरी)
▷ (नेनंत्या) brother (संभळ) my (बाळाईला)
pas de traduction en français
[126] id = 97199
खापरे सुशीला - Khapare Sushila
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
मामा भाच्याची कुस्ती ऐवढी लागली माळाला
सांगते बंधवाला संभाळ बहिणीच्या बाळाला
māmā bhācyācī kustī aivaḍhī lāgalī māḷālā
sāṅgatē bandhavālā sambhāḷa bahiṇīcyā bāḷālā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
I tell my brother, take care of your sister’s son
▷  Maternal_uncle (भाच्याची)(कुस्ती)(ऐवढी)(लागली)(माळाला)
▷  I_tell (बंधवाला)(संभाळ)(बहिणीच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[127] id = 104948
शिंदे पार्वतीबाई - Shinde Parvati
Village पोहरेगाव - Poharegaon
मावळ भाच्याची दोघाची एक सीण
मामा म्हणायाचा मान
māvaḷa bhācyācī dōghācī ēka sīṇa
māmā mhaṇāyācā māna
Maternal uncle and nephew, both are of the same age
Nephew has the honour to call him Mama (maternal uncle)
▷  Maval (भाच्याची)(दोघाची)(एक)(सीण)
▷  Maternal_uncle (म्हणायाचा)(मान)
pas de traduction en français
[128] id = 47083
रेटवडे बबा - Retwade Baba
Village रेटवडी - Retwadi
मामा भाच्याशी झोंबी लावली माळाला
सांगते बंधू तुला संभाळ बहिनीच्या बाळाला
māmā bhācyāśī jhōmbī lāvalī māḷālā
sāṅgatē bandhū tulā sambhāḷa bahinīcyā bāḷālā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
I tell you, brother, take care of your sister’s son
▷  Maternal_uncle (भाच्याशी)(झोंबी)(लावली)(माळाला)
▷  I_tell brother to_you (संभाळ)(बहिनीच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[129] id = 109758
सावंत अनुसया - Sawant Anusaya
Village बिंबळी - Bimbali
मावळ भाश्याची कुस्ती लागली माळाला
संभाळा बहिणीच्या बाळाला
māvaḷa bhāśyācī kustī lāgalī māḷālā
sambhāḷā bahiṇīcyā bāḷālā
The game of wrestling between maternal uncle and nephew is taking place on the open land
Take care of your sister’s son
▷  Maval (भाश्याची)(कुस्ती)(लागली)(माळाला)
▷ (संभाळा)(बहिणीच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[130] id = 73287
कुमावत छबू - Kumawat Chabu
Village बोरसर - Borsar
मामा या भाचाची कुस्ती लावली खिंडिंत
पाहतीन जन मायलेकीचे पंडीत
māmā yā bhācācī kustī lāvalī khiṇḍinta
pāhatīna jana māyalēkīcē paṇḍīta
Maternal uncle and nephew was taking place in a difficult spot
People will see, they are mother’s and sister’s expert wrestler
▷  Maternal_uncle (या)(भाचाची)(कुस्ती)(लावली)(खिंडिंत)
▷ (पाहतीन)(जन)(मायलेकीचे)(पंडीत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Game of wrestling, kusti
⇑ Top of page ⇑