Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?performer_id
= 1629
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Songs by Chambhare Radha
(21 records)

Village: लिमगाव - Limgaon

13 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

B:VI-2.1b (B06-02-01b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Description of the road

Cross-references:B:VI-2.3e (B06-02-03e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Daughter
B:VI-2.1 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected
B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother
B:VI-2.3 (B06-02-03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions
[143] id = 49831
पंढरीची वाट हिरवी कशानी झाली
पांडुरंगाची गाडी बुक्कयाची आदळली
paṇḍharīcī vāṭa hiravī kaśānī jhālī
pāṇḍuraṅgācī gāḍī bukkayācī ādaḷalī
With what has the way to Pandhari become green
Pandurang*’s cart with bukka* struck against the ground
▷ (पंढरीची)(वाट) green (कशानी) has_come
▷ (पांडुरंगाची)(गाडी)(बुक्कयाची)(आदळली)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
[144] id = 49832
पंढरीची वाट गेली हलकी चालायाला
पंढरी पांडुरंग साधू होता बोलायाला
paṇḍharīcī vāṭa gēlī halakī cālāyālā
paṇḍharī pāṇḍuraṅga sādhū hōtā bōlāyālā
The way to Pandhari was easy to walk
Brother Pandurang* from Pandhari was there to chat
▷ (पंढरीची)(वाट) went (हलकी)(चालायाला)
▷ (पंढरी)(पांडुरंग)(साधू)(होता)(बोलायाला)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[145] id = 49833
पंढरीची वाट कोणी पाप्यानी नांगरली
देवा त्या विठ्ठलाची गाडी बुक्कयाची आदळली
paṇḍharīcī vāṭa kōṇī pāpyānī nāṅgaralī
dēvā tyā viṭhṭhalācī gāḍī bukkayācī ādaḷalī
Which sinful person has ploughed the road to Pandhari
God Vitthal*’s cart loaded with bukka* has lost its balance
▷ (पंढरीची)(वाट)(कोणी)(पाप्यानी)(नांगरली)
▷ (देवा)(त्या) of_Vitthal (गाडी)(बुक्कयाची)(आदळली)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
[146] id = 49834
पंढरीची वाट दिसती काळीिनळी
देवा विठ्ठलानी लावील्या सोनकेळी
paṇḍharīcī vāṭa disatī kāḷīinaḷī
dēvā viṭhṭhalānī lāvīlyā sōnakēḷī
The way to Pandhari appears blue black
God Vitthal* has planted palntain
▷ (पंढरीची)(वाट)(दिसती)(काळीिनळी)
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(लावील्या)(सोनकेळी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VI-2.2b (B06-02-02b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Means of transport / Horse

Cross-references:B:VI-2.3f (B06-02-03f) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Husband
B:VI-2.2 (B06-02-02) - Paṅḍharpur pilgrimage / Means of transport
B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother
B:VI-2.7 (B06-02-07) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies
B:VI-2.10biii (B06-02-10b03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Paṅḍharpur māhēra / Viṭṭhal murhāḷī
[3] id = 84339
पंढरी जाया माझी कालची तयारी
देव विठ्ठलाच घोड चरत न्याहारी
paṇḍharī jāyā mājhī kālacī tayārī
dēva viṭhṭhalāca ghōḍa carata nyāhārī
To go to Pandhari, I have made all preparations
God Itthal*’s horse is grazing near the stream
▷ (पंढरी)(जाया) my (कालची)(तयारी)
▷ (देव)(विठ्ठलाच)(घोड)(चरत)(न्याहारी)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally


B:VI-2.3l (B06-02-03l) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Viṭṭhal

[2] id = 85604
पंढरी जाया संग कशाला पिठकुठ
पांडुरंग संग माझ्या खजिन्याचा नीट
paṇḍharī jāyā saṅga kaśālā piṭhakuṭha
pāṇḍuraṅga saṅga mājhyā khajinyācā nīṭa
While going to Pandhari, where is the need for carrying the provisions
Pandurang* is with me, he is my treasure, I have everything
▷ (पंढरी)(जाया) with (कशाला)(पिठकुठ)
▷ (पांडुरंग) with my (खजिन्याचा)(नीट)
pas de traduction en français
PandurangVitthal


B:VI-2.4a (B06-02-04a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Ekadashi

Cross-references:B:VI-2.6b (B06-02-06b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Garuḍ khamb, the pillar of Garuḍ
B:VI-2.3d (B06-02-03d) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Son
B:VI-2.20 ???
VI-2.7d24 ???
VI-2.25 ???
B:VI-2.825 ???
B:VI-2.38 ???
B:VI-2.11fi (B06-02-11f01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Special dishes for fast prepared for Viṭṭhal
[179] id = 58808
पंढरीच्या वाट मोकळी माझ कयास (केस)
देवा विठ्ठलाची घडली एकादस
paṇḍharīcyā vāṭa mōkaḷī mājha kayāsa (kēsa)
dēvā viṭhṭhalācī ghaḍalī ēkādasa
To go to Pandhari, my hair is let loose
God Vitthal*, I also observed Ekadashi* fast
▷ (पंढरीच्या)(वाट)(मोकळी) my (कयास) ( (केस) )
▷ (देवा) of_Vitthal (घडली)(एकादस)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
EkadashiEleventh day in the new moon or full moon fortnight every month


B:VI-2.4c (B06-02-04c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Viṭṭhal’s invitation

Cross-references:H:XXI-5.1b (H21-05-01b) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Priority to education
H:XXI-5.7 (H21-05-07) - Ambedkar / Bhīm’s name spells happiness
B:VI-2.10g (B06-02-10g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal keeps evidence of his visit
[96] id = 53138
पंढरी जाया औंदा नव्हतं माझ मन
देव त्या विठ्ठलानी चिठ्ठ्या पाठिवल्या दोन
paṇḍharī jāyā aundā navhataṁ mājha mana
dēva tyā viṭhṭhalānī ciṭhṭhyā pāṭhivalyā dōna
It was not in my mind to go to Pandhari this year
God Vitthal* has sent me two messages
▷ (पंढरी)(जाया)(औंदा)(नव्हतं) my (मन)
▷ (देव)(त्या)(विठ्ठलानी)(चिठ्ठ्या)(पाठिवल्या) two
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VI-2.11ei (B06-02-11e01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s anger / Made a tent from sari

Cross-references:H:XXI-5.2p (H21-05-02p) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā’s anger
[6] id = 43904
रुसली रुकमीन वाळवंटी दिल पाल
देवा विठ्ठला बोल रुकमीन घरात चल
rusalī rukamīna vāḷavaṇṭī dila pāla
dēvā viṭhṭhalā bōla rukamīna gharāta cala
Rukhmin* is sulking, she set up a tent on the sandy bank
God Vitthal* says, Rukhmin*, come inside the house
▷ (रुसली)(रुकमीन)(वाळवंटी)(दिल)(पाल)
▷ (देवा) Vitthal says (रुकमीन)(घरात) let_us_go
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VI-2.11eiii (B06-02-11e03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s anger / Duration

[5] id = 43918
रुसली रुकमीन दोन रात तीन वेळ
देवा विठ्ठलाची जेवणाची तारांबळ
rusalī rukamīna dōna rāta tīna vēḷa
dēvā viṭhṭhalācī jēvaṇācī tārāmbaḷa
Rukmin* was sulking three times on two nights
There was a panic for God Itthal*’s meal
▷ (रुसली)(रुकमीन) two (रात)(तीन)(वेळ)
▷ (देवा) of_Vitthal (जेवणाची)(तारांबळ)
pas de traduction en français
Rukmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
ItthalVitthal pronounced locally


B:VI-2.11eiv (B06-02-11e04) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s anger / Went and saw desert, lake, parents house, behind temple etc

[67] id = 43902
रुसली रुकमीन जाऊन बसली वाळवंटी
पिरतीचा पांडुरंग हिच्या धरीतो मनगटी
rusalī rukamīna jāūna basalī vāḷavaṇṭī
piratīcā pāṇḍuraṅga hicyā dharītō managaṭī
Rukmin* is sulking, she goes and sits on the sandy bank
Her dear Pandurang* holds her by the wrist
▷ (रुसली)(रुकमीन)(जाऊन) sitting (वाळवंटी)
▷ (पिरतीचा)(पांडुरंग)(हिच्या)(धरीतो)(मनगटी)
pas de traduction en français
Rukmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PandurangVitthal
[68] id = 43903
रुसली रुकमीन गेली बदामी तळ्याला
सावळा पांडुरंग हात घालीतो गळ्याला
rusalī rukamīna gēlī badāmī taḷyālā
sāvaḷā pāṇḍuraṅga hāta ghālītō gaḷyālā
Rukmin* is sulking, she goes and sits near Badami pond
Dark-complexioned Pandurang* puts his arm around her
▷ (रुसली)(रुकमीन) went (बदामी)(तळ्याला)
▷ (सावळा)(पांडुरंग) hand (घालीतो)(गळ्याला)
pas de traduction en français
Rukmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PandurangVitthal
[75] id = 43917
रुसली रुकमीन गेली मंगळवेढ्याला
सावळा पांडुरंग जीन घालीतो घोड्याला
rusalī rukamīna gēlī maṅgaḷavēḍhyālā
sāvaḷā pāṇḍuraṅga jīna ghālītō ghōḍyālā
Rukhmin* is sulking, she went to Mangalevedha
Dark-complexioned Pandurang* saddles the horse
▷ (रुसली)(रुकमीन) went (मंगळवेढ्याला)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(जीन)(घालीतो)(घोड्याला)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PandurangVitthal


B:VI-2.11eviii (B06-02-11e08) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s anger / Her anger is bad

Cross-references:B:VI-2.11g (B06-02-11g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini
[12] id = 43906
रुसली रुकमीन तिच रुसन वंगाळ
देवा विठ्ठलाच गार पाण्यान अंघोळ
rusalī rukamīna tica rusana vaṅgāḷa
dēvā viṭhṭhalāca gāra pāṇyāna aṅghōḷa
Rukhmin* is angry, her anger is bad
Cold water for God Vitthal*’s bath
▷ (रुसली)(रुकमीन)(तिच)(रुसन)(वंगाळ)
▷ (देवा)(विठ्ठलाच)(गार)(पाण्यान)(अंघोळ)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VI-2.11fiv (B06-02-11f04) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Washing

Cross-references:B:VI-2.19cix (B06-02-19c09) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / River herself
[10] id = 90032
रुक्मीन धुण धुती विठ्ठला तुझा झगा
अबीर बुक्कयानी दरवळली चंद्रभागा
rukmīna dhuṇa dhutī viṭhṭhalā tujhā jhagā
abīra bukkayānī daravaḷalī candrabhāgā
Rukhmin* is washing God Vitthal*’s robe
Chandrabhaga* is filled with the fragrance of abir* bukka*
▷ (रुक्मीन)(धुण)(धुती) Vitthal your (झगा)
▷ (अबीर)(बुक्कयानी)(दरवळली)(चंद्रभागा)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
[41] id = 60714
रुखमीण धुण धुती विठ्ठल तुझी गादी
अबीर बुक्कयानी दरवळली भिमा नदी
rukhamīṇa dhuṇa dhutī viṭhṭhala tujhī gādī
abīra bukkayānī daravaḷalī bhimā nadī
Vitthal*, Rukhmin* is washing your mattress
Bhima* river is filled with the fragrance of abir* bukka*
▷ (रुखमीण)(धुण)(धुती) Vitthal (तुझी)(गादी)
▷ (अबीर)(बुक्कयानी)(दरवळली) Bhim (नदी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
Bhima(missing definition)
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances


B:VI-2.12e (B06-02-12e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Jani washes cloth

Cross-references:B:VI-2.19cix (B06-02-19c09) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / River herself
[22] id = 62581
जनाबाईच्या वखला नामदेव गुंतला
धुण घेतल काखेला
janābāīcyā vakhalā nāmadēva guntalā
dhuṇa ghētala kākhēlā
Namdev* got involved in the daily chores of Janabai*
He picked up and carried her washing
▷ (जनाबाईच्या)(वखला)(नामदेव)(गुंतला)
▷ (धुण)(घेतल)(काखेला)
pas de traduction en français
NamdevSaint
JanabaiSaint Janabai
[28] id = 62588
नामदेव बोल चल जना धुण धुवु
पिळा चंदनाचा धुन पाटाला धुवु
nāmadēva bōla cala janā dhuṇa dhuvu
piḷā candanācā dhuna pāṭālā dhuvu
Namdev* says, Jana*, let’s do the washing
On rocks, sacred like sandalwood, let’s wash in the current of water
▷ (नामदेव) says let_us_go (जना)(धुण)(धुवु)
▷ (पिळा)(चंदनाचा)(धुन)(पाटाला)(धुवु)
pas de traduction en français
NamdevSaint
JanaSaint Janabai
[29] id = 62589
नामदेव धुन धुवी जनाबाई पिळा करी
चाल जना लवकरी शिव्या देतील नगरी
nāmadēva dhuna dhuvī janābāī piḷā karī
cāla janā lavakarī śivyā dētīla nagarī
Namdev* does the washing, Janabai* is wringing it
Come, Jani, let’s go quickly, they will abuse you at home
▷ (नामदेव)(धुन)(धुवी)(जनाबाई)(पिळा)(करी)
▷  Let_us_go (जना)(लवकरी)(शिव्या)(देतील)(नगरी)
pas de traduction en français
NamdevSaint
JanabaiSaint Janabai


B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description

Cross-references:B:VI-2.11o (B06-02-11o) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal’s relation with other women
B:VI-2.9e (B06-02-09e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Rich household
B:VI-2.9f (B06-02-09f) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Viṭṭhal and devotees work for each other, mutual intimacy
B:VI-2.11aiii (B06-02-11a03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Māher of Rukhmini / Marriage of Viṭṭhal Rukhmini
B:VI-2.10c (B06-02-10c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Sansāra prapañca
B:VI-2.11c (B06-02-11c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s ornaments
B:VI-2.7b35 ???
B:VI-2.7c23 ???
B:VI-2.70 ???
B:VI-2.98 ???
B:VI-2.182 ???
B:VI-2.9f24 ???
[118] id = 61248
पंढरी पंढरी विठु रायाची नगरी
देव विठ्ठलाच्या भरल्या बुक्क्यानी घागरी
paṇḍharī paṇḍharī viṭhu rāyācī nagarī
dēva viṭhṭhalācyā bharalyā bukkyānī ghāgarī
Pandhari is the city of Vithuraya
There, God Vitthal*’s pots are filled with fragrant bukka*
▷ (पंढरी)(पंढरी)(विठु)(रायाची)(नगरी)
▷ (देव)(विठ्ठलाच्या)(भरल्या)(बुक्क्यानी)(घागरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances


B:VI-3.6g (B06-03-06g) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Tukārām, bhajan-kirtan

[28] id = 74893
आळंदी पासुन देहु आहे परतानाला
तुकाराम महाराजाच्या जाऊ किर्तनाला
āḷandī pāsuna dēhu āhē paratānālā
tukārāma mahārājācyā jāū kirtanālā
From Alandi*, Dehu is on the return route
Let’s go for Tukaram* Maharaj’s kirtan*
▷  Alandi (पासुन)(देहु)(आहे)(परतानाला)
▷ (तुकाराम)(महाराजाच्या)(जाऊ)(किर्तनाला)
pas de traduction en français
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra
kirtanSinging the praises of God

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Description of the road
  2. Horse
  3. Viṭṭhal
  4. Ekadashi
  5. Viṭṭhal’s invitation
  6. Made a tent from sari
  7. Duration
  8. Went and saw desert, lake, parents house, behind temple etc
  9. Her anger is bad
  10. Washing
  11. Jani washes cloth
  12. Description
  13. Tukārām, bhajan-kirtan
⇑ Top of page ⇑