Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= E13-01-03
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic classes E:XIII-1.3a ... (E13-01-03)
(736 records)

Display songs in class at higher level (E13-01)
Display complete classification scheme (3615 classes)
13 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
E:XIII-1.3a, E:XIII-1.3b, E:XIII-1.3c, E:XIII-1.3d, E:XIII-1.3e, E:XIII-1.3f, E:XIII-1.3g, E:XIII-1.3h, E:XIII-1.3i, E:XIII-1.3j, E:XIII-1.3k, E:XIII-1.3l, E:XIII-1.3m

E:XIII-1.3a (E13-01-03a) - Mother’s attachment to daughter / Praising daughter / Daughter speaks like a Brahmin

[1] id = 23958
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
आईला म्हण आई चुलतीला म्हण ताई
पोटीची गवळण बामणी बोली लावी
āīlā mhaṇa āī culatīlā mhaṇa tāī
pōṭīcī gavaḷaṇa bāmaṇī bōlī lāvī
She calls her mother ’Aai ’, her paternal aunt ’Tai “
My own daughter speaks like a Brahman
▷ (आईला)(म्हण)(आई)(चुलतीला)(म्हण)(ताई)
▷ (पोटीची)(गवळण)(बामणी) say (लावी)
pas de traduction en français
[2] id = 23959
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
आईला म्हण आई चुलतीला म्हण बाई
गवळण माझी बाई साळू बामण बोली लावी
āīlā mhaṇa āī culatīlā mhaṇa bāī
gavaḷaṇa mājhī bāī sāḷū bāmaṇa bōlī lāvī
She calls her mother ’Aai ’, her paternal aunt ’Bai “
My dear daughter Salu* speaks like a Brahman
▷ (आईला)(म्हण)(आई)(चुलतीला)(म्हण) woman
▷ (गवळण) my daughter (साळू) Brahmin say (लावी)
pas de traduction en français
SaluProper name of a girl
[3] id = 30900
पोळेकर सरु - Polekar Saru
Village घोल - Ghol
Google Maps | OpenStreetMap
आईला म्हण आई चूलतीला म्हण जीजी
गवळणीला माझ्या लेकी बामणी बोली तुझी
āīlā mhaṇa āī cūlatīlā mhaṇa jījī
gavaḷaṇīlā mājhyā lēkī bāmaṇī bōlī tujhī
She calls her mother ’Aai ’, her paternal aunt ’Jiji “
Dear daughter, you speak like a Brahman
▷ (आईला)(म्हण)(आई)(चूलतीला)(म्हण)(जीजी)
▷ (गवळणीला) my (लेकी)(बामणी) say (तुझी)
pas de traduction en français
[4] id = 102849
साळवी गिरजाबाई गेणू - Salavi Girijabai Genu
Village चितळी - Chitali
Google Maps | OpenStreetMap
वाटना चालला वाट मारगीचा
दिस गेला बाई पती माझ्या सारजेचा
vāṭanā cālalā vāṭa māragīcā
disa gēlā bāī patī mājhyā sārajēcā
He is going, he is following his path
Woman, the whole day has passed for my Saraja’s husband
▷ (वाटना)(चालला)(वाट)(मारगीचा)
▷ (दिस) has_gone woman (पती) my (सारजेचा)
pas de traduction en français
Notes =>This song refers to the journey of the sun, who leaves his abode in the morning and reaches home in the evening.
[5] id = 108238
बार्से अलकाबाई दानीयल - Barse Alkabai Daniyal
Village कारेगाव - Karegaon
Google Maps | OpenStreetMap
गोरी माझी मैना काळ्या सावळ्याला दिली
मोती पवळ्यात त्यात मिळवण केली
gōrī mājhī mainā kāḷyā sāvaḷyālā dilī
mōtī pavaḷyāta tyāta miḷavaṇa kēlī
My fair daughter, my Mina, I got her married to a dark-complexioned person
It was like matching a pearl with a coral
▷ (गोरी) my Mina (काळ्या)(सावळ्याला)(दिली)
▷ (मोती)(पवळ्यात)(त्यात)(मिळवण) shouted
pas de traduction en français


E:XIII-1.3b (E13-01-03b) - Mother’s attachment to daughter / Praising daughter / Daughter should be assigned light work

[1] id = 23961
कुडले इंदू - Kudle Indu
Village घुटके - Ghutke
Google Maps | OpenStreetMap
लाड ग येकी लेक लाडा सारख काम सांग
सांगते बाई तुला देवपूजेला पाणी सांग
lāḍa ga yēkī lēka lāḍā sārakha kāma sāṅga
sāṅgatē bāī tulā dēvapūjēlā pāṇī sāṅga
My daughter is my darling, give her light work
I tell you, woman, ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाड) * (येकी)(लेक)(लाडा)(सारख)(काम) with
▷  I_tell woman to_you (देवपूजेला) water, with
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[2] id = 23962
दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta
Village आंदेसे - Andeshe
Google Maps | OpenStreetMap
लाडकी माझी मैना लाडा जोग काम सांगा
माझ्या बाई पाशी देव पुजला पाणी मागा
lāḍakī mājhī mainā lāḍā jōga kāma sāṅgā
mājhyā bāī pāśī dēva pujalā pāṇī māgā
My Mina, my darling daughter, give her some light work
Ask my daughter to get water for God’s puja*
▷ (लाडकी) my Mina (लाडा)(जोग)(काम) with
▷  My woman (पाशी)(देव)(पुजला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[3] id = 23963
कांबळे शाहू - Kamble Shahu
Village नांदगाव - Nandgaon
Google Maps | OpenStreetMap
लाडक्या लेकीला लाडाजोग काम सांगा
माझ्या बाईपाशी देवपुजेला पाणी मागा
lāḍakyā lēkīlā lāḍājōga kāma sāṅgā
mājhyā bāīpāśī dēvapujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask my daughter to get water for God’s puja*
▷ (लाडक्या)(लेकीला)(लाडाजोग)(काम) with
▷  My (बाईपाशी)(देवपुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[4] id = 23964
लाडायाच्या लेकी लाडाजोग काम सांगा
बाईच्या जवळी देवपुजेला पाणी मागा
lāḍāyācyā lēkī lāḍājōga kāma sāṅgā
bāīcyā javaḷī dēvapujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask my daughter to get water for God’s puja*
▷ (लाडायाच्या)(लेकी)(लाडाजोग)(काम) with
▷ (बाईच्या)(जवळी)(देवपुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[5] id = 23965
तोंडे मुक्ता - Tonde Mukta
Village खेचरे - Khechare
Google Maps | OpenStreetMap
लाडकी माझी बाई लाडक काम सांगा
आता माझी बाई देव पुजेला पाणी मागा
lāḍakī mājhī bāī lāḍaka kāma sāṅgā
ātā mājhī bāī dēva pujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask my daughter to get water for God’s puja*
▷ (लाडकी) my daughter (लाडक)(काम) with
▷ (आता) my daughter (देव)(पुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[6] id = 44810
शिंदे लक्ष्मी - Shinde lakshmi
Village कडकनाथवाडी - Kadaknathwadi
Google Maps | OpenStreetMap
लाडाची बाई लेक हाका मारती तात्या तात्या
देव पुजेला पाणी मागा
lāḍācī bāī lēka hākā māratī tātyā tātyā
dēva pujēlā pāṇī māgā
Darling daughter calls out Tatya, Tatya
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाडाची) woman (लेक)(हाका)(मारती)(तात्या)(तात्या)
▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[7] id = 24124
जगताप सैना - Jagtap Saina
Village शिरवली - Shirawali
Google Maps | OpenStreetMap
लाडक्या लेकीला लाडाजोगा काम सांगा
माझ्या बाईपाशी देव पुजेला पाणी सांगा
lāḍakyā lēkīlā lāḍājōgā kāma sāṅgā
mājhyā bāīpāśī dēva pujēlā pāṇī sāṅgā
My darling daughter, give her some light work
Ask my daughter to get water for God’s puja*
▷ (लाडक्या)(लेकीला)(लाडाजोगा)(काम) with
▷  My (बाईपाशी)(देव)(पुजेला) water, with
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[8] id = 46267
मोरे श्यामल - More Shamal
Village पोहरेगाव - Poharegaon
Google Maps | OpenStreetMap
लाडक्या लेकीला लाडाच काम सांगा
देवपुजेला पाणी मागा
lāḍakyā lēkīlā lāḍāca kāma sāṅgā
dēvapujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाडक्या)(लेकीला)(लाडाच)(काम) with
▷ (देवपुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[9] id = 46682
सवडे शशीकला - Sawade Shashikala
Village अकोला सवेड - Akole-Saved
लाडाची मैना माझी लाडक काम सांगा
देवपुजेला पाणा मागा
lāḍācī mainā mājhī lāḍaka kāma sāṅgā
dēvapujēlā pāṇā māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाडाची) Mina my (लाडक)(काम) with
▷ (देवपुजेला)(पाणा)(मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[10] id = 50236
शेडगे यमुना - Shedge Yamuna
Village सोलापूर - Solapur
Google Maps | OpenStreetMap
येव्हडी लाडाची लेक माझी लाडासारख काम सांगा
देवपुजेला पाणी मागा
yēvhaḍī lāḍācī lēka mājhī lāḍāsārakha kāma sāṅgā
dēvapujēlā pāṇī māgā
Such a pampered daughter, give her light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (येव्हडी)(लाडाची)(लेक) my (लाडासारख)(काम) with
▷ (देवपुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[11] id = 51721
खराडे मंगल - Kharade Mangal
Village दारफळ - Darphal
Google Maps | OpenStreetMap
नेनंत्या साळूयीला हिला लाडाच काम सांगा
देवपूजेला पाणी मागा
nēnantyā sāḷūyīlā hilā lāḍāca kāma sāṅgā
dēvapūjēlā pāṇī māgā
My young daughter Salu, give her light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (नेनंत्या)(साळूयीला)(हिला)(लाडाच)(काम) with
▷ (देवपूजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
SaluProper name of a girl
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[12] id = 53839
गांजरे जनाबाई - Ganjare Janabai
Village कातपुर धामणगाव - Katpur Dhamangaon
Google Maps | OpenStreetMap
माझी लाडाची मैना लाडाच काय सांगा
देव पुजेला पाणी मागा
mājhī lāḍācī mainā lāḍāca kāya sāṅgā
dēva pujēlā pāṇī māgā
Such a pampered daughter, give her light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷  My (लाडाची) Mina (लाडाच) why with
▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[13] id = 60060
गायकवाड पुष्पा अंबादास - Gaykawad Pusspha Ambadas
Village पोहरेगाव - Poharegaon
Google Maps | OpenStreetMap
लाडाच्या लेकीला लाडा जोग काम सांगा
देव पुजेला पाणी मागा
lāḍācyā lēkīlā lāḍā jōga kāma sāṅgā
dēva pujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाडाच्या)(लेकीला)(लाडा)(जोग)(काम) with
▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[14] id = 62076
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
Google Maps | OpenStreetMap
लाडक्या लेकीला लाडाजोग काम सांगा
देवपुजेला पाणी मागा
lāḍakyā lēkīlā lāḍājōga kāma sāṅgā
dēvapujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाडक्या)(लेकीला)(लाडाजोग)(काम) with
▷ (देवपुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[15] id = 73537
खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant
Village खळद - Khalad
Google Maps | OpenStreetMap
लाडक्या लेकीला काम सांगते दाटुनी
दिला गडवा लोटुनी
lāḍakyā lēkīlā kāma sāṅgatē dāṭunī
dilā gaḍavā lōṭunī
I deliberately told my darling daughter to do some work
She pushed the jug of water away
▷ (लाडक्या)(लेकीला)(काम) I_tell (दाटुनी)
▷ (दिला)(गडवा)(लोटुनी)
pas de traduction en français
[16] id = 73538
चुंचलवाड हरु - Chunchalwad Haru
Village होनवडज - Honvadaj
Google Maps | OpenStreetMap
लाडकी बाई लेक काम सांगते लहान
देव धुवाया पाणी आण
lāḍakī bāī lēka kāma sāṅgatē lahāna
dēva dhuvāyā pāṇī āṇa
My darling daughter, I give her some light work
Get water for to wash God’s idols
▷ (लाडकी) woman (लेक)(काम) I_tell (लहान)
▷ (देव)(धुवाया) water, (आण)
pas de traduction en français
[17] id = 74031
नारळे कोकिळा - Narale Kokila
Village हिंगोली नालेगाव - Hingoli Nalegaon
Google Maps | OpenStreetMap
लाडाच्या लेकीला काम सांगा सवलतीने
आग बाई माझे शेण उचल परातीने
lāḍācyā lēkīlā kāma sāṅgā savalatīnē
āga bāī mājhē śēṇa ucala parātīnē
Give darling daughter some time to do the work
Now, my daughter, pick up dung with a big plate
▷ (लाडाच्या)(लेकीला)(काम) with (सवलतीने)
▷  O woman (माझे)(शेण)(उचल)(परातीने)
pas de traduction en français
[18] id = 74032
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
Village पेडगाव - Pedgaon
Google Maps | OpenStreetMap
लाडकी लेकीयला लाडाजोग काम सांगा
देव पुंजा पाणी मागा
lāḍakī lēkīyalā lāḍājōga kāma sāṅgā
dēva puñjā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाडकी)(लेकीयला)(लाडाजोग)(काम) with
▷ (देव)(पुंजा) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[19] id = 74033
शेंडे पारू - Shendhe Paru
Village शेलगाव - Shelgaon
Google Maps | OpenStreetMap
लाडक्या मैनाला लाडाजोगत काम सांगा
देव पुजेला पाणी मागा
lāḍakyā mainālā lāḍājōgata kāma sāṅgā
dēva pujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, my Mina*, give her some light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाडक्या) for_Mina (लाडाजोगत)(काम) with
▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[20] id = 74034
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
Google Maps | OpenStreetMap
लाडक्या लेकीला लाडा जोग काम सांगा
देव पुजेला पाणी मागा
lāḍakyā lēkīlā lāḍā jōga kāma sāṅgā
dēva pujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाडक्या)(लेकीला)(लाडा)(जोग)(काम) with
▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[21] id = 74035
गायके बबन - Gayke Baban Kashinath
Village आचलगाव - Achalgaon
Google Maps | OpenStreetMap
लाडक्या लेकीला काम सांगावा कवामवा
झाली सवसांज मारुतीला दिवा नेवा
lāḍakyā lēkīlā kāma sāṅgāvā kavāmavā
jhālī savasāñja mārutīlā divā nēvā
Tell darling daughter to do some work from time to time
It is twilight, take a lamp to God Maruti*’s temple
▷ (लाडक्या)(लेकीला)(काम)(सांगावा)(कवामवा)
▷  Has_come twilight (मारुतीला) lamp (नेवा)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[22] id = 74036
खुडे लिला - Khude Lila
Village रुअीघर - Ruighar
Google Maps | OpenStreetMap
आस लाडक्या लेकीला लाडाजोग काम सांगा
देव पुजेला पाणी मागा
āsa lāḍakyā lēkīlā lāḍājōga kāma sāṅgā
dēva pujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (आस)(लाडक्या)(लेकीला)(लाडाजोग)(काम) with
▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[23] id = 77334
पाटील स्मिता - Patil Smita
Village लव्हे - Lavhe
Google Maps | OpenStreetMap
लाडाच्या मैनाला लाडाच काम सांगा
देव पुजेला पाणी मागा
lāḍācyā mainālā lāḍāca kāma sāṅgā
dēva pujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाडाच्या) for_Mina (लाडाच)(काम) with
▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[24] id = 77335
बारवकर कौशल्या - Barwakar Kaushalya
Village दारफळ - Darphal
Google Maps | OpenStreetMap
लाडकी माझी मैना हीला लाडाच काम सांगा
देव पुजेला पाणी मागा
lāḍakī mājhī mainā hīlā lāḍāca kāma sāṅgā
dēva pujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, my Mina*, give her some light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाडकी) my Mina (हीला)(लाडाच)(काम) with
▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[25] id = 77336
केकान गौरी - Kekan Gauri
Village शेळगाव - Shelgaon
Google Maps | OpenStreetMap
लाडक्या लेकीला लाडासारख काम सांगा
देवपुजेला पाणी मागा
lāḍakyā lēkīlā lāḍāsārakha kāma sāṅgā
dēvapujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाडक्या)(लेकीला)(लाडासारख)(काम) with
▷ (देवपुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[26] id = 77337
चव्हाण रुक्मिणी - Chavan Rukhamini
Village मुगाव - Mugaon
Google Maps | OpenStreetMap
लाडाची बाई लेक लाडाजोग काम सांगा
देवपुजेला पाणी मागा
lāḍācī bāī lēka lāḍājōga kāma sāṅgā
dēvapujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाडाची) woman (लेक)(लाडाजोग)(काम) with
▷ (देवपुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[27] id = 77338
बारबोले वच्छला - Barbole Vachalya
Village दारफळ - Darphal
Google Maps | OpenStreetMap
लाडाची बाई लेक तीला लाडाच काम सांगा
देवपुजेला पाणी मागा
lāḍācī bāī lēka tīlā lāḍāca kāma sāṅgā
dēvapujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाडाची) woman (लेक)(तीला)(लाडाच)(काम) with
▷ (देवपुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[28] id = 77339
तोडकर सुलोचना - Todkar Sulochana
Village पानगाव - Pangaon
Google Maps | OpenStreetMap
लाडकी एवढी लेक तीला लाडाच काम सांगा
देवपुजेला पाणी मागा
lāḍakī ēvaḍhī lēka tīlā lāḍāca kāma sāṅgā
dēvapujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाडकी)(एवढी)(लेक)(तीला)(लाडाच)(काम) with
▷ (देवपुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[29] id = 85852
चव्हाण तुळणबाई - Chavan Tulanbai
Village माळवाडी पो.निपाणी - Malvadi p. Nipani
Google Maps | OpenStreetMap
लाडाची बाई लेक हिला लाडाचा काम सांगा
नैनत्या राधाला देव पूजेला पाणी मागा
lāḍācī bāī lēka hilā lāḍācā kāma sāṅgā
nainatyā rādhālā dēva pūjēlā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask young Radha to get water for God’s puja*
▷ (लाडाची) woman (लेक)(हिला)(लाडाचा)(काम) with
▷ (नैनत्या)(राधाला)(देव)(पूजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[30] id = 86197
मुळे कमल बजरंग - Mule Kamal Bajarang
Village खंडाळी - Khandali
Google Maps | OpenStreetMap
लाडकी माझी लेक लाडाजोग काम सांगा
देव पूजेला पाणी मागा
lāḍakī mājhī lēka lāḍājōga kāma sāṅgā
dēva pūjēlā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाडकी) my (लेक)(लाडाजोग)(काम) with
▷ (देव)(पूजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[31] id = 99586
मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram
Village मळे - Male
Google Maps | OpenStreetMap
लाडक्या लेकीला तिला लाडाच काम सांगा
देव पुजेला पाणी मागा
lāḍakyā lēkīlā tilā lāḍāca kāma sāṅgā
dēva pujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाडक्या)(लेकीला)(तिला)(लाडाच)(काम) with
▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[32] id = 102834
बोडके अनुसुया - Bodke Anusuya
Village ढेबेगाव - Dhebegaon
Google Maps | OpenStreetMap
काम करते थोड घाम येतो लई
बयाच्या पोटी माझी संकवार देही
kāma karatē thōḍa ghāma yētō laī
bayācyā pōṭī mājhī saṅkavāra dēhī
With little work, she sweats a lot
Born to my mother, I have a delicate disposition
▷ (काम)(करते)(थोड)(घाम)(येतो)(लई)
▷ (बयाच्या)(पोटी) my (संकवार)(देही)
pas de traduction en français
[33] id = 105340
सस्ते इंदू - Saste Indu
Village येडशी - Yedshi
Google Maps | OpenStreetMap
लाडाची ग लेक लाडाचा ग काम सांगा
देवपुजेला पाणी मागा
lāḍācī ga lēka lāḍācā ga kāma sāṅgā
dēvapujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाडाची) * (लेक)(लाडाचा) * (काम) with
▷ (देवपुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[34] id = 105343
घोलप सुनंदा - Gholap Sunanda
Village साकत - Saket
Google Maps | OpenStreetMap
लाडकी लेक हिला लाडाचा काम सांगा
देवपुजेला पाणी मागा
lāḍakī lēka hilā lāḍācā kāma sāṅgā
dēvapujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाडकी)(लेक)(हिला)(लाडाचा)(काम) with
▷ (देवपुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[35] id = 105381
जाधव सखूबाई रामचंद्र - Jadhav Sakhu Ramchandra
Village सोलापूर - Solapur
Google Maps | OpenStreetMap
लाडाच्या लेकीला लाडाचं काम सांगा
पुनम माझी मैना देव पुजेला पाणी मागा
lāḍācyā lēkīlā lāḍācaṁ kāma sāṅgā
punama mājhī mainā dēva pujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask my daughter Poonam to get water for God’s puja*
▷ (लाडाच्या)(लेकीला)(लाडाचं)(काम) with
▷ (पुनम) my Mina (देव)(पुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[36] id = 105542
शिंदे प्रभावती - Shinde Prabhavati
Village घरणी - Gharani
Google Maps | OpenStreetMap
लाडाची बाई लेक हिला लाडाच काम सांगा
देव पुजेला पाणी मागा
lāḍācī bāī lēka hilā lāḍāca kāma sāṅgā
dēva pujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाडाची) woman (लेक)(हिला)(लाडाच)(काम) with
▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[37] id = 105543
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
Google Maps | OpenStreetMap
राया बापाजी माझ्या तुमच्या पोटीची शहाणी
आपल्या मनच्या मनी आल्या रागाच केल पाणी
rāyā bāpājī mājhyā tumacyā pōṭīcī śahāṇī
āpalyā manacyā manī ālyā rāgāca kēla pāṇī
My reputed father, I am your wise daughter
In my mind, I let all my anger melt into water
▷ (राया) father my (तुमच्या)(पोटीची)(शहाणी)
▷ (आपल्या)(मनच्या)(मनी)(आल्या)(रागाच) did water,
pas de traduction en français
[38] id = 107570
फरतोड हिरा - Fartod Hira
Village इटकूर - Itkur
Google Maps | OpenStreetMap
माझ्या चुड्यावरी तुला नारायणाचा ठसा
माझा बंधवाला पुसा चुडा मोलवीला कसा
mājhyā cuḍyāvarī tulā nārāyaṇācā ṭhasā
mājhā bandhavālā pusā cuḍā mōlavīlā kasā
The stamp of God Narayan is on my husband
Ask my brother, how did he assess my husband
▷  My (चुड्यावरी) to_you (नारायणाचा)(ठसा)
▷  My (बंधवाला) enquire (चुडा)(मोलवीला) how
pas de traduction en français
[39] id = 108645
सोनार चंपा - Sonar Champha
Village दारफळ - Darphal
Google Maps | OpenStreetMap
लाडाच्या लेकीला लाडाच काम सांगा
देव पुजेला पाणी मागा
lāḍācyā lēkīlā lāḍāca kāma sāṅgā
dēva pujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाडाच्या)(लेकीला)(लाडाच)(काम) with
▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[40] id = 108669
गायकवाड शांताबाई रामूजी - Gaykwad Shanta Ramuji
Village होनाड - Honad
Google Maps | OpenStreetMap
लाडक्या लेकीला लाडा जोग काम सांगा
देव पुजेला पाणी मागा
lāḍakyā lēkīlā lāḍā jōga kāma sāṅgā
dēva pujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाडक्या)(लेकीला)(लाडा)(जोग)(काम) with
▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[41] id = 108670
शिंदे गुंफा रामचंद्र - Shinde Gumfa
Ramchandra

Village वरखेड - Varkhed
Google Maps | OpenStreetMap
लाडक्या लेकीला लाडा जोग काम सांगा
आता माझी दिक्षाबाईला देवपुजेला पाणी मागा
lāḍakyā lēkīlā lāḍā jōga kāma sāṅgā
ātā mājhī dikṣābāīlā dēvapujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask my daughter Dikshabai to get water for God’s puja*
▷ (लाडक्या)(लेकीला)(लाडा)(जोग)(काम) with
▷ (आता) my (दिक्षाबाईला)(देवपुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[42] id = 44014
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-48-11 start 00:54 ➡ listen to section
लाडक्या लेकीला लाडाजोग काम सांगा
देव पुजेला पाणी मागा
lāḍakyā lēkīlā lāḍājōga kāma sāṅgā
dēva pujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाडक्या)(लेकीला)(लाडाजोग)(काम) with
▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[53] id = 51206
चामे पारु - Chame Paru
Village होळी - Holi
Google Maps | OpenStreetMap
लाडक्या लिकीला लाडाचं काम सांगा
देवपुंजाया पाणी मागा
lāḍakyā likīlā lāḍācaṁ kāma sāṅgā
dēvapuñjāyā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाडक्या)(लिकीला)(लाडाचं)(काम) with
▷ (देवपुंजाया) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[54] id = 44811
पझरणे सरस्वती - Pazarane Saraseati
Village खालापूर - Khalapur
Google Maps | OpenStreetMap
लाडाची लेक तिला लाडाच काम सांगा
मैनाला माझ्या देव पुजेला पाणी मागा
lāḍācī lēka tilā lāḍāca kāma sāṅgā
mainālā mājhyā dēva pujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, my Mina, give her some light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाडाची)(लेक)(तिला)(लाडाच)(काम) with
▷  For_Mina my (देव)(पुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[55] id = 48152
कारंजे मनकर्णा - Karanje Manakarna
Village जळगाव - Jalgaon
Google Maps | OpenStreetMap
लाडाच्या लेकीला हिला लाडाच काम सांगा
देव पुजेला पाणी मागा
lāḍācyā lēkīlā hilā lāḍāca kāma sāṅgā
dēva pujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाडाच्या)(लेकीला)(हिला)(लाडाच)(काम) with
▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[56] id = 48478
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
Google Maps | OpenStreetMap
लाडकी लेक हिच लाडाच काम गोड
देव पुजेला चुलता मागतो सानधोड (दगड)
lāḍakī lēka hica lāḍāca kāma gōḍa
dēva pujēlā culatā māgatō sānadhōḍa (dagaḍa)
My darling daughter, the work she does is admired
For God’s puja*, paternal uncle asks her to get a stone
▷ (लाडकी)(लेक)(हिच)(लाडाच)(काम)(गोड)
▷ (देव)(पुजेला) paternal_uncle (मागतो)(सानधोड) ( (दगड) )
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[57] id = 48479
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
Google Maps | OpenStreetMap
लाडाच लेक तिच लाड सांगा
देव पुजेला पाणी मागा
lāḍāca lēka tica lāḍa sāṅgā
dēva pujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाडाच)(लेक)(तिच)(लाड) with
▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[58] id = 48895
तरस पारूबाई सीताराम - Taras Parubai Sitaram
Village किवळे - Kivale
Google Maps | OpenStreetMap
लाडयकी लेक हिला लाडाच काम सांगा
देव पुजेला पाणी मागा
lāḍayakī lēka hilā lāḍāca kāma sāṅgā
dēva pujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाडयकी)(लेक)(हिला)(लाडाच)(काम) with
▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[59] id = 66399
बाठे कलावती - Bathe Kalavati Tarachand
Village देवडी - Devadi
Google Maps | OpenStreetMap
लाडाच्या लेकीला लाडा जोग काम सांगा
देव पुजेला पाणी मागा
lāḍācyā lēkīlā lāḍā jōga kāma sāṅgā
dēva pujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाडाच्या)(लेकीला)(लाडा)(जोग)(काम) with
▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[60] id = 78648
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
Google Maps | OpenStreetMap

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1733

Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1714

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1743

Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1714
UVS-48
लाडक्या लेकीला लाडासारख काम सांगा
देव पुजेला पाणी मागा
lāḍakyā lēkīlā lāḍāsārakha kāma sāṅgā
dēva pujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाडक्या)(लेकीला)(लाडासारख)(काम) with
▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[61] id = 105311
घोलप सुनंदा - Gholap Sunanda
Village साकत - Saket
Google Maps | OpenStreetMap
लाडाच्या लेकीला लाडाच काम सांगा
देवपुजेला पाणी मागा
lāḍācyā lēkīlā lāḍāca kāma sāṅgā
dēvapujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाडाच्या)(लेकीला)(लाडाच)(काम) with
▷ (देवपुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[62] id = 105384
शंकरशेट््टी कमळाबाई दरप्पा - Shankarshetti Kamala Darappa
Village नळदुर्ग - Naldurg
Google Maps | OpenStreetMap
लाडक्या लेकीला लाडाच काम सांगा
देवपुजेला पाणी मागा
lāḍakyā lēkīlā lāḍāca kāma sāṅgā
dēvapujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाडक्या)(लेकीला)(लाडाच)(काम) with
▷ (देवपुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[63] id = 105553
चव्हाण शांता - Chavan Shanta
Village सावर्डे - Savarde
Google Maps | OpenStreetMap
लाडाच्या लेकीला लाडाच काम सांगा
देव पुजेला पाणी मागा
lāḍācyā lēkīlā lāḍāca kāma sāṅgā
dēva pujēlā pāṇī māgā
My darling daughter, give her some light work
Ask her to get water for God’s puja*
▷ (लाडाच्या)(लेकीला)(लाडाच)(काम) with
▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods


E:XIII-1.3c (E13-01-03c) - Mother’s attachment to daughter / Praising daughter / The works daughter is performing

[1] id = 23967
मोरे लक्ष्मी - More Lakshmi
Village शिंदगाव - Shindgaon
Google Maps | OpenStreetMap
पहिली लेक आईच्या कामा येती
जेवणाची पाटी शिवच्या शेता नेती
pahilī lēka āīcyā kāmā yētī
jēvaṇācī pāṭī śivacyā śētā nētī
no translation in English
▷ (पहिली)(लेक)(आईच्या)(कामा)(येती)
▷ (जेवणाची)(पाटी)(शिवच्या)(शेता)(नेती)
pas de traduction en français
[2] id = 23968
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
पहिली लेक आईच्या कामा आली
भाकरीची पाटी शिवच्या शेता नेली
pahilī lēka āīcyā kāmā ālī
bhākarīcī pāṭī śivacyā śētā nēlī
no translation in English
▷ (पहिली)(लेक)(आईच्या)(कामा) has_come
▷ (भाकरीची)(पाटी)(शिवच्या)(शेता)(नेली)
pas de traduction en français
[3] id = 23969
पडळघरे नका - Padalghare Naka
Village रिहे - Rihe
Google Maps | OpenStreetMap
साती सुगरणी बसल्या अडूनी
आली माझी मैना कामाला लावील झाडूनी
sātī sugaraṇī basalyā aḍūnī
ālī mājhī mainā kāmālā lāvīla jhāḍūnī
no translation in English
▷ (साती)(सुगरणी)(बसल्या)(अडूनी)
▷  Has_come my Mina (कामाला)(लावील)(झाडूनी)
pas de traduction en français
[4] id = 23970
साठे सरस्वती - Sathe Saraswati
Village वाळेण - Walen
Google Maps | OpenStreetMap
सांगते बाई तुला मला जरासा हात लाऊ
लाडकी माझी मैना हीच्या मयाचा अंत पाहू
sāṅgatē bāī tulā malā jarāsā hāta lāū
lāḍakī mājhī mainā hīcyā mayācā anta pāhū
no translation in English
▷  I_tell woman to_you (मला)(जरासा) hand (लाऊ)
▷ (लाडकी) my Mina (हीच्या)(मयाचा)(अंत)(पाहू)
pas de traduction en français
[5] id = 23971
साठे सरस्वती - Sathe Saraswati
Village वाळेण - Walen
Google Maps | OpenStreetMap
सांगते बाई तुला बरु म्हणते जवळी
लाडकी माझी मैना हिची मनगट कवळी
sāṅgatē bāī tulā baru mhaṇatē javaḷī
lāḍakī mājhī mainā hicī managaṭa kavaḷī
no translation in English
▷  I_tell woman to_you (बरु)(म्हणते)(जवळी)
▷ (लाडकी) my Mina (हिची)(मनगट)(कवळी)
pas de traduction en français
[6] id = 23972
साठे सरस्वती - Sathe Saraswati
Village वाळेण - Walen
Google Maps | OpenStreetMap
बारीक बांगडी ही ग हाताला चमक्या मारी
लाडकी माझी मैना राधा गमतीन पाणी भरी
bārīka bāṅgaḍī hī ga hātālā camakyā mārī
lāḍakī mājhī mainā rādhā gamatīna pāṇī bharī
no translation in English
▷ (बारीक) bangles (ही) * (हाताला)(चमक्या)(मारी)
▷ (लाडकी) my Mina (राधा)(गमतीन) water, (भरी)
pas de traduction en français
[7] id = 23973
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
बारीक बांगडी माझ्या हाताला चमक मारी
गवळण माझी राधा हौसन पाणी भरी
bārīka bāṅgaḍī mājhyā hātālā camaka mārī
gavaḷaṇa mājhī rādhā hausana pāṇī bharī
no translation in English
▷ (बारीक) bangles my (हाताला)(चमक)(मारी)
▷ (गवळण) my (राधा)(हौसन) water, (भरी)
pas de traduction en français
[8] id = 23974
घारे सिंधु - Ghare Sindhu
Village जअूळ - Jawal
Google Maps | OpenStreetMap
बारीक बांगडी गोर्या हाताला चमक मारी
माझी मैना आता हौदाच पाणी भरी
bārīka bāṅgaḍī gōryā hātālā camaka mārī
mājhī mainā ātā haudāca pāṇī bharī
no translation in English
▷ (बारीक) bangles (गोर्या)(हाताला)(चमक)(मारी)
▷  My Mina (आता)(हौदाच) water, (भरी)
pas de traduction en français
[9] id = 23975
साबळे सिंधू - Sable Sindhu
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
बारीक बांगडी गोर्या हाताला चमकी मारी
राधा माझी सावळ्या हातानी पाणी भरी
bārīka bāṅgaḍī gōryā hātālā camakī mārī
rādhā mājhī sāvaḷyā hātānī pāṇī bharī
no translation in English
▷ (बारीक) bangles (गोर्या)(हाताला)(चमकी)(मारी)
▷ (राधा) my (सावळ्या)(हातानी) water, (भरी)
pas de traduction en français
[10] id = 23976
साठे सरस्वती - Sathe Saraswati
Village वाळेण - Walen
Google Maps | OpenStreetMap
बारीक बांगडी तुझ्या हातात चमक्या मारी
लाडकी गवळण राधा गमतीन पाणी भरी
bārīka bāṅgaḍī tujhyā hātāta camakyā mārī
lāḍakī gavaḷaṇa rādhā gamatīna pāṇī bharī
no translation in English
▷ (बारीक) bangles your (हातात)(चमक्या)(मारी)
▷ (लाडकी)(गवळण)(राधा)(गमतीन) water, (भरी)
pas de traduction en français
[11] id = 23977
घारे सिंधु - Ghare Sindhu
Village जअूळ - Jawal
Google Maps | OpenStreetMap
काम करु करु माझ दुखती दंड खवा
नानाजीच्या घरी मना नव्हती कामाची सवा
kāma karu karu mājha dukhatī daṇḍa khavā
nānājīcyā gharī manā navhatī kāmācī savā
no translation in English
▷ (काम)(करु)(करु) my (दुखती)(दंड)(खवा)
▷ (नानाजीच्या)(घरी)(मना)(नव्हती)(कामाची)(सवा)
pas de traduction en français
[12] id = 23978
घारे सिंधु - Ghare Sindhu
Village जअूळ - Jawal
Google Maps | OpenStreetMap
पखालीनी पाणी उभा उभा कोळी दादा
जाव माझी इमलबाई दारी रांजण धुती राधा
pakhālīnī pāṇī ubhā ubhā kōḷī dādā
jāva mājhī imalabāī dārī rāñjaṇa dhutī rādhā
no translation in English
▷ (पखालीनी) water, standing standing (कोळी)(दादा)
▷ (जाव) my (इमलबाई)(दारी)(रांजण)(धुती)(राधा)
pas de traduction en français
[13] id = 23979
घारे सिंधु - Ghare Sindhu
Village जअूळ - Jawal
Google Maps | OpenStreetMap
पखालीनी पाणी कोळी घालीतो राग राग
आता माझी मैना तुझ्या माडीच धुर लाग
pakhālīnī pāṇī kōḷī ghālītō rāga rāga
ātā mājhī mainā tujhyā māḍīca dhura lāga
no translation in English
▷ (पखालीनी) water, (कोळी)(घालीतो)(राग)(राग)
▷ (आता) my Mina your (माडीच)(धुर)(लाग)
pas de traduction en français
[14] id = 23980
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
Google Maps | OpenStreetMap
गवळणी माझ्या बाई गाईला पेंडी सोड
सकाळी उठूनी काशी तीरथ तुला घड
gavaḷaṇī mājhyā bāī gāīlā pēṇḍī sōḍa
sakāḷī uṭhūnī kāśī tīratha tulā ghaḍa
no translation in English
▷ (गवळणी) my woman (गाईला)(पेंडी)(सोड)
▷  Morning (उठूनी) how (तीरथ) to_you (घड)
pas de traduction en français
[15] id = 23981
देवकर रखमा - Deokar Rakhma
Village घोटवडे - Ghotavade
Google Maps | OpenStreetMap
गावू रिह्याच्या खडाक दणाणती
आता माझी बाई वाणीण धुण धुती
gāvū rihyācyā khaḍāka daṇāṇatī
ātā mājhī bāī vāṇīṇa dhuṇa dhutī
no translation in English
▷ (गावू)(रिह्याच्या)(खडाक)(दणाणती)
▷ (आता) my daughter (वाणीण)(धुण)(धुती)
pas de traduction en français
[16] id = 23982
कुर्पे बबा - Kurpe Baba
Village आकवले - Akole
Google Maps | OpenStreetMap
बारीक बांगडी गोर्या हातावरी चमक मारी
आता माझी बाई नार हौदावर पाणी भरी
bārīka bāṅgaḍī gōryā hātāvarī camaka mārī
ātā mājhī bāī nāra haudāvara pāṇī bharī
no translation in English
▷ (बारीक) bangles (गोर्या)(हातावरी)(चमक)(मारी)
▷ (आता) my daughter (नार)(हौदावर) water, (भरी)
pas de traduction en français
[17] id = 23983
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठूनी कोण परटीर धुण धुत
गवळण माझी बाई सभेत गाण गाती
sakāḷī uṭhūnī kōṇa paraṭīra dhuṇa dhuta
gavaḷaṇa mājhī bāī sabhēta gāṇa gātī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) who (परटीर)(धुण)(धुत)
▷ (गवळण) my daughter (सभेत)(गाण)(गाती)
pas de traduction en français
[18] id = 23984
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठूनी कोण परटीण धुण धुत
गवळण माझी हाती घंघाळ पाण्या जाती
sakāḷī uṭhūnī kōṇa paraṭīṇa dhuṇa dhuta
gavaḷaṇa mājhī hātī ghaṅghāḷa pāṇyā jātī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) who (परटीण)(धुण)(धुत)
▷ (गवळण) my (हाती)(घंघाळ)(पाण्या) caste
pas de traduction en français
[19] id = 23985
सातपुते सोना - Satpute Sona
Village आकवले - Akole
Google Maps | OpenStreetMap
लाडकी लेक हिरा कामाच्या खसाल्यात
आता माझी बाई हिरवी लवंग मसाल्यात
lāḍakī lēka hirā kāmācyā khasālyāta
ātā mājhī bāī hiravī lavaṅga masālyāta
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(हिरा)(कामाच्या)(खसाल्यात)
▷ (आता) my daughter green (लवंग)(मसाल्यात)
pas de traduction en français
[20] id = 23986
सातपुते गीता - Satpute Gita
Village वळणे - Walane
Google Maps | OpenStreetMap
तुझीया कपाळाला कुकु कालच होत शिळ
माझीया बाईचा कामामधी आखा वेळ
tujhīyā kapāḷālā kuku kālaca hōta śiḷa
mājhīyā bāīcā kāmāmadhī ākhā vēḷa
no translation in English
▷ (तुझीया)(कपाळाला) kunku (कालच)(होत)(शिळ)
▷ (माझीया)(बाईचा)(कामामधी)(आखा)(वेळ)
pas de traduction en français
[21] id = 23987
हळंदे गुणा - Halande Guna
Village पळसे - Palase
Google Maps | OpenStreetMap
लाडक्या मैइनाचा लाड केला किती
तान्हा माझा मैइनानी सारवल्या भिती
lāḍakyā maiinācā lāḍa kēlā kitī
tānhā mājhā maiinānī sāravalyā bhitī
no translation in English
▷ (लाडक्या)(मैइनाचा)(लाड) did (किती)
▷ (तान्हा) my (मैइनानी)(सारवल्या)(भिती)
pas de traduction en français
[22] id = 23988
येनपुरे मथु - Enpure Mathu
Village वांजळे - Wanjale
Google Maps | OpenStreetMap
गावात दिली लेक सार्या गावाची मेव्हणी
आई बापाची नाव दिल कागदी लिहून
gāvāta dilī lēka sāryā gāvācī mēvhaṇī
āī bāpācī nāva dila kāgadī lihūna
no translation in English
▷ (गावात)(दिली)(लेक)(सार्या)(गावाची)(मेव्हणी)
▷ (आई) of_father (नाव)(दिल)(कागदी)(लिहून)
pas de traduction en français
[23] id = 23989
पोळेकर ठमा - Polekar Thama
Village घोल - Ghol
Google Maps | OpenStreetMap
तिळायाच तेल कंच्या कंच्या कारणी
देवाशीये दारी दिवा लावती हरणी
tiḷāyāca tēla kañcyā kañcyā kāraṇī
dēvāśīyē dārī divā lāvatī haraṇī
no translation in English
▷ (तिळायाच)(तेल)(कंच्या)(कंच्या) doing
▷ (देवाशीये)(दारी) lamp (लावती)(हरणी)
pas de traduction en français
[24] id = 23990
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
Google Maps | OpenStreetMap
तिळा ना परास उडदाच पीक मोठ
गवळण माझी बाई उडदाच करी घुट
tiḷā nā parāsa uḍadāca pīka mōṭha
gavaḷaṇa mājhī bāī uḍadāca karī ghuṭa
no translation in English
▷ (तिळा) * (परास)(उडदाच)(पीक)(मोठ)
▷ (गवळण) my daughter (उडदाच)(करी)(घुट)
pas de traduction en français
[25] id = 23991
पळसकर पारु - Palaskar Paru
Village पळसे - Palase
Google Maps | OpenStreetMap
तोड्या वाळयाचा नाद बसला दुहेरी
माझी मईना झाडी जोत्याची पायरी
tōḍyā vāḷayācā nāda basalā duhērī
mājhī maīnā jhāḍī jōtyācī pāyarī
no translation in English
▷ (तोड्या)(वाळयाचा)(नाद)(बसला)(दुहेरी)
▷  My Mina (झाडी)(जोत्याची)(पायरी)
pas de traduction en français
[26] id = 23992
जोरी सावीत्रा - Jori Savitra
Village डोंगरगाव - Dongargaon
Google Maps | OpenStreetMap
बारीक बांगडी गोर्या हाताला चमक मारी
आता माझी मैना नळाला पाणी भरी
bārīka bāṅgaḍī gōryā hātālā camaka mārī
ātā mājhī mainā naḷālā pāṇī bharī
no translation in English
▷ (बारीक) bangles (गोर्या)(हाताला)(चमक)(मारी)
▷ (आता) my Mina (नळाला) water, (भरी)
pas de traduction en français
[27] id = 30896
कांबळे किसा - Kamble Kisa
Village नांदगाव - Nandgaon
Google Maps | OpenStreetMap
नाकातली नथ हीत पडली तपेल्यात
आता माझी बाई बाई अंजना सैपाकात
nākātalī natha hīta paḍalī tapēlyāta
ātā mājhī bāī bāī añjanā saipākāta
no translation in English
▷ (नाकातली)(नथ)(हीत)(पडली)(तपेल्यात)
▷ (आता) my daughter woman (अंजना)(सैपाकात)
pas de traduction en français
Cross references for this song:E:XIII-1.3i (E13-01-03i) - Mother’s attachment to daughter / Praising daughter / Daughter, the dear one
E:XIII-1.6 ???
[28] id = 105549
कुलकर्णी प्रेमा - Kulkarni Prema
Village घरणी - Gharani
Google Maps | OpenStreetMap
सुगरणीचा सुगरणपणा कशामधे वळखावा
गवळणी मैनाच्या पिठामधे बारकावा
sugaraṇīcā sugaraṇapaṇā kaśāmadhē vaḷakhāvā
gavaḷaṇī mainācyā piṭhāmadhē bārakāvā
no translation in English
▷ (सुगरणीचा)(सुगरणपणा)(कशामधे)(वळखावा)
▷ (गवळणी) of_Mina (पिठामधे)(बारकावा)
pas de traduction en français
[29] id = 38713
घुटकुले सुभद्रा - Ghutkule Subhadra
Village अडले - Adhale
Google Maps | OpenStreetMap
पहिली लेक आईच्या कामा येती
जेवणाची पाटी शिवच्या शेता नेती
pahilī lēka āīcyā kāmā yētī
jēvaṇācī pāṭī śivacyā śētā nētī
no translation in English
▷ (पहिली)(लेक)(आईच्या)(कामा)(येती)
▷ (जेवणाची)(पाटी)(शिवच्या)(शेता)(नेती)
pas de traduction en français
[30] id = 38981
भालेराव हौसा - Bhalerao Hausa
Village दासवे - Dasve
Google Maps | OpenStreetMap
सरजाची नथ पडली तपेल्यात
आता माझी बाई अंजान स्वैपाकाला
sarajācī natha paḍalī tapēlyāta
ātā mājhī bāī añjāna svaipākālā
no translation in English
▷ (सरजाची)(नथ)(पडली)(तपेल्यात)
▷ (आता) my daughter (अंजान)(स्वैपाकाला)
pas de traduction en français
[31] id = 36002
चिमटे भागीरथी - Chimte Bhagirathi
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-19-03 start 05:41 ➡ listen to section
बाई रहाते गावात नाही इळाची पाहिली
साळू तरी मैना कोण्या धंद्याला लावीली
bāī rahātē gāvāta nāhī iḷācī pāhilī
sāḷū tarī mainā kōṇyā dhandyālā lāvīlī
Woman, in Rahate village, they don’t care for time
My Mina, my daughter, what work have they given her
▷  Woman (रहाते)(गावात) not (इळाची)(पाहिली)
▷ (साळू)(तरी) Mina (कोण्या)(धंद्याला)(लावीली)
pas de traduction en français
[32] id = 105551
बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga
Village सोयगाव - Soyagaon
Google Maps | OpenStreetMap
सुखाची चांदणी माथ्यावरी डोल देती
हिच्या उजेडान मालन मही डेरे धुती
sukhācī cāndaṇī māthyāvarī ḍōla dētī
hicyā ujēḍāna mālana mahī ḍērē dhutī
no translation in English
▷ (सुखाची)(चांदणी)(माथ्यावरी)(डोल)(देती)
▷ (हिच्या)(उजेडान)(मालन)(मही)(डेरे)(धुती)
pas de traduction en français
[33] id = 105552
वाघ उषा - Wagh Usha
Village चिखली - Chikhali
Google Maps | OpenStreetMap
माये तुह्या घरी मीन धंदा नाही केला
सासरी रांजणाच पाणी उपसीता शीण की ग आला
māyē tuhyā gharī mīna dhandā nāhī kēlā
sāsarī rāñjaṇāca pāṇī upasītā śīṇa kī ga ālā
no translation in English
▷ (माये) your (घरी)(मीन)(धंदा) not did
▷ (सासरी)(रांजणाच) water, (उपसीता)(शीण)(की) * here_comes
pas de traduction en français
[34] id = 105554
पठारे साळू धर्माजी - Pathare Salu
Village चित्तरखेड - Chittarkhed
Google Maps | OpenStreetMap
माझ्या दारा तोंडाची पाणी पेतो
हिरव्या लुगडयाची माझी तोंड धुती
mājhyā dārā tōṇḍācī pāṇī pētō
hiravyā lugaḍayācī mājhī tōṇḍa dhutī
no translation in English
▷  My door (तोंडाची) water, (पेतो)
▷ (हिरव्या)(लुगडयाची) my (तोंड)(धुती)
pas de traduction en français
[35] id = 105555
जाधव केशर - Jadhav Keshar
Village होळी - Holi
Google Maps | OpenStreetMap
सेनाला महारीन पाण्याला कुळीदादा
हावद धुविती माझी राधा नैनंती साळु
sēnālā mahārīna pāṇyālā kuḷīdādā
hāvada dhuvitī mājhī rādhā nainantī sāḷu
no translation in English
▷ (सेनाला)(महारीन)(पाण्याला)(कुळीदादा)
▷ (हावद)(धुविती) my (राधा)(नैनंती)(साळु)
pas de traduction en français
[36] id = 105556
सानप सुमन - Sanap Suman
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
Google Maps | OpenStreetMap
लेकीच्या मायची कष्ट वाया जाती
सारवल्या भिती याची ओघळले मोती
lēkīcyā māyacī kaṣṭa vāyā jātī
sāravalyā bhitī yācī ōghaḷalē mōtī
no translation in English
▷ (लेकीच्या)(मायची)(कष्ट)(वाया) caste
▷ (सारवल्या)(भिती)(याची)(ओघळले)(मोती)
pas de traduction en français
[37] id = 62068
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
Google Maps | OpenStreetMap
काम केल थोड मला घामाचे पन्हाळ
तोंड पुसायाला सरज्या बाळाचे रुमाल
kāma kēla thōḍa malā ghāmācē panhāḷa
tōṇḍa pusāyālā sarajyā bāḷācē rumāla
no translation in English
▷ (काम) did (थोड)(मला)(घामाचे)(पन्हाळ)
▷ (तोंड)(पुसायाला)(सरज्या)(बाळाचे)(रुमाल)
pas de traduction en français
[38] id = 62069
उबाळे मैना - Ubale Maina
Village दारफळ - Darphal
Google Maps | OpenStreetMap
नेनंती साळुबाई एवढी कामाच्या फुफाट्यात
माझी लवंग मसाल्यात
nēnantī sāḷubāī ēvaḍhī kāmācyā phuphāṭyāta
mājhī lavaṅga masālyāta
no translation in English
▷ (नेनंती) salubai (एवढी)(कामाच्या)(फुफाट्यात)
▷  My (लवंग)(मसाल्यात)
pas de traduction en français
[39] id = 62630
चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D.
Village खळद - Khalad
Google Maps | OpenStreetMap
लाडकी लेक दिली मामाच्या खसल्यात
सपादुनी गेली एवढी लवंग मसाल्यात
lāḍakī lēka dilī māmācyā khasalyāta
sapādunī gēlī ēvaḍhī lavaṅga masālyāta
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(दिली) of_maternal_uncle (खसल्यात)
▷ (सपादुनी) went (एवढी)(लवंग)(मसाल्यात)
pas de traduction en français
[40] id = 65306
राऊत मोहन - Raut Mohan
Village माढा - Madha
Google Maps | OpenStreetMap
पाण्याला गेली लेक हीर सोडुन हेळाईला
पाणी नंदाच्या बाळाइला
pāṇyālā gēlī lēka hīra sōḍuna hēḷāīlā
pāṇī nandācyā bāḷāilā
no translation in English
▷ (पाण्याला) went (लेक)(हीर)(सोडुन)(हेळाईला)
▷  Water, (नंदाच्या)(बाळाइला)
pas de traduction en français
[41] id = 65307
राऊत मोहन - Raut Mohan
Village माढा - Madha
Google Maps | OpenStreetMap
पाण्याला गेली गोरी हिची घागर बुडाईली
चैन नारीला पडाईना
pāṇyālā gēlī gōrī hicī ghāgara buḍāīlī
caina nārīlā paḍāīnā
no translation in English
▷ (पाण्याला) went (गोरी)(हिची)(घागर)(बुडाईली)
▷ (चैन)(नारीला)(पडाईना)
pas de traduction en français
[42] id = 65318
सांगवे जिजा - Sangave Jija
Village येळी - Yeli
सुगरीणीचा सुगर पणा कणकीच केल पाणी
नेनंती गवळण तांदुळ येळी मोत्यावाणी
sugarīṇīcā sugara paṇā kaṇakīca kēla pāṇī
nēnantī gavaḷaṇa tānduḷa yēḷī mōtyāvāṇī
no translation in English
▷ (सुगरीणीचा)(सुगर)(पणा)(कणकीच) did water,
▷ (नेनंती)(गवळण)(तांदुळ)(येळी)(मोत्यावाणी)
pas de traduction en français
[43] id = 65319
सांगवे जिजा - Sangave Jija
Village येळी - Yeli
सुगरीणीचा सुगर पणा पाण्याला कामल घडी
चालबाई घराकड आपण करु तिच्या चढी
sugarīṇīcā sugara paṇā pāṇyālā kāmala ghaḍī
cālabāī gharākaḍa āpaṇa karu ticyā caḍhī
no translation in English
▷ (सुगरीणीचा)(सुगर)(पणा)(पाण्याला)(कामल)(घडी)
▷ (चालबाई)(घराकड)(आपण)(करु)(तिच्या)(चढी)
pas de traduction en français
[44] id = 65320
सांगवे जिजा - Sangave Jija
Village येळी - Yeli
साती सुगरणी येईनात माझ्या मना
नेनंती गवळण माझी सुगरण आणा
sātī sugaraṇī yēīnāta mājhyā manā
nēnantī gavaḷaṇa mājhī sugaraṇa āṇā
no translation in English
▷ (साती)(सुगरणी)(येईनात) my (मना)
▷ (नेनंती)(गवळण) my (सुगरण)(आणा)
pas de traduction en français
[45] id = 65355
थोरात हिरा - Thorat Hira
Village मलठण - Malthan
Google Maps | OpenStreetMap
लाडकी माझी लेक दिली कामाच्या खसल्यात
कामाच्या खसल्यात लंवग वाण्याच्या मसाल्यात
lāḍakī mājhī lēka dilī kāmācyā khasalyāta
kāmācyā khasalyāta lamvaga vāṇyācyā masālyāta
no translation in English
▷ (लाडकी) my (लेक)(दिली)(कामाच्या)(खसल्यात)
▷ (कामाच्या)(खसल्यात)(लंवग)(वाण्याच्या)(मसाल्यात)
pas de traduction en français
[46] id = 105557
नवगिरे त्रिवेणा - Nawgire Trivena
Village वाटवडा - Watwada
Google Maps | OpenStreetMap
लाडाची लेक कामाला कशल्यात
लवंग माझी मसाल्यात
lāḍācī lēka kāmālā kaśalyāta
lavaṅga mājhī masālyāta
no translation in English
▷ (लाडाची)(लेक)(कामाला)(कशल्यात)
▷ (लवंग) my (मसाल्यात)
pas de traduction en français
[47] id = 74037
साळवे पुंजा - Salve Punja
Village घायगाव - Ghaygaon
Google Maps | OpenStreetMap
पहाटे उठुन कोण मालन हुसळी
बाईच्या माझ्या दही दोरान घुसळी
pahāṭē uṭhuna kōṇa mālana husaḷī
bāīcyā mājhyā dahī dōrāna ghusaḷī
no translation in English
▷ (पहाटे)(उठुन) who (मालन)(हुसळी)
▷ (बाईच्या) my (दही)(दोरान)(घुसळी)
pas de traduction en français
[48] id = 74038
लव्हांडे गिताबाई - Lavhande Gitabai
Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon
Google Maps | OpenStreetMap
लाडक्या लेकीला काम सांगते कवा मव्हा
आता माझे बायी मारवतीला ने दिवा
lāḍakyā lēkīlā kāma sāṅgatē kavā mavhā
ātā mājhē bāyī māravatīlā nē divā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीला)(काम) I_tell (कवा)(मव्हा)
▷ (आता)(माझे)(बायी)(मारवतीला)(ने) lamp
pas de traduction en français
[49] id = 74039
कांबळे अनुसया - Kamble Anusuya
Village भंडारवाडी - Bhandarwadi
Google Maps | OpenStreetMap
गाव खडकीच गाव झाल मऊ
तान्ही माझी मैना वाणीन धुण धुऊ
gāva khaḍakīca gāva jhāla maū
tānhī mājhī mainā vāṇīna dhuṇa dhuū
no translation in English
▷ (गाव)(खडकीच)(गाव)(झाल)(मऊ)
▷ (तान्ही) my Mina (वाणीन)(धुण)(धुऊ)
pas de traduction en français
[50] id = 74040
कांबळे अनुसया - Kamble Anusuya
Village भंडारवाडी - Bhandarwadi
Google Maps | OpenStreetMap
गाव खडकीच खडाऊ दणणली
आता बाई माझी वाणीन धुण धुती
gāva khaḍakīca khaḍāū daṇaṇalī
ātā bāī mājhī vāṇīna dhuṇa dhutī
no translation in English
▷ (गाव)(खडकीच)(खडाऊ)(दणणली)
▷ (आता) woman my (वाणीन)(धुण)(धुती)
pas de traduction en français
[51] id = 74041
घायवट कडुबाई अंबादास - Ghyvat Kadu Ambadas
Village सवंदगाव - Savandgaon
Google Maps | OpenStreetMap
लाडाची लेक लाडलाड घर झाडी
कोथंबीर चुडा मनगट डौले भारी
lāḍācī lēka lāḍalāḍa ghara jhāḍī
kōthambīra cuḍā managaṭa ḍaulē bhārī
no translation in English
▷ (लाडाची)(लेक)(लाडलाड) house (झाडी)
▷ (कोथंबीर)(चुडा)(मनगट)(डौले)(भारी)
pas de traduction en français
[52] id = 77532
खाडे सरु - Khade Saru
Village बावडा - Bawada
Google Maps | OpenStreetMap
अशी बारीक बांगडी गोरा हाताला रुतली
मयना कवाची झोपी गेली नेनंत्या रघुनी शाल टाकुनी जागी केली
aśī bārīka bāṅgaḍī gōrā hātālā rutalī
mayanā kavācī jhōpī gēlī nēnantyā raghunī śāla ṭākunī jāgī kēlī
no translation in English
▷ (अशी)(बारीक) bangles (गोरा)(हाताला)(रुतली)
▷ (मयना)(कवाची)(झोपी) went (नेनंत्या)(रघुनी)(शाल)(टाकुनी)(जागी) shouted
pas de traduction en français
[53] id = 107692
पवार गोपीकाबाई विश्वनाथ - Pawar Gopika Vishwanath
Village हासाळा - Hasala
Google Maps | OpenStreetMap
थोर घरची सुन कामाच्या कसाल्यात
लंवग माझी मसाल्यात
thōra gharacī suna kāmācyā kasālyāta
lamvaga mājhī masālyāta
no translation in English
▷  Great (घरची)(सुन)(कामाच्या)(कसाल्यात)
▷ (लंवग) my (मसाल्यात)
pas de traduction en français
[54] id = 95986
दाटुंगे व्दारका शंकर - Datunge Dwarka Shankar
Village पातुडा - Patuda
Google Maps | OpenStreetMap
माय तुझ्या घरी धंदा काय करु
तांब्या तंबुल पाणी कौतुकीन भरु
māya tujhyā gharī dhandā kāya karu
tāmbyā tambula pāṇī kautukīna bharu
no translation in English
▷ (माय) your (घरी)(धंदा) why (करु)
▷ (तांब्या)(तंबुल) water, (कौतुकीन)(भरु)
pas de traduction en français
[55] id = 102795
वाघ पार्वताबाई - Wagh Parvati Narayan
Village धोंदलगाव - Dhondalgaon
Google Maps | OpenStreetMap
पहिली लेक आईला कामा येती
आता माझी मैना उभ्या भिती पोचारती
pahilī lēka āīlā kāmā yētī
ātā mājhī mainā ubhyā bhitī pōcāratī
no translation in English
▷ (पहिली)(लेक)(आईला)(कामा)(येती)
▷ (आता) my Mina (उभ्या)(भिती)(पोचारती)
pas de traduction en français
[56] id = 102796
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
Google Maps | OpenStreetMap
नाकातली नत तुझी कशान मोडली
आडाच्या पाण्याला भिड सैन्याची पडली
nākātalī nata tujhī kaśāna mōḍalī
āḍācyā pāṇyālā bhiḍa sainyācī paḍalī
no translation in English
▷ (नाकातली)(नत)(तुझी)(कशान)(मोडली)
▷ (आडाच्या)(पाण्याला)(भिड)(सैन्याची)(पडली)
pas de traduction en français
[57] id = 102808
हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra
Village होळी - Holi
Google Maps | OpenStreetMap
शिजीच काम झाल माझ पडलया महाग
उठ शालु करु लाग बाई कालींदा ग बाई
śijīca kāma jhāla mājha paḍalayā mahāga
uṭha śālu karu lāga bāī kālīndā ga bāī
no translation in English
▷ (शिजीच)(काम)(झाल) my (पडलया)(महाग)
▷ (उठ)(शालु)(करु)(लाग) woman (कालींदा) * woman
pas de traduction en français
[58] id = 102809
बांगर आनंदी - Bangar Anandi
Village आळबेळ - Aalbel
Google Maps | OpenStreetMap
लेकुरवाळी झाली तिच्या पाळण्याखाली जात
आता माझी बाई काम उरकुन येत
lēkuravāḷī jhālī ticyā pāḷaṇyākhālī jāta
ātā mājhī bāī kāma urakuna yēta
no translation in English
▷ (लेकुरवाळी) has_come (तिच्या)(पाळण्याखाली) class
▷ (आता) my daughter (काम)(उरकुन)(येत)
pas de traduction en français
[59] id = 102810
फरतोड हिरा - Fartod Hira
Village इटकूर - Itkur
Google Maps | OpenStreetMap
काम करते थोड मला घाम आला लई
माझ्या गवळणीच्या घरी मला कामाची सवय नाही
kāma karatē thōḍa malā ghāma ālā laī
mājhyā gavaḷaṇīcyā gharī malā kāmācī savaya nāhī
no translation in English
▷ (काम)(करते)(थोड)(मला)(घाम) here_comes (लई)
▷  My (गवळणीच्या)(घरी)(मला)(कामाची)(सवय) not
pas de traduction en français
[60] id = 102811
चव्हाण तुळणबाई - Chavan Tulanbai
Village माळवाडी पो.निपाणी - Malvadi p. Nipani
Google Maps | OpenStreetMap
अशी दैवाची नार हीच दैव देखण
माझ्या नेनंत्या राधाच शेणा भरली काकन
aśī daivācī nāra hīca daiva dēkhaṇa
mājhyā nēnantyā rādhāca śēṇā bharalī kākana
no translation in English
▷ (अशी)(दैवाची)(नार)(हीच)(दैव)(देखण)
▷  My (नेनंत्या)(राधाच)(शेणा)(भरली)(काकन)
pas de traduction en français
[61] id = 102812
रणपिसे अंजना - Ranpise Anjana
Village ममदापूर - Mamadapur
Google Maps | OpenStreetMap
साती सुगरीन आली तुला जितायाला
आता बाई तु माझे काग कांदा खिसायाला
sātī sugarīna ālī tulā jitāyālā
ātā bāī tu mājhē kāga kāndā khisāyālā
no translation in English
▷ (साती)(सुगरीन) has_come to_you (जितायाला)
▷ (आता) woman you (माझे)(काग)(कांदा)(खिसायाला)
pas de traduction en français
[62] id = 102814
सांगवे जिजा - Sangave Jija
Village येळी - Yeli
सुगरणीचा सुगरण पणा पाहायाला लागलं इळ
समंदे नजरेचे खेळ
sugaraṇīcā sugaraṇa paṇā pāhāyālā lāgalaṁ iḷa
samandē najarēcē khēḷa
no translation in English
▷ (सुगरणीचा)(सुगरण)(पणा)(पाहायाला)(लागलं)(इळ)
▷ (समंदे)(नजरेचे)(खेळ)
pas de traduction en français
[63] id = 102850
घोंगे केका - Ghonge Keka
Village येनवे - Yenve
Google Maps | OpenStreetMap
शिधा घेता घरी येता रात्र झाली फार
अंघोळ अाष्टांग करुनशानी स्वैपाकाशी लागली
śidhā ghētā gharī yētā rātra jhālī phāra
aṅghōḷa āṣṭāṅga karunaśānī svaipākāśī lāgalī
no translation in English
▷ (शिधा)(घेता)(घरी)(येता)(रात्र) has_come (फार)
▷ (अंघोळ)(अाष्टांग)(करुनशानी)(स्वैपाकाशी)(लागली)
pas de traduction en français
[64] id = 102902
सानप पार्वती - Sanap Parvati
Village कर्हे - Karhe
Google Maps | OpenStreetMap
यमुनेच्या तीरी गेली यमुना पाण्याला
उचलना घड हात पालविताना
yamunēcyā tīrī gēlī yamunā pāṇyālā
ucalanā ghaḍa hāta pālavitānā
no translation in English
▷ (यमुनेच्या)(तीरी) went (यमुना)(पाण्याला)
▷ (उचलना)(घड) hand (पालविताना)
pas de traduction en français
[65] id = 105295
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
Village होनवडज - Honvadaj
Google Maps | OpenStreetMap
गाईच्या गोठ्यामधी आला गोमतराचा ढव
गवळणी कोचा खव सावळे माझे बाई
gāīcyā gōṭhyāmadhī ālā gōmatarācā ḍhava
gavaḷaṇī kōcā khava sāvaḷē mājhē bāī
no translation in English
▷  Of_cows (गोठ्यामधी) here_comes (गोमतराचा)(ढव)
▷ (गवळणी)(कोचा)(खव)(सावळे)(माझे) woman
pas de traduction en français
[66] id = 108853
केकान वैशा - Kekan vaisha
Village शेळगाव - Shelgaon
Google Maps | OpenStreetMap
सुगरीन सुगरीनीन भाताचा केला नास
कोळसाच्या वाड्यामधी रंभा माही चवकस
sugarīna sugarīnīna bhātācā kēlā nāsa
kōḷasācyā vāḍyāmadhī rambhā māhī cavakasa
no translation in English
▷ (सुगरीन)(सुगरीनीन)(भाताचा) did (नास)
▷ (कोळसाच्या)(वाड्यामधी)(रंभा)(माही)(चवकस)
pas de traduction en français
[67] id = 105354
पठाण छोटीबाई शहाबुद्दीन - Chotibai Pathan
Village वडाळ महादेव - Wadal Mahadeo
Google Maps | OpenStreetMap
ऐसा पाणी भरती गोरी तेरी शिसी की घागर
मेरे लाल की नजर तेरे लंबे बालो पर
aisā pāṇī bharatī gōrī tērī śisī kī ghāgara
mērē lāla kī najara tērē lambē bālō para
no translation in English
▷ (ऐसा) water, (भरती)(गोरी)(तेरी)(शिसी)(की)(घागर)
▷ (मेरे)(लाल)(की)(नजर)(तेरे)(लंबे)(बालो)(पर)
pas de traduction en français
[68] id = 108856
शिरढोणे सुबई - Shirdhone Subai
Village महातपूर - Mahatpur
Google Maps | OpenStreetMap
समोरल्या वसरीला रिघ होईना धुराला
खिडक्या सैपाक घराला.
samōralyā vasarīlā righa hōīnā dhurālā
khiḍakyā saipāka gharālā.
no translation in English
▷ (समोरल्या)(वसरीला)(रिघ)(होईना)(धुराला)
▷ (खिडक्या)(सैपाक)(घराला)(.)
pas de traduction en français
[69] id = 105544
गायकवाड विमलबाई नामदेव - Gaykwad Vimalbai Namdeo
Village पोहरेगाव - Poharegaon
Google Maps | OpenStreetMap
बारीक बांगडी गोर्या हाताला चमक्या मारी
नेनंती मैना राधा हौदाला पाणी भरी
bārīka bāṅgaḍī gōryā hātālā camakyā mārī
nēnantī mainā rādhā haudālā pāṇī bharī
no translation in English
Fatal error: Uncaught PDOException: SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1226 User 'ccrssovhrpgrindm' has exceeded the 'max_questions' resource (current value: 40000) in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php:2867 Stack trace: #0 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2867): PDO->query('SELECT id, engl...') #1 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2784): GuessEnglishWord('', 3, '\xE0\xA4\xB9\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xA4\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xB2...', '\xE0\xA4\x97\xE0\xA5\x8B\xE0\xA4\xB0\xE0\xA5\x8D\xE0\xA4\xAF...', '\xE0\xA4\x9A\xE0\xA4\xAE\xE0\xA4\x95\xE0\xA5\x8D\xE0\xA4\xAF...') #2 /home/ccrssovhrp/www/database/songs.php(1028): Mapping('\xE0\xA4\xAC\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xB0\xE0\xA5\x80\xE0\xA4\x95...', '', -1, false) #3 {main} thrown in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 2867