Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A02-05-04
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic classes A:II-5.4a ... (A02-05-04)
(421 records)

Display songs in class at higher level (A02-05)
Display complete classification scheme (3615 classes)
15 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
A:II-5.4a, A:II-5.4b, A:II-5.4c, A:II-5.4d, A:II-5.4e, A:II-5.4f, A:II-5.4gi, A:II-5.4gii, A:II-5.4giii, A:II-5.4giv, A:II-5.4gv, A:II-5.4gvi, A:II-5.4gvii, A:II-5.4gviii, A:II-5.4gix

A:II-5.4a (A02-05-04a) - Labour / Other tasks / The call of the cock:waking up

Cross-references:A:II-5.3oii (A02-05-03o02) - Labour / Grinding / Mother’s bond of love / Daughter the dear one
A:II-5.1 (A02-05-01) - Labour / Compulsion and penibility
A:II-5.18 ???
B:VII-6.5di3 ???
D:X-3.2aix (D10-03-02a09) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays / Wrestling, kusṭī
D:X-3.67to77 ???
D:X-3.79to86 ???
E:XIII-1.3d (E13-01-03d) - Mother’s attachment to daughter / Praising daughter / Daughter sleeps
E:XIII-1.3 (E13-01-03) - Mother’s attachment to daughter / Praising daughter
E:XIII-1.4 (E13-01-04) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality
E:XIII-1.5 (E13-01-05a) - Mother’s attachment to daughter / Taking pride in daughter / Pregnancy
E:XIII-1.6 ???
[1] id = 7250
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
कोंबडा आरवतो माझ्या घराच्या आढ्यावर
झोप चांडाळ आली माझ्या डोळ्यावर
kōmbaḍā āravatō mājhyā gharācyā āḍhyāvara
jhōpa cāṇḍāḷa ālī mājhyā ḍōḷyāvara
no translation in English
▷ (कोंबडा)(आरवतो) my of_house (आढ्यावर)
▷ (झोप)(चांडाळ) has_come my (डोळ्यावर)
pas de traduction en français
[2] id = 7251
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
सासुरवासीणीला कोंबडा वैरी
सांगते बाई तुला झोप सईची सोईरी
sāsuravāsīṇīlā kōmbaḍā vairī
sāṅgatē bāī tulā jhōpa sīcī sōīrī
no translation in English
▷ (सासुरवासीणीला)(कोंबडा)(वैरी)
▷  I_tell woman to_you (झोप)(सईची)(सोईरी)
pas de traduction en français
[3] id = 7252
पोळेकर जना - Polekar Jana
Village ठाणगाव - Thangaon
Google Maps | OpenStreetMap
पाहाटच्या पारी रात्री माझा कोंबडा देवराया
त्यानी जागी केली माडीवरली अनुसया
pāhāṭacyā pārī rātrī mājhā kōmbaḍā dēvarāyā
tyānī jāgī kēlī māḍīvaralī anusayā
no translation in English
▷ (पाहाटच्या)(पारी)(रात्री) my (कोंबडा)(देवराया)
▷ (त्यानी)(जागी) shouted (माडीवरली)(अनुसया)
pas de traduction en français
[4] id = 7253
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
आरतो कोंबडा पख तो झाडूनी
गवळण झाली जागी शेला बाई तो झाडूनी
āratō kōmbaḍā pakha tō jhāḍūnī
gavaḷaṇa jhālī jāgī śēlā bāī tō jhāḍūnī
no translation in English
▷ (आरतो)(कोंबडा)(पख)(तो)(झाडूनी)
▷ (गवळण) has_come (जागी)(शेला) woman (तो)(झाडूनी)
pas de traduction en français
[5] id = 7254
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या पार्यामधी कोंबडा दलाल
सांगते बाई तुला शिरी मस्तकी गुलाल
pahāṭēcyā pāryāmadhī kōmbaḍā dalāla
sāṅgatē bāī tulā śirī mastakī gulāla
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी)(कोंबडा)(दलाल)
▷  I_tell woman to_you (शिरी)(मस्तकी)(गुलाल)
pas de traduction en français
[6] id = 7255
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
आरवतो कोंबडा त्याची कराळी ऐका
सांगते बाई तुला दारी उठल्या बायका
āravatō kōmbaḍā tyācī karāḷī aikā
sāṅgatē bāī tulā dārī uṭhalyā bāyakā
no translation in English
▷ (आरवतो)(कोंबडा)(त्याची)(कराळी)(ऐका)
▷  I_tell woman to_you (दारी)(उठल्या)(बायका)
pas de traduction en français
[7] id = 7256
हरगणे भिमा - Hargane Bhima
Village आहिरवाडी - Ahirwadi
Google Maps | OpenStreetMap
कोंबडा आरवला याची आरोळी मनधरु
जागी काय आली माडीवर मवनानारु
kōmbaḍā āravalā yācī ārōḷī manadharu
jāgī kāya ālī māḍīvara mavanānāru
no translation in English
▷ (कोंबडा)(आरवला)(याची)(आरोळी)(मनधरु)
▷ (जागी) why has_come (माडीवर)(मवनानारु)
pas de traduction en français
[8] id = 7257
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
गवळण माझी बाई हाये तपल्या सासरी
झोपला आळशी कोंबडा उशापाशी राही
gavaḷaṇa mājhī bāī hāyē tapalyā sāsarī
jhōpalā āḷaśī kōmbaḍā uśāpāśī rāhī
no translation in English
▷ (गवळण) my daughter (हाये)(तपल्या)(सासरी)
▷ (झोपला)(आळशी)(कोंबडा)(उशापाशी) stays
pas de traduction en français
[9] id = 7258
शिंदे पारु - Shinde Paru
Village शिंदगाव - Shindgaon
Google Maps | OpenStreetMap
पाहाटेच्या पार्यामधी जसा कोंबडा बोल भाक
सांगते बाई तुला सूर्यदेवाला मारी हाक
pāhāṭēcyā pāryāmadhī jasā kōmbaḍā bōla bhāka
sāṅgatē bāī tulā sūryadēvālā mārī hāka
no translation in English
▷ (पाहाटेच्या)(पार्यामधी)(जसा)(कोंबडा) says (भाक)
▷  I_tell woman to_you (सूर्यदेवाला)(मारी)(हाक)
pas de traduction en français
[10] id = 7259
शिंदे पारु - Shinde Paru
Village शिंदगाव - Shindgaon
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या पार्यामंदी आट आट तू कोंबड्या
तुझ्या जीवावरी सुखदेवाच्या रंगड्या
pahāṭēcyā pāryāmandī āṭa āṭa tū kōmbaḍyā
tujhyā jīvāvarī sukhadēvācyā raṅgaḍyā
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामंदी)(आट)(आट) you (कोंबड्या)
▷  Your (जीवावरी)(सुखदेवाच्या)(रंगड्या)
pas de traduction en français
[11] id = 7260
शेडगे सावित्रा - Shedge Savitra
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या पार्यामधी माझा कोंबडा बोलतो काही
सांगते बाई तुला देव रथावर ठेवीपायी
pahāṭēcyā pāryāmadhī mājhā kōmbaḍā bōlatō kāhī
sāṅgatē bāī tulā dēva rathāvara ṭhēvīpāyī
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी) my (कोंबडा) says (काही)
▷  I_tell woman to_you (देव)(रथावर)(ठेवीपायी)
pas de traduction en français
[12] id = 7261
उभे अंजना - Ubhe Anjana
Village कोळवडे - Kolavade
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पार्यामंदी कोंबडा दलाल
शेंदरी लाल झगा त्याच्या मस्तकी गुलाल
pāṭhacyā pāryāmandī kōmbaḍā dalāla
śēndarī lāla jhagā tyācyā mastakī gulāla
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्यामंदी)(कोंबडा)(दलाल)
▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(त्याच्या)(मस्तकी)(गुलाल)
pas de traduction en français
[13] id = 7262
उभे अंजना - Ubhe Anjana
Village कोळवडे - Kolavade
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळच्या पारी कोंबडा शिलेदार
जागी काय केली तिन माडीच भवनानार
sakāḷacyā pārī kōmbaḍā śilēdāra
jāgī kāya kēlī tina māḍīca bhavanānāra
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(कोंबडा)(शिलेदार)
▷ (जागी) why shouted (तिन)(माडीच)(भवनानार)
pas de traduction en français
[14] id = 7263
उभे मुक्ता - Ubhe Mukta
Village कोळवडे - Kolavade
Google Maps | OpenStreetMap
परसात माझ्या आरवत कोंबड
काय सांगूबाई आता फुटल तांबड
parasāta mājhyā āravata kōmbaḍa
kāya sāṅgūbāī ātā phuṭala tāmbaḍa
no translation in English
▷ (परसात) my (आरवत)(कोंबड)
▷  Why (सांगूबाई)(आता)(फुटल)(तांबड)
pas de traduction en français
[15] id = 7264
सांगळे गुणा - Sangle Guna
Village मुगाव - Mugaon
Google Maps | OpenStreetMap
पाहाटच्या पार्यामंदी काळा कोंबडा किती पख
जमीणीवर चोच किसना किसना देवाला मारी हाक
pāhāṭacyā pāryāmandī kāḷā kōmbaḍā kitī pakha
jamīṇīvara cōca kisanā kisanā dēvālā mārī hāka
no translation in English
▷ (पाहाटच्या)(पार्यामंदी)(काळा)(कोंबडा)(किती)(पख)
▷ (जमीणीवर)(चोच)(किसना)(किसना)(देवाला)(मारी)(हाक)
pas de traduction en français
[16] id = 7265
सांगळे सुमन - Sangle Suman
Village निवंगुणी - Nivanguni
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पार्यामंधी खैर्या कोंबड्या दम धरु
सांगते बाई तुला माझ्या झोपच्या आला भरु
pāṭhacyā pāryāmandhī khairyā kōmbaḍyā dama dharu
sāṅgatē bāī tulā mājhyā jhōpacyā ālā bharu
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्यामंधी)(खैर्या)(कोंबड्या)(दम)(धरु)
▷  I_tell woman to_you my (झोपच्या) here_comes (भरु)
pas de traduction en français
[17] id = 7266
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
या ग सासूरवासणीला झाला कोंबडा वइईरी
तान्हे माझे गवळणीची झोप सईची सोईरी
yā ga sāsūravāsaṇīlā jhālā kōmbaḍā viīrī
tānhē mājhē gavaḷaṇīcī jhōpa sīcī sōīrī
no translation in English
▷ (या) * (सासूरवासणीला)(झाला)(कोंबडा)(वइईरी)
▷ (तान्हे)(माझे)(गवळणीची)(झोप)(सईची)(सोईरी)
pas de traduction en français
[18] id = 7267
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पार्याराती तू रे कोंबड्या दंब धरु
तान्हे माझ्या गवळणीची हाये झोपेचा भरु
pāṭhacyā pāryārātī tū rē kōmbaḍyā damba dharu
tānhē mājhyā gavaḷaṇīcī hāyē jhōpēcā bharu
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्याराती) you (रे)(कोंबड्या)(दंब)(धरु)
▷ (तान्हे) my (गवळणीची)(हाये)(झोपेचा)(भरु)
pas de traduction en français
[19] id = 7268
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
सासुरवासणीला हा झाला कोंबड वैरी
तान्हे माझे गवळणीची ही झोप सोयरी
sāsuravāsaṇīlā hā jhālā kōmbaḍa vairī
tānhē mājhē gavaḷaṇīcī hī jhōpa sōyarī
The girl staying with in-laws, to her rooster becomes enemy
Sleep is friend to my little one
▷ (सासुरवासणीला)(हा)(झाला)(कोंबड)(वैरी)
▷ (तान्हे)(माझे)(गवळणीची)(ही)(झोप)(सोयरी)
pas de traduction en français
[20] id = 7269
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
माझी सासूरवासीण बोल तू तर कोंबड्या दम धर
आता सांगते दादा तुला माझ्या झोपेचा होऊ दे भर
mājhī sāsūravāsīṇa bōla tū tara kōmbaḍyā dama dhara
ātā sāṅgatē dādā tulā mājhyā jhōpēcā hōū dē bhara
no translation in English
▷  My (सासूरवासीण) says you wires (कोंबड्या)(दम)(धर)
▷ (आता) I_tell (दादा) to_you my (झोपेचा)(होऊ)(दे)(भर)
pas de traduction en français
[21] id = 7270
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
Google Maps | OpenStreetMap
आरतो कोंबडा याच्या कराळ्या ऐका
उठ तू सूनबाई दारी बोलल्या बायका
āratō kōmbaḍā yācyā karāḷyā aikā
uṭha tū sūnabāī dārī bōlalyā bāyakā
no translation in English
▷ (आरतो)(कोंबडा) of_his_place (कराळ्या)(ऐका)
▷ (उठ) you (सूनबाई)(दारी)(बोलल्या)(बायका)
pas de traduction en français
[22] id = 7271
गरुड चंद्रभागा - Garud Chandrabhaga
Village कुंभेरी - Kumbheri
Google Maps | OpenStreetMap
आपल्या वाड्यामंदी हाय कोंबडा दलाल
हाय कोंबडा दलाल शीरी मस्तकी गुलाल
āpalyā vāḍyāmandī hāya kōmbaḍā dalāla
hāya kōmbaḍā dalāla śīrī mastakī gulāla
no translation in English
▷ (आपल्या)(वाड्यामंदी)(हाय)(कोंबडा)(दलाल)
▷ (हाय)(कोंबडा)(दलाल)(शीरी)(मस्तकी)(गुलाल)
pas de traduction en français
[23] id = 7272
जाधव हौसा - Jadhav Hausa
Village आजिवली - Ajiwali
Google Maps | OpenStreetMap
पाटच्या पार्यामंदी कोंबड्या जाग आली
देवाला मारी हाका शिरी मस्तकी गुलालु
pāṭacyā pāryāmandī kōmbaḍyā jāga ālī
dēvālā mārī hākā śirī mastakī gulālu
no translation in English
▷ (पाटच्या)(पार्यामंदी)(कोंबड्या)(जाग) has_come
▷ (देवाला)(मारी)(हाका)(शिरी)(मस्तकी)(गुलालु)
pas de traduction en français
[24] id = 7273
मापारी सीता - Mapari Sita
Village बार्पे - Barpe
Google Maps | OpenStreetMap
कोंबडा आरवला याची आरोळी मनहार
आत्ताशी जागी झाली माडीवरली मोहना नार
kōmbaḍā āravalā yācī ārōḷī manahāra
āttāśī jāgī jhālī māḍīvaralī mōhanā nāra
no translation in English
▷ (कोंबडा)(आरवला)(याची)(आरोळी)(मनहार)
▷ (आत्ताशी)(जागी) has_come (माडीवरली)(मोहना)(नार)
pas de traduction en français
[25] id = 31763
उंबरे रेणुका - Umbre Renuka
Village राजमाची - Rajmachi
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-29-07 start 03:10 ➡ listen to section
पहाटेच्या ग पार्या मधी हा ग कोंबडा दलायाल
कोंबडा ग दलायाल त्याच्या मस्तकी गुलायाल
pahāṭēcyā ga pāryā madhī hā ga kōmbaḍā dalāyāla
kōmbaḍā ga dalāyāla tyācyā mastakī gulāyāla
In the early hours of dawn, the rooster is the mediator
The rooster is the mediator, red powder on his head
▷ (पहाटेच्या) * (पार्या)(मधी)(हा) * (कोंबडा)(दलायाल)
▷ (कोंबडा) * (दलायाल)(त्याच्या)(मस्तकी)(गुलायाल)
A l'aube, le coq se fait le médiateur
Le coq se fait le médiateur, la tête couverte de poudre rouge.
[26] id = 31764
उंबरे रेणुका - Umbre Renuka
Village राजमाची - Rajmachi
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-29-07 start 04:27 ➡ listen to section
पाटच्या ग पार्या मधी हा ग कोंबडा ग हाये पका
कोंबडा ग हाये पक्का सूर्व्यादेवाला मारी हाका
pāṭacyā ga pāryā madhī hā ga kōmbaḍā ga hāyē pakā
kōmbaḍā ga hāyē pakkā sūrvyādēvālā mārī hākā
In the early hours of dawn, the rooster is shrewd
The rooster is shrewd, he calls the god-sun
▷ (पाटच्या) * (पार्या)(मधी)(हा) * (कोंबडा) * (हाये)(पका)
▷ (कोंबडा) * (हाये)(पक्का)(सूर्व्यादेवाला)(मारी)(हाका)
A l'aube, le coq est ingénieux
Le coq est ingénieux, il appelle le dieu soleil.
[27] id = 33491
जगताप सैना - Jagtap Saina
Village शिरवली - Shirawali
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटच्या पार्यामंदी कोंबड्यान बाक दिली
देव गेले आंघोळीला नदी पवना जागी झाली
pahāṭacyā pāryāmandī kōmbaḍyāna bāka dilī
dēva gēlē āṅghōḷīlā nadī pavanā jāgī jhālī
no translation in English
▷ (पहाटच्या)(पार्यामंदी)(कोंबड्यान)(बाक)(दिली)
▷ (देव) has_gone (आंघोळीला)(नदी)(पवना)(जागी) has_come
pas de traduction en français
[28] id = 38234
नरे शांता - Nare Shanta
Village हिरडी - Hirdi
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-36-26 start 06:32 ➡ listen to section
बाई पाटच्या पार्यामंदी अग कोंबडा दलालू
शिरी मस्तकी गुलालु शिरी मस्तकी गुलालु
bāī pāṭacyā pāryāmandī aga kōmbaḍā dalālū
śirī mastakī gulālu śirī mastakī gulālu
Woman, early in the morning, the cock is crowing
Gulal* on the head, gulal* on the head
▷  Woman (पाटच्या)(पार्यामंदी) O (कोंबडा)(दलालू)
▷ (शिरी)(मस्तकी)(गुलालु)(शिरी)(मस्तकी)(गुलालु)
pas de traduction en français
gulalRed powder
[29] id = 38235
नरे शांता - Nare Shanta
Village हिरडी - Hirdi
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-36-26 start 07:35 ➡ listen to section
बाई पाटच्या पार्यामंदी आग कोबंडा देतो बाक
आग कोबंडा देतो बाक सूर्व्यादेवाला मारी हाक
bāī pāṭacyā pāryāmandī āga kōbaṇḍā dētō bāka
āga kōbaṇḍā dētō bāka sūrvyādēvālā mārī hāka
Woman, early in the morning, the cock is crowing
The cock is crowing, he is calling the sun god
▷  Woman (पाटच्या)(पार्यामंदी) O (कोबंडा)(देतो)(बाक)
▷  O (कोबंडा)(देतो)(बाक)(सूर्व्यादेवाला)(मारी)(हाक)
pas de traduction en français
[30] id = 35195
कुदळे मथा - Kudle Matha
Village देव तोरणे - Dev Torane
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-03-39 start 00:14 ➡ listen to section
पाठच्या आमलात कोंबडा बोलला
रामाच्य ा बागमंदी रथ सूर्याचा चालला
pāṭhacyā āmalāta kōmbaḍā bōlalā
rāmācya ā bāgamandī ratha sūryācā cālalā
Early in the morning, the cock crowed
The sun’s chariot is going through Ram’s garden
▷ (पाठच्या)(आमलात)(कोंबडा)(बोलला)
▷  Of_Ram (ा)(बागमंदी)(रथ)(सूर्याचा)(चालला)
pas de traduction en français
[31] id = 35302
पोमण रत्ना - Poman Ratna
Village पोखर - Pokhar
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-04-15 start 01:57 ➡ listen to section
पाठच्या ग पार्यामंदी कोंबडा ग आरला देऊराया
जाग्या ना ग काय झाल्या माडीवरल्या अनुसया
pāṭhacyā ga pāryāmandī kōmbaḍā ga āralā dēūrāyā
jāgyā nā ga kāya jhālyā māḍīvaralyā anusayā
Oh God, the cock crowed early in the morning
Anusuya (refers to women) on the first floor woke up
▷ (पाठच्या) * (पार्यामंदी)(कोंबडा) * (आरला)(देऊराया)
▷ (जाग्या) * * why (झाल्या)(माडीवरल्या)(अनुसया)
pas de traduction en français
[32] id = 35282
मोकाशी गंगा - Mokashi Ganga
Village पोखर - Pokhar
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-04-03 start 00:17 ➡ listen to section
सासुरवासणीला दारी कोंबडा वैयरी
पाठच्या पार्यामंदी बाक देतो दोहेरी
sāsuravāsaṇīlā dārī kōmbaḍā vaiyarī
pāṭhacyā pāryāmandī bāka dētō dōhērī
In a sasurvashin*’s house, the cock is an enemy
Early in the morning, he crows loudly (to wake her up)
▷ (सासुरवासणीला)(दारी)(कोंबडा)(वैयरी)
▷ (पाठच्या)(पार्यामंदी)(बाक)(देतो)(दोहेरी)
pas de traduction en français
sasurvashin ➡ sasurvashinsA girl dwelling in the house of her husband’s father. Figuratively, a person absolutely at the beck and call of the in-law family
[33] id = 39098
भालेराव हौसा - Bhalerao Hausa
Village दासवे - Dasve
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पार्या राती कोंबडा शिलेदार
अशी जागी केली राजाची मवना नार
pāṭhacyā pāryā rātī kōmbaḍā śilēdāra
aśī jāgī kēlī rājācī mavanā nāra
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्या)(राती)(कोंबडा)(शिलेदार)
▷ (अशी)(जागी) shouted (राजाची)(मवना)(नार)
pas de traduction en français
[34] id = 50029
सांगळे तुळसा - Sangale Tulsa
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळाच्या पारी हाये कोंबडा शिलेदार
अशी जागी केली मवना नार
sakāḷācyā pārī hāyē kōmbaḍā śilēdāra
aśī jāgī kēlī mavanā nāra
no translation in English
▷ (सकाळाच्या)(पारी)(हाये)(कोंबडा)(शिलेदार)
▷ (अशी)(जागी) shouted (मवना)(नार)
pas de traduction en français
[35] id = 68567
सावंत शैलाबाई - Savant Shaila
Village विराम - Viram
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या अंमलात आहे कोंबडा दलाल
रामाचा आला रथ त्याच्या मस्तकी गुलाल
pahāṭēcyā ammalāta āhē kōmbaḍā dalāla
rāmācā ālā ratha tyācyā mastakī gulāla
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(अंमलात)(आहे)(कोंबडा)(दलाल)
▷  Of_Ram here_comes (रथ)(त्याच्या)(मस्तकी)(गुलाल)
pas de traduction en français
[36] id = 106611
जाधव गया - Jadhav Gaya Parvati
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
सासुरवासीनीची झोप जीवाची सोयरी
बाग देतो बाई दारी कोंबडा वयरी
sāsuravāsīnīcī jhōpa jīvācī sōyarī
bāga dētō bāī dārī kōmbaḍā vayarī
no translation in English
▷ (सासुरवासीनीची)(झोप)(जीवाची)(सोयरी)
▷ (बाग)(देतो) woman (दारी)(कोंबडा)(वयरी)
pas de traduction en français
[37] id = 106612
ढोकळे मथा - Dhokle Matha
Village वडवथर - Wadvathar
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या पार्यामधी कोंबडा हाये पका
सुर्य देवाला मारी हाका
pahāṭēcyā pāryāmadhī kōmbaḍā hāyē pakā
surya dēvālā mārī hākā
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी)(कोंबडा)(हाये)(पका)
▷ (सुर्य)(देवाला)(मारी)(हाका)
pas de traduction en français
[38] id = 106613
वन्ने पवित्रा - Vanne Pavitra
Village दापवडी - Dapwadi
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटचा ग झाला पारा कोंबडयान दिली बाक
शेण गोटा करता करता पाठीला आला बाक
pahāṭacā ga jhālā pārā kōmbaḍayāna dilī bāka
śēṇa gōṭā karatā karatā pāṭhīlā ālā bāka
no translation in English
▷ (पहाटचा) * (झाला)(पारा)(कोंबडयान)(दिली)(बाक)
▷ (शेण)(गोटा)(करता)(करता)(पाठीला) here_comes (बाक)
pas de traduction en français
[39] id = 106617
कुमावत चतुराबाई - Kumavat Chaturab Eknath
Village धोंदलगाव - Dhondalgaon
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटच्या पहारी कोंबडा बाग देतो
नदीच्या धारीत नवगडया तोंड धुतो
pahāṭacyā pahārī kōmbaḍā bāga dētō
nadīcyā dhārīta navagaḍayā tōṇḍa dhutō
no translation in English
▷ (पहाटच्या)(पहारी)(कोंबडा)(बाग)(देतो)
▷ (नदीच्या)(धारीत)(नवगडया)(तोंड)(धुतो)
pas de traduction en français
[40] id = 106618
देसले अर्चना - Desale Archana
Village खारपाडा - Kharpada
Google Maps | OpenStreetMap
पाठच्या पार्या रात्री कोंबडा आरवला
सांगते बाई तुला पाठचा पार झाला
pāṭhacyā pāryā rātrī kōmbaḍā āravalā
sāṅgatē bāī tulā pāṭhacā pāra jhālā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्या)(रात्री)(कोंबडा)(आरवला)
▷  I_tell woman to_you (पाठचा)(पार)(झाला)
pas de traduction en français
[41] id = 111832
खटाणे लक्ष्मीबाई - Khatane Lakshimibai
Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठुन मी कशाला मोकळी
मी कशाला मोकळी आली चहाला उकळी
sakāḷī uṭhuna mī kaśālā mōkaḷī
mī kaśālā mōkaḷī ālī cahālā ukaḷī
no translation in English
▷  Morning (उठुन) I (कशाला)(मोकळी)
▷  I (कशाला)(मोकळी) has_come (चहाला)(उकळी)
pas de traduction en français
[42] id = 111833
कावळे धोंडा - Kavle Dhonda
Village पाथरी - Pathri
पाठच्या पार्यात कोंबडा बाग देतो
शिपाई जागा होतो
pāṭhacyā pāryāta kōmbaḍā bāga dētō
śipāī jāgā hōtō
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्यात)(कोंबडा)(बाग)(देतो)
▷ (शिपाई)(जागा)(होतो)
pas de traduction en français
[43] id = 111834
थोरात रूथ - Thorat Rathu
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठुन माझा गंगामधे पाय
बापाजीने दिले मला तिर्थाच्या गावी
sakāḷī uṭhuna mājhā gaṅgāmadhē pāya
bāpājīnē dilē malā tirthācyā gāvī
no translation in English
▷  Morning (उठुन) my (गंगामधे)(पाय)
▷ (बापाजीने) gave (मला)(तिर्थाच्या)(गावी)
pas de traduction en français
[44] id = 113343
नरवडे जमुनाबाई मसाजी - Narvade Jamuna Masaji
Village नांदोसे - Nandose
Google Maps | OpenStreetMap
सुन माणसाला रातर सोयरी
दारी कोंबडा वयरी बाग देतोय दोहेरी
suna māṇasālā rātara sōyarī
dārī kōmbaḍā vayarī bāga dētōya dōhērī
no translation in English
▷ (सुन)(माणसाला)(रातर)(सोयरी)
▷ (दारी)(कोंबडा)(वयरी)(बाग)(देतोय)(दोहेरी)
pas de traduction en français


A:II-5.4b (A02-05-04b) - Labour / Other tasks / Churning

[1] id = 7275
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठूनी काम काय गवळणी
सांगते बाई तुला आंधी रवी की दळाण
sakāḷī uṭhūnī kāma kāya gavaḷaṇī
sāṅgatē bāī tulā āndhī ravī kī daḷāṇa
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(काम) why (गवळणी)
▷  I_tell woman to_you (आंधी)(रवी)(की)(दळाण)
pas de traduction en français
[2] id = 7276
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठूनी आंधी रवी की दळाण
सांगते बाई तुला मग शिरवळ शेणपाणी
sakāḷī uṭhūnī āndhī ravī kī daḷāṇa
sāṅgatē bāī tulā maga śiravaḷa śēṇapāṇī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(आंधी)(रवी)(की)(दळाण)
▷  I_tell woman to_you (मग)(शिरवळ)(शेणपाणी)
pas de traduction en français
[3] id = 7277
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
उगवला सुकदेव उगवूनी आला लई
गवळणी सुनबाई उठ लवकर वत दही
ugavalā sukadēva ugavūnī ālā laī
gavaḷaṇī sunabāī uṭha lavakara vata dahī
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(उगवूनी) here_comes (लई)
▷ (गवळणी)(सुनबाई)(उठ)(लवकर)(वत)(दही)
pas de traduction en français
[4] id = 111835
चांदगुडे शांता - Chandgude Shanta
Village कार्हाटी - Karhati
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठुनी काय मी धंदा करु
राजा चंदई धरु हाती मपल्या रवीदोर
sakāḷī uṭhunī kāya mī dhandā karu
rājā candaī dharu hātī mapalyā ravīdōra
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) why I (धंदा)(करु)
▷  King (चंदई)(धरु)(हाती)(मपल्या)(रवीदोर)
pas de traduction en français


A:II-5.4c (A02-05-04c) - Labour / Other tasks / Cowdung and sweeping

[1] id = 7279
जाधव सरु - Jadhav Saru
Village आकवले - Akole
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळीच्या पारी रिकामीचा आला फेरा
आता माझी बाई गुतली शेण केरा
sakāḷīcyā pārī rikāmīcā ālā phērā
ātā mājhī bāī gutalī śēṇa kērā
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(रिकामीचा) here_comes (फेरा)
▷ (आता) my daughter (गुतली)(शेण)(केरा)
pas de traduction en français
[2] id = 7280
मराठे गवू - Marathe Gawu
Village आकवले - Akole
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच्या पारी काम काही कराव
सकाळी उठूनी शेण गायीच भराव
pahāṭēcyā pārī kāma kāhī karāva
sakāḷī uṭhūnī śēṇa gāyīca bharāva
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पारी)(काम)(काही)(कराव)
▷  Morning (उठूनी)(शेण)(गायीच)(भराव)
pas de traduction en français
[3] id = 7281
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
Village नांदगाव - Nandgaon
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळच्या पारी काम काय ते कराव
सांगते बाई तुला शेण गायीच भराव
sakāḷacyā pārī kāma kāya tē karāva
sāṅgatē bāī tulā śēṇa gāyīca bharāva
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(काम) why (ते)(कराव)
▷  I_tell woman to_you (शेण)(गायीच)(भराव)
pas de traduction en français
[4] id = 7282
शिंदे इंदू - Shinde Indu
Village पिंपळोली - Pimpaloli
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळाच्या पारी काम कोणत कराव
सांगते मैना तुला शेण गाईच भराव
sakāḷācyā pārī kāma kōṇata karāva
sāṅgatē mainā tulā śēṇa gāīca bharāva
no translation in English
▷ (सकाळाच्या)(पारी)(काम)(कोणत)(कराव)
▷  I_tell Mina to_you (शेण)(गाईच)(भराव)
pas de traduction en français
[5] id = 7283
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठूनी काम काही माझ्या वाट्या
मपल्या वाड्यामधी भरी शेण केराच्या पाट्या
sakāḷī uṭhūnī kāma kāhī mājhyā vāṭyā
mapalyā vāḍyāmadhī bharī śēṇa kērācyā pāṭyā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(काम)(काही) my (वाट्या)
▷ (मपल्या)(वाड्यामधी)(भरी)(शेण)(केराच्या)(पाट्या)
pas de traduction en français
Cross references for this song:G:XX-2.3c5 ???
[6] id = 7284
सातपुते सोना - Satpute Sona
Village आकवले - Akole
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच दळण शिरवाळीच शेणपाणी
आता ना झाल काम झाल गवळणी
pahāṭēca daḷaṇa śiravāḷīca śēṇapāṇī
ātā nā jhāla kāma jhāla gavaḷaṇī
no translation in English
▷ (पहाटेच)(दळण)(शिरवाळीच)(शेणपाणी)
▷ (आता) * (झाल)(काम)(झाल)(गवळणी)
pas de traduction en français
[7] id = 7285
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच दळाण शिरवाळीच शेणपाणी
सांगते बाई तुला काम झाल का गवळणी
pahāṭēca daḷāṇa śiravāḷīca śēṇapāṇī
sāṅgatē bāī tulā kāma jhāla kā gavaḷaṇī
no translation in English
▷ (पहाटेच)(दळाण)(शिरवाळीच)(शेणपाणी)
▷  I_tell woman to_you (काम)(झाल)(का)(गवळणी)
pas de traduction en français
[8] id = 7286
ढोकळे चिमा - Dhokle Chima
Village वडवथर - Wadvathar
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळाच्या पारी काम काय करावा
सून सावितरे शेण गाईच भरावा
sakāḷācyā pārī kāma kāya karāvā
sūna sāvitarē śēṇa gāīca bharāvā
no translation in English
▷ (सकाळाच्या)(पारी)(काम) why (करावा)
▷ (सून)(सावितरे)(शेण)(गाईच)(भरावा)
pas de traduction en français
[9] id = 7287
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
Village नांदगाव - Nandgaon
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठूनी काम काईच कराव
हाती वासराची दोरी शेण गाईच भराव
sakāḷī uṭhūnī kāma kāīca karāva
hātī vāsarācī dōrī śēṇa gāīca bharāva
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(काम)(काईच)(कराव)
▷ (हाती)(वासराची)(दोरी)(शेण)(गाईच)(भराव)
pas de traduction en français
[10] id = 7288
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठूनी काम काय करशीन
गवळणी माझ्या बाई शेण गाईच भरशीन
sakāḷī uṭhūnī kāma kāya karaśīna
gavaḷaṇī mājhyā bāī śēṇa gāīca bharaśīna
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(काम) why (करशीन)
▷ (गवळणी) my woman (शेण)(गाईच)(भरशीन)
pas de traduction en français
[11] id = 7289
घायतडकर सुभद्रा - Ghaytadkar Subhadra
Village नांदगाव - Nandgaon
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटेच दळण सकाळच शाण पाणी
शोभा नाही देत शिळ कुकु गवळणी
pahāṭēca daḷaṇa sakāḷaca śāṇa pāṇī
śōbhā nāhī dēta śiḷa kuku gavaḷaṇī
no translation in English
▷ (पहाटेच)(दळण)(सकाळच)(शाण) water,
▷ (शोभा) not (देत)(शिळ) kunku (गवळणी)
pas de traduction en français
[12] id = 7290
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
उगवला सुकदेव त्याला चांदण्याचा येढा
उठ लवकर सूनबाई शेण काढा
ugavalā sukadēva tyālā cāndaṇyācā yēḍhā
uṭha lavakara sūnabāī śēṇa kāḍhā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(त्याला)(चांदण्याचा)(येढा)
▷ (उठ)(लवकर)(सूनबाई)(शेण)(काढा)
pas de traduction en français
[13] id = 7291
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठूनी मी तर भरीते शेणू
हाका मला मारयती माझी थोरयली सुनू
sakāḷī uṭhūnī mī tara bharītē śēṇū
hākā malā mārayatī mājhī thōrayalī sunū
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) I wires (भरीते)(शेणू)
▷ (हाका)(मला)(मारयती) my (थोरयली)(सुनू)
pas de traduction en français
[14] id = 7292
सकपाळ तारा - Sakpal Tara
Village ताम्हीणी - Tamhini
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळ उठूनी काय काम करायावा
सांगते बाई तुला शेण गाईचा भरावा
sakāḷa uṭhūnī kāya kāma karāyāvā
sāṅgatē bāī tulā śēṇa gāīcā bharāvā
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठूनी) why (काम)(करायावा)
▷  I_tell woman to_you (शेण)(गाईचा)(भरावा)
pas de traduction en français
[15] id = 39666
जोगदंड सोना - Jogdand Sona
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठूनी झाडीते घाटरस्ता
मारुती राया आले देवाचे गुमस्ता
sakāḷī uṭhūnī jhāḍītē ghāṭarastā
mārutī rāyā ālē dēvācē gumastā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(झाडीते)(घाटरस्ता)
▷ (मारुती)(राया) here_comes (देवाचे)(गुमस्ता)
pas de traduction en français
[16] id = 39667
साळुंखे मुक्ता जगन्नाथ - Salunkhe Mukta Jagannath
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळच्या पारी हात भरले शेणानं
कपळीचं कुंकू न् भडके मारीत मेणानं
sakāḷacyā pārī hāta bharalē śēṇānaṁ
kapaḷīcaṁ kuṅkū n’ bhaḍakē mārīta mēṇānaṁ
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) hand (भरले)(शेणानं)
▷ (कपळीचं) kunku (न्)(भडके)(मारीत)(मेणानं)
pas de traduction en français
[17] id = 44175
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-48-77 start 01:15 ➡ listen to section
सकाळी उठुनी काय काम ना करावा
काय काम करावा श्यान गाईच भरावा
sakāḷī uṭhunī kāya kāma nā karāvā
kāya kāma karāvā śyāna gāīca bharāvā
Getting up in the morning, what task is to be done
What task is to be done, one should collect the cow dung
▷  Morning (उठुनी) why (काम) * (करावा)
▷  Why (काम)(करावा)(श्यान)(गाईच)(भरावा)
pas de traduction en français
[18] id = 47998
पंडीत कमल - Pandit Kamal
Village उंदीरगाव - Undirgaon
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठूनी हात भरीले शेणानी
कपाळाचा कुंकू भडके मारीतो मेणाने
sakāḷī uṭhūnī hāta bharīlē śēṇānī
kapāḷācā kuṅkū bhaḍakē mārītō mēṇānē
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) hand (भरीले)(शेणानी)
▷ (कपाळाचा) kunku (भडके)(मारीतो)(मेणाने)
pas de traduction en français
[19] id = 50031
पंडीत मंदाकिनी - Pandit Mandakini
Village उंदीरगाव - Undirgaon
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठूनी हात भरील शेनाने
कपाळीचे कुकू भडके मारी मेणाने
sakāḷī uṭhūnī hāta bharīla śēnānē
kapāḷīcē kukū bhaḍakē mārī mēṇānē
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) hand (भरील)(शेनाने)
▷ (कपाळीचे) kunku (भडके)(मारी)(मेणाने)
pas de traduction en français
[20] id = 50032
कोकाटे गिताबाई - Kokate Gitabai
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठूनी हात भरीले शेणानी
माझा गोठा भरला गाया गुरानी
sakāḷī uṭhūnī hāta bharīlē śēṇānī
mājhā gōṭhā bharalā gāyā gurānī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) hand (भरीले)(शेणानी)
▷  My (गोठा)(भरला)(गाया)(गुरानी)
pas de traduction en français
[21] id = 78101
मोरे हौसाबाई हनुमंत - More Hausabai Hanumant
Village वाकला - Wakala
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठुनी सडा देते अंगनाला
घाई ते कपिले मन झाड बसायाला
sakāḷī uṭhunī saḍā dētē aṅganālā
ghāī tē kapilē mana jhāḍa basāyālā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(सडा) give (अंगनाला)
▷ (घाई)(ते)(कपिले)(मन)(झाड)(बसायाला)
pas de traduction en français
[22] id = 89282
देसले अर्चना - Desale Archana
Village खारपाडा - Kharpada
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठुनी हाती शेणाची पाटी
गायीच्या गोठ्यामधी उभी राहीले दैवासाठी
sakāḷī uṭhunī hātī śēṇācī pāṭī
gāyīcyā gōṭhyāmadhī ubhī rāhīlē daivāsāṭhī
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(हाती)(शेणाची)(पाटी)
▷ (गायीच्या)(गोठ्यामधी) standing (राहीले)(दैवासाठी)
pas de traduction en français
[23] id = 89284
बाभुळके गया - Babhulake Gaya
Village शिंगवे - Shingawe
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळच्या पाहारी हात भरले शेणात
कपाळाच कुकू भडक्या मारीत मेणात
sakāḷacyā pāhārī hāta bharalē śēṇāta
kapāḷāca kukū bhaḍakyā mārīta mēṇāta
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पाहारी) hand (भरले)(शेणात)
▷ (कपाळाच) kunku (भडक्या)(मारीत)(मेणात)
pas de traduction en français
[24] id = 106605
गाडेकर शशीकला शामराव - Gadekar Shashikala Shamrao
Village वडुद - Vadud
Google Maps | OpenStreetMap
पाठचा दळण शिरवाळच शेण पाणी
बाई माझे काम झाल गवळणी
pāṭhacā daḷaṇa śiravāḷaca śēṇa pāṇī
bāī mājhē kāma jhāla gavaḷaṇī
no translation in English
▷ (पाठचा)(दळण)(शिरवाळच)(शेण) water,
▷  Woman (माझे)(काम)(झाल)(गवळणी)
pas de traduction en français
[25] id = 106606
पवार ताईबाई बाबु - Pawar Taibai Babu
Village केवडीपाडा - Kevadipada
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठुनी काय काम करावे
शेण गाईच भरावे
sakāḷī uṭhunī kāya kāma karāvē
śēṇa gāīca bharāvē
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) why (काम)(करावे)
▷ (शेण)(गाईच)(भरावे)
pas de traduction en français
[26] id = 106607
जमदाडे सुदंर - Jamdade Sunder
Village उवाळा - Uwala
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठुन काय मी काम करु
गायीच गोमतुर शेणान हात भरु
sakāḷī uṭhuna kāya mī kāma karu
gāyīca gōmatura śēṇāna hāta bharu
no translation in English
▷  Morning (उठुन) why I (काम)(करु)
▷ (गायीच)(गोमतुर)(शेणान) hand (भरु)
pas de traduction en français
[27] id = 106608
पवार धोंडा - Pawar Dhonda
Village मालुंजा - Malunga
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळ उठुन माझ्या पदराला शेन
माझ्या घरी गाई म्हशी मला दाशी म्हणन कोण
sakāḷa uṭhuna mājhyā padarālā śēna
mājhyā gharī gāī mhaśī malā dāśī mhaṇana kōṇa
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठुन) my (पदराला)(शेन)
▷  My (घरी)(गाई)(म्हशी)(मला)(दाशी)(म्हणन) who
pas de traduction en français
[28] id = 106609
कांबळे कस्तुरबाई नामदेव - Kamle Kastur Namdev
Village नळदुर्ग - Naldurg
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठुनी शेनापाण्याला लागते
बारा बैलाची दावण पांडुरंगाला मागते
sakāḷī uṭhunī śēnāpāṇyālā lāgatē
bārā bailācī dāvaṇa pāṇḍuraṅgālā māgatē
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(शेनापाण्याला)(लागते)
▷ (बारा)(बैलाची)(दावण)(पांडुरंगाला)(मागते)
pas de traduction en français
[29] id = 106610
कांबळे कस्तुरबाई नामदेव - Kamle Kastur Namdev
Village नळदुर्ग - Naldurg
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठुनी घेव शेनाचे टोप
गोरे दैव आपुल
sakāḷī uṭhunī ghēva śēnācē ṭōpa
gōrē daiva āpula
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(घेव)(शेनाचे)(टोप)
▷ (गोरे)(दैव)(आपुल)
pas de traduction en français
[30] id = 106614
लाड इंदुबाई - Lad Indubai
Village गिधाडे - Gidhade
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठुन मीत काय काम करु
दैवानी थोर शेणाच्या पाट्या भरु
sakāḷī uṭhuna mīta kāya kāma karu
daivānī thōra śēṇācyā pāṭyā bharu
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(मीत) why (काम)(करु)
▷ (दैवानी) great (शेणाच्या)(पाट्या)(भरु)
pas de traduction en français
[31] id = 106615
गायकवाड रोहीणी - Gaykwad Rohini
Village बउर - Baur
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठुनी काम काईच करावा
हाती वासराच दाव शेण गाईच भराव
sakāḷī uṭhunī kāma kāīca karāvā
hātī vāsarāca dāva śēṇa gāīca bharāva
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(काम)(काईच)(करावा)
▷ (हाती)(वासराच)(दाव)(शेण)(गाईच)(भराव)
pas de traduction en français
[32] id = 106620
चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D.
Village खळद - Khalad
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळीच्या पारी काम काय कराव
शेण गाईच भराव
sakāḷīcyā pārī kāma kāya karāva
śēṇa gāīca bharāva
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(काम) why (कराव)
▷ (शेण)(गाईच)(भराव)
pas de traduction en français
[33] id = 106621
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळ उठुन हात भरती शेणान
कपाळाच कुंकु करती भणाणा
sakāḷa uṭhuna hāta bharatī śēṇāna
kapāḷāca kuṅku karatī bhaṇāṇā
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठुन) hand (भरती)(शेणान)
▷ (कपाळाच) kunku asks_for (भणाणा)
pas de traduction en français
[34] id = 106644
पवार धोंडा - Pawar Dhonda
Village मालुंजा - Malunga
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळ उठुन हात भरले शेनाना
कपाळीच कुंकु भडके मारीत मेनाना
sakāḷa uṭhuna hāta bharalē śēnānā
kapāḷīca kuṅku bhaḍakē mārīta mēnānā
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठुन) hand (भरले)(शेनाना)
▷  Of_forehead kunku (भडके)(मारीत)(मेनाना)
pas de traduction en français
[35] id = 106645
रणपिसे अंजना - Ranpise Anjana
Village ममदापूर - Mamadapur
Google Maps | OpenStreetMap
दैव माझे थोर शेणाच्या पाट्या भरु
सकाळी उठुन मी काय काम करु
daiva mājhē thōra śēṇācyā pāṭyā bharu
sakāḷī uṭhuna mī kāya kāma karu
no translation in English
▷ (दैव)(माझे) great (शेणाच्या)(पाट्या)(भरु)
▷  Morning (उठुन) I why (काम)(करु)
pas de traduction en français
[36] id = 106646
उंबरे सीता - Umbare Sita
Village दारफळ - Darphal
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळच्या पारी काढा झाडुन
रथ जायाचा वरुन
sakāḷacyā pārī kāḍhā jhāḍuna
ratha jāyācā varuna
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(काढा)(झाडुन)
▷ (रथ)(जायाचा)(वरुन)
pas de traduction en français
[37] id = 106647
बोडके सरूबाई माधवराव - Bodke Sarubai Madhavrao
Village ढेबेगाव - Dhebegaon
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठुनी माझ्या पदरात शेण
गवळ्याच्या सुन मला काशी म्हणल कोण
sakāḷī uṭhunī mājhyā padarāta śēṇa
gavaḷyācyā suna malā kāśī mhaṇala kōṇa
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) my (पदरात)(शेण)
▷ (गवळ्याच्या)(सुन)(मला) how (म्हणल) who
pas de traduction en français
[38] id = 106648
नाईक ठकुबाई चिंधाजी - Naik Thaku
Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठुनी हात भरले शेनान
कपाळीच कुकु भडक्या मारीत मेनान
sakāḷī uṭhunī hāta bharalē śēnāna
kapāḷīca kuku bhaḍakyā mārīta mēnāna
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) hand (भरले)(शेनान)
▷  Of_forehead kunku (भडक्या)(मारीत)(मेनान)
pas de traduction en français
[39] id = 106649
मानकर सखुबाई - Mankar Sakhubai
सकाळी उठुन हात भरले शेनानी
कपाळीचा कुंकु भडके मारीतो मेनानी
sakāḷī uṭhuna hāta bharalē śēnānī
kapāḷīcā kuṅku bhaḍakē mārītō mēnānī
no translation in English
▷  Morning (उठुन) hand (भरले)(शेनानी)
▷  Of_forehead kunku (भडके)(मारीतो)(मेनानी)
pas de traduction en français
[40] id = 106650
वाघमारे नानू मोगल - Waghmare Nanu Mogal
Village माळवडगाव - Malvadgaon
Google Maps | OpenStreetMap
बाई सकाळी उठुन हात भरले शेणान
बाई एवढा कपाळाचा कुंकु भडके मारीत मेणान
bāī sakāḷī uṭhuna hāta bharalē śēṇāna
bāī ēvaḍhā kapāḷācā kuṅku bhaḍakē mārīta mēṇāna
no translation in English
▷  Woman morning (उठुन) hand (भरले)(शेणान)
▷  Woman (एवढा)(कपाळाचा) kunku (भडके)(मारीत)(मेणान)
pas de traduction en français
[41] id = 106918
जाधव पार्वतीबाई अंबादास - Jadhav Parvati Ambadas
Village नळदुर्ग - Naldurg
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळच्या पहारी शेण काढीते वासराच
दारी पंलग सासर्याच
sakāḷacyā pahārī śēṇa kāḍhītē vāsarāca
dārī panlaga sāsaryāca
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पहारी)(शेण)(काढीते)(वासराच)
▷ (दारी)(पंलग)(सासर्याच)
pas de traduction en français
[42] id = 106616
खुडे लिला - Khude Lila
Village रुअीघर - Ruighar
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठुनी हात घालीते शेणात
कपाळीच कुंकु भडक्या मारीत मेणात
sakāḷī uṭhunī hāta ghālītē śēṇāta
kapāḷīca kuṅku bhaḍakyā mārīta mēṇāta
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) hand (घालीते)(शेणात)
▷  Of_forehead kunku (भडक्या)(मारीत)(मेणात)
pas de traduction en français
[43] id = 111836
होनावळे रूखमीण - Honavale Rukhamin
Village आर्वी पिंपळगाव - Arvi Pimpalgaon
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठुनी हात भरला शेणानी
कपाळीच कुंकु झळका मारीत मेनानी
sakāḷī uṭhunī hāta bharalā śēṇānī
kapāḷīca kuṅku jhaḷakā mārīta mēnānī
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) hand (भरला)(शेणानी)
▷  Of_forehead kunku (झळका)(मारीत)(मेनानी)
pas de traduction en français
[44] id = 111837
झुंदरे गंगू - Zundare Gangu
Village येनवे - Yenve
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठुनी माझ्या हाती शेणपाटी
करीते दासीपणा मी लक्ष्मीबाई साठी
sakāḷī uṭhunī mājhyā hātī śēṇapāṭī
karītē dāsīpaṇā mī lakṣmībāī sāṭhī
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) my (हाती)(शेणपाटी)
▷  I_prepare (दासीपणा) I goddess_Lakshmi for
pas de traduction en français
[45] id = 111839
मेदगे सावीत्री - Madege Savitri
Village अवदर - Awadar
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठुनी हाती माझ्या सेणपाटी
करीते दासीपणा मपल्या दैवासाठी
sakāḷī uṭhunī hātī mājhyā sēṇapāṭī
karītē dāsīpaṇā mapalyā daivāsāṭhī
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(हाती) my (सेणपाटी)
▷  I_prepare (दासीपणा)(मपल्या)(दैवासाठी)
pas de traduction en français
[46] id = 111840
निकम अंजना - Nikam Anjana
Village मळेगाव - Malegaon
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठुनी काम सांगते गड्याला
चौकाच्या वाड्याला शेण लागत सड्याला
sakāḷī uṭhunī kāma sāṅgatē gaḍyālā
caukācyā vāḍyālā śēṇa lāgata saḍyālā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(काम) I_tell (गड्याला)
▷ (चौकाच्या)(वाड्याला)(शेण)(लागत)(सड्याला)
pas de traduction en français
[47] id = 111841
लाड इंदुबाई - Lad Indubai
Village गिधाडे - Gidhade
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठुनी हात भरु मी शेणान
कपयाना कुंकू धागा मारत मेणान
sakāḷī uṭhunī hāta bharu mī śēṇāna
kapayānā kuṅkū dhāgā mārata mēṇāna
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) hand (भरु) I (शेणान)
▷ (कपयाना) kunku (धागा)(मारत)(मेणान)
pas de traduction en français


A:II-5.4d (A02-05-04d) - Labour / Other tasks / Brooming

Cross-references:A:II-2.5j (A02-02-05j) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Riches at home
B:VI-2.9 (B06-02-09) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one
[1] id = 7294
जाधव सरु - Jadhav Saru
Village आकवले - Akole
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळच्या पारी रिकामी सांग गोष्टी
आता माझी बाई बाई आंगण गोठा लोटी
sakāḷacyā pārī rikāmī sāṅga gōṣṭī
ātā mājhī bāī bāī āṅgaṇa gōṭhā lōṭī
no translation in English
Fatal error: Uncaught PDOException: SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1226 User 'ccrssovhrpgrindm' has exceeded the 'max_questions' resource (current value: 40000) in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php:2835 Stack trace: #0 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2835): PDO->query('SELECT id, engl...') #1 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2784): GuessEnglishWord('', 10, '\xE0\xA4\x97\xE0\xA5\x8B\xE0\xA4\xA0\xE0\xA4\xBE', '\xE0\xA4\x86\xE0\xA4\x82\xE0\xA4\x97\xE0\xA4\xA3', '\xE0\xA4\xB2\xE0\xA5\x8B\xE0\xA4\x9F\xE0\xA5\x80') #2 /home/ccrssovhrp/www/database/songs.php(1028): Mapping('\xE0\xA4\xB8\xE0\xA4\x95\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xB3\xE0\xA4\x9A...', '', -1, false) #3 {main} thrown in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 2835