Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-02-11g
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic classes B:VI-2.11gi ... (B06-02-11g)
(223 records)

Display songs in class at higher level (B06-02-11)
Display complete classification scheme (3615 classes)
15 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
B:VI-2.11gi, B:VI-2.11gii, B:VI-2.11giii, B:VI-2.11giv, B:VI-2.11gv, B:VI-2.11gvi, B:VI-2.11gvii, B:VI-2.11gviii, B:VI-2.11gix, B:VI-2.11gx, B:VI-2.11gxi, B:VI-2.11gxii, B:VI-2.11gxiii, B:VI-2.11gxiv, B:VI-2.11gxv

B:VI-2.11gi (B06-02-11g01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini / Spending time together-playing, chitchating etc

Cross-references:B:VI-2.11fv (B06-02-11f05) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Serving dishes
[1] id = 14324
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
Village पाथरशेत - Pathershet
इठ्ठल रुखमीण दोन्ही बिजरण खेळ
इठू देवाच धोतर बुक्यामधी लोळ
iṭhṭhala rukhamīṇa dōnhī bijaraṇa khēḷa
iṭhū dēvāca dhōtara bukyāmadhī lōḷa
Itthal* and Rukhmin* were singing and dancing
God Ithu*’s dhotar* was rolling in bukka*
▷ (इठ्ठल)(रुखमीण) both (बिजरण)(खेळ)
▷ (इठू)(देवाच)(धोतर)(बुक्यामधी)(लोळ)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
IthuVitthal pronounced locally
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
[2] id = 14326
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
Village वरघड - Vargad
सांगते तुला रुकमीण बाई गेली गवताला
इठ्ठल पांडूरंग हा ग हिंड पंढरी भवताला
sāṅgatē tulā rukamīṇa bāī gēlī gavatālā
iṭhṭhala pāṇḍūraṅga hā ga hiṇḍa paṇḍharī bhavatālā
I tell you, woman, Rukhminbai has gone to fetch grass
Itthal* Pandurang* wanders in the surroundings of Pandhari
▷  I_tell to_you (रुकमीण) woman went (गवताला)
▷ (इठ्ठल)(पांडूरंग)(हा) * (हिंड)(पंढरी)(भवताला)
pas de traduction en français
Rukhminbai(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
ItthalVitthal pronounced locally
PandurangVitthal
[3] id = 14362
मरगळे सगू - Margale Sagu
Village गोंडेखल - Gondekhal
देवा का इठ्ठलाचा मंदील सोन्यानी गुफला
रुखमीणीच्या बोलण्यानी देव इठ्ठल दिपीला
dēvā kā iṭhṭhalācā mandīla sōnyānī guphalā
rukhamīṇīcyā bōlaṇyānī dēva iṭhṭhala dipīlā
God Itthal*’s turban is decked with gold
God Itthal* is carried away by Rukhmini*’s talk
▷ (देवा)(का)(इठ्ठलाचा)(मंदील)(सोन्यानी)(गुफला)
▷  Of_Rukhmini (बोलण्यानी)(देव)(इठ्ठल)(दिपीला)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[4] id = 63287
सडके लता - Sadke Lata
Village बाभळगाव - Babhalgaon
इठ्ठल रुखमाई गुज बोलती अंगणी
दोहीच्या पिरतीला वाटा तुटला गंगणी
iṭhṭhala rukhamāī guja bōlatī aṅgaṇī
dōhīcyā piratīlā vāṭā tuṭalā gaṅgaṇī
Itthal* Rakhumai are speaking in a low voice in the courtyard
Their love for each other fills the whole sky
▷ (इठ्ठल)(रुखमाई)(गुज)(बोलती)(अंगणी)
▷ (दोहीच्या)(पिरतीला)(वाटा)(तुटला)(गंगणी)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[5] id = 14370
उभे हौसा - Ubhe Hausa
Village कोळवडे - Kolavade
रखमाबाईच्या मंदिरी दिवट्या जळीती हिल्लाळू
विठ्ठला संगती रुखमीण खेळती गुलालू
rakhamābāīcyā mandirī divaṭyā jaḷītī hillāḷū
viṭhṭhalā saṅgatī rukhamīṇa khēḷatī gulālū
In Rakhmabai*’s temple, oil lamps with cloth wicks are burning in iron bowls
Rukhmin* is playing with Vitthal*, throwing gulal* at each other
▷ (रखमाबाईच्या)(मंदिरी)(दिवट्या)(जळीती)(हिल्लाळू)
▷  Vitthal (संगती)(रुखमीण)(खेळती)(गुलालू)
pas de traduction en français
Rakhmabai
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
gulalRed powder
[6] id = 63281
देशमुख सागरा - Deshmukh Sagara
Village बार्शी - Barshi
विठ्ठल म्हणतात कस कराव रुखमीणी
कार्तिकवारीला कर बसली चिंचबनी
viṭhṭhala mhaṇatāta kasa karāva rukhamīṇī
kārtikavārīlā kara basalī ciñcabanī
Vitthal* says, what shall we do, Rukhmini*
A tax is levied on the tamarind grove at the time of Kartik Ekadashi*
▷  Vitthal (म्हणतात) how (कराव)(रुखमीणी)
▷ (कार्तिकवारीला) doing sitting (चिंचबनी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
EkadashiEleventh day in the new moon or full moon fortnight every month
[7] id = 58351
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
बोलतो पांडुरंग रखमीन किती हारी
मावलीची यात्रा आली दोघासाठी
bōlatō pāṇḍuraṅga rakhamīna kitī hārī
māvalīcī yātrā ālī dōghāsāṭhī
Pandurang* says, Rukhmini*, how obstinate are you
Dnyaneshwar* Mauli*’s Dindi* has come for both of us
▷  Says (पांडुरंग)(रखमीन)(किती)(हारी)
▷ (मावलीची)(यात्रा) has_come (दोघासाठी)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
DnyaneshwarThe great saint of Maharashtra
MauliMother. Devotees fondly call Vitthal Vithu mauli, Dnyaneshwar Dnyaoba mauli, etc. in our songs.
Dindi ➡ DindisProcession of an idol with flags, drums, cymbals, etc.
[8] id = 60436
नांदुरे साळु - Nandure Salu
Village मानवत - Manvat
रुखमीण म्हणी देवा तुम्ही सारंग धर
राह्या देते देवघर
rukhamīṇa mhaṇī dēvā tumhī sāraṅga dhara
rāhyā dētē dēvaghara
Rukhmin* says, God, you are Sharangdhar
I will give you a shrine to live
▷ (रुखमीण)(म्हणी)(देवा)(तुम्ही)(सारंग)(धर)
▷ (राह्या) give shrine
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[9] id = 60443
दरडे मंगल - Darde Mangal
Village वडगाव - Vadgaon
रुक्मीन बोलली देवा आळंदी किती कोस
विठ्ठल बोल रुक्मीनीला आणी जवळ खाली बस
rukmīna bōlalī dēvā āḷandī kitī kōsa
viṭhṭhala bōla rukmīnīlā āṇī javaḷa khālī basa
Rukmin* says, God, how many kos* is Alandi* from here
Vitthal* says to Rukhmini*, it’s quite near, sit down
▷ (रुक्मीन)(बोलली)(देवा) Alandi (किती)(कोस)
▷  Vitthal says (रुक्मीनीला)(आणी)(जवळ)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
Rukmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
kosA measure of distance
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[10] id = 78933
खराडे कृष्णा - Kharade Krishna
Village औरंगाबाद - Aurangabad
विठ्ठल बोल तु चल रुखमीणी माडीवरी
भरली पंढरी हवा पाहु घडीभरी
viṭhṭhala bōla tu cala rukhamīṇī māḍīvarī
bharalī paṇḍharī havā pāhu ghaḍībharī
Vitthal* says, Rukhmini*, come, let’s go upstairs
For a moment, let’s enjoy the atmosphere in Pandhari
▷  Vitthal says you let_us_go (रुखमीणी)(माडीवरी)
▷ (भरली)(पंढरी)(हवा)(पाहु)(घडीभरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[11] id = 84377
तिकांडे केशर - Tikande Keshar
Village शेवग - Shewag
इठ्ठल बोले तू चल रुखमीणी माडीवरी
भरल पंढरी हवा पाहु घडीभरी
iṭhṭhala bōlē tū cala rukhamīṇī māḍīvarī
bharala paṇḍharī havā pāhu ghaḍībharī
Itthal* says, Rukhmini*, come, let’s go upstairs
For a moment, let’s enjoy the atmosphere in Pandhari
▷ (इठ्ठल)(बोले) you let_us_go (रुखमीणी)(माडीवरी)
▷ (भरल)(पंढरी)(हवा)(पाहु)(घडीभरी)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[12] id = 94222
काते मीना रघुनाथ - Kate Meena Raghunath
Village वडुस्ते - Vaduste
विठ्ठल म्हणे रुक्मीणीला चल एका मंदीरी बसु या
विठ्ठलाची रुक्मीणी हीला गर्दी सोसना अंगार्या धुपार्याची
viṭhṭhala mhaṇē rukmīṇīlā cala ēkā mandīrī basu yā
viṭhṭhalācī rukmīṇī hīlā gardī sōsanā aṅgāryā dhupāryācī
Vitthal* says to Rukhmini*, come, let’s go and sit in one temple
Vitthal*’s Rukhmini* cannot stand the stuffiness caused by the burning of incense
▷  Vitthal (म्हणे)(रुक्मीणीला) let_us_go (एका)(मंदीरी)(बसु)(या)
▷  Of_Vitthal (रुक्मीणी)(हीला)(गर्दी)(सोसना)(अंगार्या)(धुपार्याची)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[13] id = 86227
शिंदे आयोध्या - Shinde Ayodhaya
Village किनगाव - Kingaon
विठ्ठल म्हणीत्यात चला रुखमीणी माडीवरी
बंधुची घडी गाडी कुरुडवाडीवरी
viṭhṭhala mhaṇītyāta calā rukhamīṇī māḍīvarī
bandhucī ghaḍī gāḍī kuruḍavāḍīvarī
Vitthal* says, Rukhmini*, come, let’s go upstairs
My brother’s horse-cart is at Kurduwadi
▷  Vitthal (म्हणीत्यात) let_us_go (रुखमीणी)(माडीवरी)
▷ (बंधुची)(घडी)(गाडी)(कुरुडवाडीवरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[14] id = 87888
नांदुरे गंगु - Nandure Gangu
Village मानवत - Manvat
रुखमीण म्हणीती देवा तुम्ही सारंगमणी
हरिचंद्र राजा डोळ्या धरी वाही पाणी
rukhamīṇa mhaṇītī dēvā tumhī sāraṅgamaṇī
haricandra rājā ḍōḷyā dharī vāhī pāṇī
Rukhmin* says, God, you are Sarangmani
King Harischandra carries water in Domya’s (a person of low caste) house
▷ (रुखमीण)(म्हणीती)(देवा)(तुम्ही)(सारंगमणी)
▷ (हरिचंद्र) king (डोळ्या)(धरी)(वाही) water,
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[15] id = 89006
पगारे जना - Pagare Jana
Village साकोरा - Sakora
साळीच्या भाताला आधन चुकले
देवा विठ्ठलाच्या बोलीला गुंतले
sāḷīcyā bhātālā ādhana cukalē
dēvā viṭhṭhalācyā bōlīlā guntalē
The measure of water was wrong for cooking sali variety of rice
I got absorbed in conversation with God Vitthal*
▷ (साळीच्या)(भाताला)(आधन)(चुकले)
▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(बोलीला)(गुंतले)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[16] id = 90051
मोहीते रुक्मिणी - Mohite Rukmini
Village तळवडी - Talwadi
रुखमीण म्हणती उठा देवा उजाडलं
तेज सुर्वाचे पडलं
rukhamīṇa mhaṇatī uṭhā dēvā ujāḍalaṁ
tēja survācē paḍalaṁ
Rukhmin* says, the sun has risen
Sunshine has brightened up the day
▷ (रुखमीण)(म्हणती)(उठा)(देवा)(उजाडलं)
▷ (तेज)(सुर्वाचे)(पडलं)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[17] id = 90062
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
रुक्मीणीबाई बोल देवा ईठ्ठल कुठ जाता
गळा तुळशीच्या माळा आवडी पिरतीचा सग नेता
rukmīṇībāī bōla dēvā īṭhṭhala kuṭha jātā
gaḷā tuḷaśīcyā māḷā āvaḍī piratīcā saga nētā
Rukminibai says, God Itthal*, where are you going
You are taking along your favourite garlands of tulasi* leaves
▷ (रुक्मीणीबाई) says (देवा)(ईठ्ठल)(कुठ) class
▷ (गळा)(तुळशीच्या)(माळा)(आवडी)(पिरतीचा)(सग)(नेता)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
[18] id = 90337
देशमुख सागरा - Deshmukh Sagara
Village बार्शी - Barshi
पंढरपुरमधी विठ्ठल म्हणे रुखमीनीला
रुखमीनीवाचुन करमेना त्याला पांडुरंग म्हणतात
paṇḍharapuramadhī viṭhṭhala mhaṇē rukhamīnīlā
rukhamīnīvācuna karamēnā tyālā pāṇḍuraṅga mhaṇatāta
In Pandharpur, Vitthal* says to Rukhmini*
Pandurang* says, I cannot stay without Rukhmini*
▷ (पंढरपुरमधी) Vitthal (म्हणे)(रुखमीनीला)
▷ (रुखमीनीवाचुन)(करमेना)(त्याला)(पांडुरंग)(म्हणतात)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PandurangVitthal
[19] id = 92158
खंडागळे राधीका रंगनाथ - Khandagale Radhika Ranganath
Village दाडेगावणे - Dadegavne
बाई पंढरी येथे विठु माझा सावळा
रुक्मीणी वाचुनी करमेना त्याला
bāī paṇḍharī yēthē viṭhu mājhā sāvaḷā
rukmīṇī vāṭunī karamēnā tyālā
Woman, my dark-complexioned Vithu* is there in Pandhari
He cannot stay without Rukhmini*
▷  Woman (पंढरी)(येथे)(विठु) my (सावळा)
▷ (रुक्मीणी)(वाचुनी)(करमेना)(त्याला)
pas de traduction en français
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[20] id = 92462
पंडीत छाया भाऊसाहेब - Pandit Chaya Bhausaheb
Village भावी निमगाव - Bhavi Nimgaon
बाई पंढरी येथे विठ्ठल म्हणे रुक्मीणीला
चल मंदीरी अडचण झाली भक्ताची
bāī paṇḍharī yēthē viṭhṭhala mhaṇē rukmīṇīlā
cala mandīrī aḍacaṇa jhālī bhaktācī
Woman, in Pandhari, Vitthal* says to Rukhmini*
Let’s go to the temple, devotees are in some difficulty
▷  Woman (पंढरी)(येथे) Vitthal (म्हणे)(रुक्मीणीला)
▷  Let_us_go (मंदीरी)(अडचण) has_come (भक्ताची)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[21] id = 92466
कापरे उषा - Kapare Usha
Village भावी निमगाव - Bhavi Nimgaon
बाई पंढरी पंढरी तेथे विठ्ठलाची माडी
मागे रुखमीनी चाले सरसर
bāī paṇḍharī paṇḍharī tēthē viṭhṭhalācī māḍī
māgē rukhamīnī cālē sarasara
Woman, Pandhari, Pandhari, Vitthal*’s house is there
Rukmini* walks behind with quick steps
▷  Woman (पंढरी)(पंढरी)(तेथे) of_Vitthal (माडी)
▷ (मागे)(रुखमीनी)(चाले)(सरसर)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukmini(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[22] id = 92467
कापरे उषा - Kapare Usha
Village भावी निमगाव - Bhavi Nimgaon
असा विठ्ठल म्हणे रुक्मीणीला चल माझे पाशी
रुक्मीण म्हणे पाया पडु नी झाले माझे भाळ लाल
asā viṭhṭhala mhaṇē rukmīṇīlā cala mājhē pāśī
rukmīṇa mhaṇē pāyā paḍu nī jhālē mājhē bhāḷa lāla
Vitthal* says, Rukhmini*, come with me
Rukhmin* says, bowing at your feet, my forhead has become red
▷ (असा) Vitthal (म्हणे)(रुक्मीणीला) let_us_go (माझे)(पाशी)
▷ (रुक्मीण)(म्हणे)(पाया)(पडु)(नी) become (माझे)(भाळ)(लाल)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[23] id = 92469
देशमुख दत्ता - Deshmukh Datta
Village शेलगाव - Shelgaon
विठ्ठल म्हणतात कस कराव रुक्मीणी
वर बसली चिंचबनी कार्तिक वारीला
viṭhṭhala mhaṇatāta kasa karāva rukmīṇī
vara basalī ciñcabanī kārtika vārīlā
Vitthal* says, what shall we do, Rukhmini*
A tax is levied on the tamarind grove at the time of Kartik Ekadashi*
▷  Vitthal (म्हणतात) how (कराव)(रुक्मीणी)
▷ (वर) sitting (चिंचबनी)(कार्तिक)(वारीला)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
EkadashiEleventh day in the new moon or full moon fortnight every month
[24] id = 92475
ओव्हाळ केशरबाई गोवींद - Ohal Keshar Govind
Village तांबवे - Tambve
इठ्ठलाची माडी रुखमीण चढती भारान
तीच बारीक मीरान (साडी) भडकु लागत वार्यान
iṭhṭhalācī māḍī rukhamīṇa caḍhatī bhārāna
tīca bārīka mīrāna (sāḍī) bhaḍaku lāgata vāryāna
Rukhmin* climbs the staircase in Vitthal*’s house with great speed
Her fine light sari flutters with the breeze
▷ (इठ्ठलाची)(माडी)(रुखमीण)(चढती)(भारान)
▷ (तीच)(बारीक)(मीरान) ( (साडी) ) (भडकु)(लागत)(वार्यान)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[25] id = 92476
मांडे सरू - Mande Saru
Village मानवली - Manawali
पंढरपुरात दुकान दाराला ताकीत
आला सावळ्याचा रथ रुक्मीण पालखीत
paṇḍharapurāta dukāna dārālā tākīta
ālā sāvaḷyācā ratha rukmīṇa pālakhīta
In Pandharpur, the shopkeeper has been given the warning
Dark-complexioned (Vitthal*’s) chariot has come, Rukhmin* is in the palanquin
▷ (पंढरपुरात)(दुकान)(दाराला)(ताकीत)
▷  Here_comes (सावळ्याचा)(रथ)(रुक्मीण)(पालखीत)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[26] id = 93475
भोईर तारा - Bhoir Tara
Village शिंदगाव - Shindgaon
विठ्ठल बोलत्यात चल रुक्मीणी माडीवरी
साधु संताची हवा पाहु घडीभरी
viṭhṭhala bōlatyāta cala rukmīṇī māḍīvarī
sādhu santācī havā pāhu ghaḍībharī
Vitthal* says, Rukhmini*, come, let’s go upstairs
Let’s look at the crowd of Varkaris* for a while
▷  Vitthal (बोलत्यात) let_us_go (रुक्मीणी)(माडीवरी)
▷ (साधु)(संताची)(हवा)(पाहु)(घडीभरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place
[27] id = 93655
कुडले रखमा - Kudle Rakhma
Village घुटके - Ghutke
इठ्ठल रुखमीण बाळ अेकदस सरवणाला
जाई वनाला चंदन शोधायला
iṭhṭhala rukhamīṇa bāḷa aēkadasa saravaṇālā
jāī vanālā candana śōdhāyalā
Itthal* Rukhmin*’s son Shravan has Ekadashi* fast
He goes to the forest to look for sandalwood
▷ (इठ्ठल)(रुखमीण) son (अेकदस)(सरवणाला)
▷ (जाई)(वनाला)(चंदन)(शोधायला)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
EkadashiEleventh day in the new moon or full moon fortnight every month
[28] id = 93773
गंगणे कलावती - Gangne Kalavati
Village लातूर - Latur
विठ्ठल म्हणतात बस रुखमीनी घोड्यावरी
वाखरीच्या वढ्यावरी
viṭhṭhala mhaṇatāta basa rukhamīnī ghōḍyāvarī
vākharīcyā vaḍhyāvarī
Vitthal* says, Rukhmini*, ride the horse
Near Wakhari stream
▷  Vitthal (म्हणतात)(बस)(रुखमीनी) horse_back
▷ (वाखरीच्या)(वढ्यावरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[29] id = 93774
गंगणे कलावती - Gangne Kalavati
Village लातूर - Latur
रुखमीण चाल पाई विठ्ठल घोड्यावरी
आंघोळीला जाऊ वाखरीच्या वढ्यावरी
rukhamīṇa cāla pāī viṭhṭhala ghōḍyāvarī
āṅghōḷīlā jāū vākharīcyā vaḍhyāvarī
Rukhmin* is walking, Vitthal* is riding a horse
Let’s go for a bath on the Wakhari stream
▷ (रुखमीण) let_us_go (पाई) Vitthal horse_back
▷ (आंघोळीला)(जाऊ)(वाखरीच्या)(वढ्यावरी)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[30] id = 93805
जाधव रजनी - Jadhav Rajini
Village भांडणे - Bhandane
पंढरपुरात बाजा कसाना वाजत
पंढरपुरात पचो मोजास रखमाई
paṇḍharapurāta bājā kasānā vājata
paṇḍharapurāta pacō mōjāsa rakhamāī
In Pandharpur, why is this band playing
In Pandharpur, there is a banquet for Rakhumai
▷ (पंढरपुरात)(बाजा)(कसाना)(वाजत)
▷ (पंढरपुरात)(पचो)(मोजास)(रखमाई)
pas de traduction en français
[31] id = 93806
वाघमारे अंजनाबाई - Waghmare AnjanaNamdeo
Village कारसा - Karsa
रुखमीण म्हणी देवा कंठी ठेवा ध्यान
देवा आणा दामाजी सोडुन
rukhamīṇa mhaṇī dēvā kaṇṭhī ṭhēvā dhyāna
dēvā āṇā dāmājī sōḍuna
Rukhmin* says, God, remember the necklace
Go and get Damaji (who was charged with theft) released
▷ (रुखमीण)(म्हणी)(देवा)(कंठी)(ठेवा) remembered
▷ (देवा)(आणा)(दामाजी)(सोडुन)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[32] id = 93807
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
रातरी सपान रुखमीणी सांगती चोरुन
भेदरीच्या भाचा नेला दामाजी धरुन
rātarī sapāna rukhamīṇī sāṅgatī cōruna
bhēdarīcyā bhācā nēlā dāmājī dharuna
Rukhmini* tells about her dream at night secretly
Damaji took away nephew from Bhedari (to join his sect)
▷ (रातरी)(सपान)(रुखमीणी)(सांगती)(चोरुन)
▷ (भेदरीच्या)(भाचा)(नेला)(दामाजी)(धरुन)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[33] id = 68826
मुरकुटे गंगाबाई - Murkute Gangabai
Village दगडवाडी - Dagadvadi
विठ्ठल रुक्मीणी प्रितीन पान खाती
पलंगाखाली केर किती
viṭhṭhala rukmīṇī pritīna pāna khātī
palaṅgākhālī kēra kitī
Vitthal* Rukhmini* eat betelnut with relish
How much dust is there under the cot
▷  Vitthal (रुक्मीणी)(प्रितीन)(पान) eat
▷ (पलंगाखाली)(केर)(किती)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[34] id = 85644
शिंदे तुळसा - Shinde Tulsa
Village मानवली - Manawali
विठ्ठल म्हणीतो बस रुकमीणी शेजारी
देवाला रात्र झाली हस्तीनापुर बाजारी
viṭhṭhala mhaṇītō basa rukamīṇī śējārī
dēvālā rātra jhālī hastīnāpura bājārī
Vitthal* says, Rukhmini*, come, sit beside me
It was night by the time God returned from Hastinapur market
▷  Vitthal (म्हणीतो)(बस)(रुकमीणी)(शेजारी)
▷ (देवाला)(रात्र) has_come (हस्तीनापुर)(बाजारी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[35] id = 92491
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
रात्री स्वप्न रुक्मीणी सांगती कंथाला
भेदरीची भाचा देण दामाजीच्या पंथाला
rātrī svapna rukmīṇī sāṅgatī kanthālā
bhēdarīcī bhācā dēṇa dāmājīcyā panthālā
Rukhmini* tells her husband what she dreamt at night
Nephew from Bhedari was given to Damaji’s sect
▷ (रात्री)(स्वप्न)(रुक्मीणी)(सांगती)(कंथाला)
▷ (भेदरीची)(भाचा)(देण)(दामाजीच्या)(पंथाला)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.


B:VI-2.11gii (B06-02-11g02) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini / Sleeping together

[1] id = 14325
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
Village पाथरशेत - Pathershet
इठ्ठल रुकमीण केस वाळवित ग गेली
वल्या केसानी झोपली उशी विठूची भिजली
iṭhṭhala rukamīṇa kēsa vāḷavita ga gēlī
valyā kēsānī jhōpalī uśī viṭhūcī bhijalī
Itthal*’s Rukhmin* was drying her hair
She slept with damp hair, Vithu*’s pillow became wet
▷ (इठ्ठल)(रुकमीण)(केस)(वाळवित) * went
▷ (वल्या)(केसानी)(झोपली)(उशी)(विठूची)(भिजली)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Cross references for this song:H:XXI-5.2fi (H21-05-02f01) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Closeness, intimacy / Perfect match & togetherness:comparisons
H:XXI-5.30 ???
[2] id = 44409
नांदुरे साळु - Nandure Salu
Village मानवत - Manvat
रूखमीण म्हणती उठा उठा व इठ्ठला
हार गळ्याचा तुटला तुमच्या कंठीला गुतला
rūkhamīṇa mhaṇatī uṭhā uṭhā va iṭhṭhalā
hāra gaḷyācā tuṭalā tumacyā kaṇṭhīlā gutalā
Rukhmin* says, get up, get up, Itthal*
The garland around your neck has got caught in your necklace
▷ (रूखमीण)(म्हणती)(उठा)(उठा)(व)(इठ्ठला)
▷ (हार)(गळ्याचा)(तुटला)(तुमच्या)(कंठीला)(गुतला)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
ItthalVitthal pronounced locally
[3] id = 2711
साबणे लक्ष्मी - Sabane Lakshmi
Village परळी वैजनाथ - Parali Vaijanath
पिवळा पितांबर रथाच्या दांडीवरी
रुखमीण घेती झोप इठ्ठलाच्या मांडीवरी
pivaḷā pitāmbara rathācyā dāṇḍīvarī
rukhamīṇa ghētī jhōpa iṭhṭhalācyā māṇḍīvarī
Yellow Pitambar* is hanging on the chariot pole
Rukhmin* is sleeping on Vitthal*’s lap
▷ (पिवळा)(पितांबर)(रथाच्या)(दांडीवरी)
▷ (रुखमीण)(घेती)(झोप)(इठ्ठलाच्या)(मांडीवरी)
pas de traduction en français
PitambarA yellow dhotar
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Cross references for this song:H:XXI-5.2fi (H21-05-02f01) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Closeness, intimacy / Perfect match & togetherness:comparisons
H:XXI-5.24 ???
[4] id = 40907
सानप पार्वती - Sanap Parvati
Village कर्हे - Karhe
जाईच्या फुलाचे अंथरुण केलं दाट
विठ्ठल बोलतो रुतते याचे देठ
jāīcyā phulācē antharuṇa kēlaṁ dāṭa
viṭhṭhala bōlatō rutatē yācē dēṭha
The bed had a thick layer of jasmine flowers
Vitthal* says, the stems (of the flowers) are pricking
▷ (जाईच्या)(फुलाचे)(अंथरुण)(केलं)(दाट)
▷  Vitthal says (रुतते)(याचे)(देठ)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[5] id = 14270
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
देव विठ्ठल बावरती हात घालतो हनवटी
रुखमीण बाईची तिची तुटली चिचपट्टी
dēva viṭhṭhala bāvaratī hāta ghālatō hanavaṭī
rukhamīṇa bāīcī ticī tuṭalī cicapaṭṭī
God Vitthal* is bewildered, he holds his chin
Rukhminbai’s Chinchpeti (a type of necklace) is broken
▷ (देव) Vitthal (बावरती) hand (घालतो)(हनवटी)
▷ (रुखमीण)(बाईची)(तिची)(तुटली)(चिचपट्टी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhminbai(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[6] id = 63288
नारायणकर समींदरा - Narayankar Samindara
Village पुंगळी - Pungali
विठ्ठल म्हणीतो तु रुखमीणी दुर नीज
तुझ्या बुचुड्याच वझ शिणली डावी भुज
viṭhṭhala mhaṇītō tu rukhamīṇī dura nīja
tujhyā bucuḍyāca vajha śiṇalī ḍāvī bhuja
Vitthal* says, Rukhmin*, you sleep a little away
My left arm is feeling heavy with the weight of your bun
▷  Vitthal (म्हणीतो) you (रुखमीणी) far_away (नीज)
▷  Your (बुचुड्याच)(वझ)(शिणली)(डावी)(भुज)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[7] id = 63289
नारायणकर समींदरा - Narayankar Samindara
Village पुंगळी - Pungali
रुखमीण म्हणती देवा इठ्ठल इठ्ठला
चंद्रभागेच्या वाटला हार गळ्याचा तुटला
rukhamīṇa mhaṇatī dēvā iṭhṭhala iṭhṭhalā
candrabhāgēcyā vāṭalā hāra gaḷyācā tuṭalā
Rukhmin* says, God Itthal*
My necklace broke on the way to Chandrabhaga*
▷ (रुखमीण)(म्हणती)(देवा)(इठ्ठल)(इठ्ठला)
▷ (चंद्रभागेच्या)(वाटला)(हार)(गळ्याचा)(तुटला)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
ItthalVitthal pronounced locally
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[8] id = 89428
मुंडे इंदु - Munde Indu
Village जहागीर वडगाव - Jahgir Vadgaon
चला सयांनो पहाया जाऊ रुक्मीनीच निजघर
हरी फुलाच्या शेजवर
calā sayānnō pahāyā jāū rukmīnīca nijaghara
harī phulācyā śējavara
Come, friends, let’s go to see Rukhmini*’s bedroom
Hari* is lying on the bed of flowers
▷  Let_us_go (सयांनो)(पहाया)(जाऊ)(रुक्मीनीच)(निजघर)
▷ (हरी)(फुलाच्या)(शेजवर)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
HariName of God Vishnu
[9] id = 36484
अल्हाट कौसल्या - Alhat Kausalya
Village मोगरा - Mogara
UVS-16-39 start 01:19 ➡ listen to section
इठ्ठल ग देव म्हणी घोळ माझे रुखमीणी
तुझ्या दुलडीचे मणी हालते माझ्या हातरुनी
iṭhṭhala ga dēva mhaṇī ghōḷa mājhē rukhamīṇī
tujhyā dulaḍīcē maṇī hālatē mājhyā hātarunī
God Itthal* says, Rukhmini*, there is some confusion
The beads of your necklace are rolling on my bed
▷ (इठ्ठल) * (देव)(म्हणी)(घोळ)(माझे)(रुखमीणी)
▷  Your (दुलडीचे)(मणी)(हालते) my (हातरुनी)
Le dieu Viṭhal dit : Ma Rukhmini est innocente!
Ce sont les grains de ton collier qui jonchent ma couche.
ItthalVitthal pronounced locally
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[10] id = 63278
चंदनशिवे शेवंता - Chandanshive Shewanta
Village शिराळा - Shirala
इठ्ठल देव म्हण याव रुखमीणी पलंगावरी
बोलती रुखमीण साडी तेलंगी अंगावरी
iṭhṭhala dēva mhaṇa yāva rukhamīṇī palaṅgāvarī
bōlatī rukhamīṇa sāḍī tēlaṅgī aṅgāvarī
God Itthal* syas, Rukhmini*, come and sit on the bed
Rukhmin* says, I am wearing a Telangi sari
▷ (इठ्ठल)(देव)(म्हण)(याव)(रुखमीणी)(पलंगावरी)
▷ (बोलती)(रुखमीण)(साडी)(तेलंगी)(अंगावरी)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[11] id = 37037
खैरे सुलोचना - Khaire Sulochana
Village मंजीरत - Manjirat
UVS-17-39 start 04:55 ➡ listen to section
हे ग विठ्ठल म्हणतो तुला झोप फार
तुटला ग चंद्रहार मोती झालेत पलंगावर
hē ga viṭhṭhala mhaṇatō tulā jhōpa phāra
tuṭalā ga candrahāra mōtī jhālēta palaṅgāvara
Vitthal* says, you are sleepy all the time
Chandrahar* is broken, pearls are scattered on the bed
▷ (हे) * Vitthal (म्हणतो) to_you (झोप)(फार)
▷ (तुटला) * (चंद्रहार)(मोती)(झालेत)(पलंगावर)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
chandraharNecklace made of bits of gold
[12] id = 37038
खैरे सुलोचना - Khaire Sulochana
Village मंजीरत - Manjirat
UVS-17-39 start 05:16 ➡ listen to section
विठ्ठल म्हणीतो रुखमीणी खाली नीज
अशी डावी भुज तुझ्या बुचड्याच वझ
viṭhṭhala mhaṇītō rukhamīṇī khālī nīja
aśī ḍāvī bhuja tujhyā bucaḍyāca vajha
Vitthal* says, Rukhmin*, sleep on my side
My left arm is feeling heavy with the weight of your bun
▷  Vitthal (म्हणीतो)(रुखमीणी)(खाली)(नीज)
▷ (अशी)(डावी)(भुज) your (बुचड्याच)(वझ)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[13] id = 60751
पांचाळ काशी - Panchal Kasi
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
विठ्ठल म्हणतो रुखमीण खाली निज
तुझ्या बुचुड्याच ओझ शिणली माझी डावी भुज
viṭhṭhala mhaṇatō rukhamīṇa khālī nija
tujhyā bucuḍyāca ōjha śiṇalī mājhī ḍāvī bhuja
Vitthal* says, Rukhmin*, sleep on my side
My left arm is feeling heavy with the weight of your bun
▷  Vitthal (म्हणतो)(रुखमीण)(खाली)(निज)
▷  Your (बुचुड्याच)(ओझ)(शिणली) my (डावी)(भुज)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[14] id = 37272
येलेवाड इंदिरा - Yelewad Indira
Village बाचोटी - Bachoti
UVS-22-06 start 02:59 ➡ listen to section
इठ्ठल ग म्हणीतो रुखमीण खाली नीज
तुझ्या बुचड्याच वझ शीणली ग डावी भुज
iṭhṭhala ga mhaṇītō rukhamīṇa khālī nīja
tujhyā bucaḍyāca vajha śīṇalī ga ḍāvī bhuja
Vitthal* says, Rukhmin*, sleep on my side
My left arm is feeling heavy with the weight of your bun
▷ (इठ्ठल) * (म्हणीतो)(रुखमीण)(खाली)(नीज)
▷  Your (बुचड्याच)(वझ)(शीणली) * (डावी)(भुज)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[15] id = 49617
तायडे फुलवंता - Tayade Fulwanta
Village गोतमारा - Gotmara
इठ्ठल इटेवरी रुखमाबाई पिढ्यावरी
फुलाची शेज केली रखमाबाई झोपी गेली
iṭhṭhala iṭēvarī rukhamābāī piḍhyāvarī
phulācī śēja kēlī rakhamābāī jhōpī gēlī
Itthal* on the brick, Rukhmabai on a wooden plank
She made a bed of flowers and went to sleep
▷ (इठ्ठल)(इटेवरी)(रुखमाबाई)(पिढ्यावरी)
▷ (फुलाची)(शेज) shouted (रखमाबाई)(झोपी) went
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[16] id = 61711
कसंबा रेणुका - Kasanba Renuka
Village धाकली झरी - Dhakali Jhari
बाई रुखमीन म्हणे इठ्ठला इठ्ठला
दोन्हीच्या पिरतीने हार गळ्याचा तुटला
bāī rukhamīna mhaṇē iṭhṭhalā iṭhṭhalā
dōnhīcyā piratīnē hāra gaḷyācā tuṭalā
Rukhminbai* says, Itthal*, Itthal*
In our love, the garland round the neck is broken
▷  Woman (रुखमीन)(म्हणे)(इठ्ठला)(इठ्ठला)
▷ (दोन्हीच्या)(पिरतीने)(हार)(गळ्याचा)(तुटला)
pas de traduction en français
Rukhminbai(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
ItthalVitthal pronounced locally
[17] id = 60437
शिंदे लक्ष्मी - Shinde Lakshmi
Village सुपतगाव - Supatgaon
विठ्ठल देव बोलत्यात उठ रुखमीनी उजाडल
तेज सुर्याच पडल विठ्ठलाच्या मंदीरात
viṭhṭhala dēva bōlatyāta uṭha rukhamīnī ujāḍala
tēja suryāca paḍala viṭhṭhalācyā mandīrāta
God Vitthal* says, Rukhmini*, it’s dawn, get up
The sunlight is shining in Vitthal*’s temple
▷  Vitthal (देव)(बोलत्यात)(उठ)(रुखमीनी)(उजाडल)
▷ (तेज)(सुर्याच)(पडल)(विठ्ठलाच्या)(मंदीरात)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[18] id = 67542
कदम पद्मा - Kadam Padma
Village आर्वी - Arvi
विठ्ठल म्हणतो रुक्मीणी खाली निज
तुझ्या बुचड्या ओझ शिणली माझी डावी भुज
viṭhṭhala mhaṇatō rukmīṇī khālī nija
tujhyā bucaḍyā ōjha śiṇalī mājhī ḍāvī bhuja
Vitthal* says, Rukhmin*, sleep on my side
My left arm is feeling heavy with the weight of your bun
▷  Vitthal (म्हणतो)(रुक्मीणी)(खाली)(निज)
▷  Your (बुचड्या)(ओझ)(शिणली) my (डावी)(भुज)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[19] id = 78453
यादव अक्का - Yadav Akka
Village इचलकरंजी - Ichalkaranji
विठ्ठल देव बोल तु रुखमीणी दुर निज
तुझ्या आंबाड्या बुचड्याची अवघडली डावी भुज
viṭhṭhala dēva bōla tu rukhamīṇī dura nija
tujhyā āmbāḍyā bucaḍyācī avaghaḍalī ḍāvī bhuja
Vitthal* says, Rukhmin*, sleep at a distance
My left arm is feeling heavy with the weight of your bun
▷  Vitthal (देव) says you (रुखमीणी) far_away (निज)
▷  Your (आंबाड्या)(बुचड्याची)(अवघडली)(डावी)(भुज)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[20] id = 78975
टाकरस कासा - Takras Kasa
Village धमधम - Dhamdham
विठ्ठल म्हणीतो जागी होय रुक्मीणी
हार मोत्याचा गळाला मोती झाले अंथरुनी
viṭhṭhala mhaṇītō jāgī hōya rukmīṇī
hāra mōtyācā gaḷālā mōtī jhālē antharunī
Vitthal* says, Rukhmini*, wake up
Your pearl necklace is broken, pearls are all over the bed
▷  Vitthal (म्हणीतो)(जागी)(होय)(रुक्मीणी)
▷ (हार)(मोत्याचा)(गळाला)(मोती) become (अंथरुनी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[21] id = 85678
शेलार विमल - Shelar Vimal
Village वडगाव रासाय - Vadgaon Rasay
पहिली माझी ओवी पंढरपुरा आयकु गेली
दोघे जोडीनी जागे झाली
pahilī mājhī ōvī paṇḍharapurā āyaku gēlī
dōghē jōḍīnī jāgē jhālī
My first verse was heard in Pandharpur
Both woke up together
▷ (पहिली) my verse (पंढरपुरा)(आयकु) went
▷ (दोघे)(जोडीनी)(जागे) has_come
pas de traduction en français
[22] id = 89378
फुंदे गंगुबाई तबाजी - Funde gangu
Village महीर - Mahir
विठ्ठल म्हणतो जागी हो रुखमीणी
तुटला चंद्रहार मोती झाले हातरुनी
viṭhṭhala mhaṇatō jāgī hō rukhamīṇī
tuṭalā candrahāra mōtī jhālē hātarunī
Vitthal* says, Rukhmini*, wake up
Chandrahar* has broken, pearls are all over the bed
▷  Vitthal (म्हणतो)(जागी)(हो)(रुखमीणी)
▷ (तुटला)(चंद्रहार)(मोती) become (हातरुनी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
chandraharNecklace made of bits of gold
[23] id = 89394
फुकाने कमलबाई - Fukane Kamalbai
Village दत्तवाडी - Dattavadi
विठ्ठल म्हणीती रुखमीणीला झोप भारी
हार गळ्याचा तुटला मोती झाले पंलगावरी
viṭhṭhala mhaṇītī rukhamīṇīlā jhōpa bhārī
hāra gaḷyācā tuṭalā mōtī jhālē panlagāvarī
Vitthal* says, Rukhmini* is sleepy all the time
Her necklace is broken, pearls are scattered on the bed
▷  Vitthal (म्हणीती)(रुखमीणीला)(झोप)(भारी)
▷ (हार)(गळ्याचा)(तुटला)(मोती) become (पंलगावरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[24] id = 90063
कांबळे अंजना - Kamble Anjana
Village होनवडज - Honvadaj
देव इठ्ठल म्हणी रुखमीन खाली नीज
तुझ्या बुचड्याच वझ शिणली डावी भुज
dēva iṭhṭhala mhaṇī rukhamīna khālī nīja
tujhyā bucaḍyāca vajha śiṇalī ḍāvī bhuja
Vitthal* says, Rukhmin*, sleep on my side
My left arm is feeling heavy with the weight of your bun
▷ (देव)(इठ्ठल)(म्हणी)(रुखमीन)(खाली)(नीज)
▷  Your (बुचड्याच)(वझ)(शिणली)(डावी)(भुज)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[25] id = 90064
कदम इंदू - Kadam Indu
Village आर्वी - Arvi
विठ्ठल म्हणतो रुक्मीणी झोप फार
हार गळ्याचा तुटला मोती झाले पलंगावर
viṭhṭhala mhaṇatō rukmīṇī jhōpa phāra
hāra gaḷyācā tuṭalā mōtī jhālē palaṅgāvara
Vitthal* says, Rukhmini* is sleepy all the time
Her necklace is broken, pearls are scattered on the bed
▷  Vitthal (म्हणतो)(रुक्मीणी)(झोप)(फार)
▷ (हार)(गळ्याचा)(तुटला)(मोती) become (पलंगावर)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[26] id = 90065
ईतापे सुलोचना - Etape Sulochana
Village टाकळी - Takli
देव इठ्ठल न्हावु घाली आडवी लावुन बाज
रुक्मीन गेली सहज देव मनामंदी लाज
dēva iṭhṭhala nhāvu ghālī āḍavī lāvuna bāja
rukmīna gēlī sahaja dēva manāmandī lāja
God Itthal* is taking a bath, with the cot as a partition
Rukhmin* goes there casually, God felt ahsamed in his mind
▷ (देव)(इठ्ठल)(न्हावु)(घाली)(आडवी)(लावुन)(बाज)
▷ (रुक्मीन) went (सहज)(देव)(मनामंदी)(लाज)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[27] id = 92127
मोहीते भागु - Mohite Bhagu
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
विठ्ठल म्हणे रुक्मीण आतरी निजली
तुपल्या बुचड्यानी डावी भुज शिनली
viṭhṭhala mhaṇē rukmīṇa ātarī nijalī
tupalyā bucaḍyānī ḍāvī bhuja śinalī
Vitthal* says, Rukhmin* is sleeping on the bed
My left arm is feeling heavy with the weight of your bun
▷  Vitthal (म्हणे)(रुक्मीण)(आतरी)(निजली)
▷ (तुपल्या)(बुचड्यानी)(डावी)(भुज)(शिनली)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[28] id = 92470
बेडेकर जानकीबाई रघुनाथ - Bedekar Janakibai Raghunath
Village मुंबई - Mumbai
लांब लांब केस विठोबा तेलंग्याचे
चारी खुर झाकीयले पलंगाचे
lāmba lāmba kēsa viṭhōbā tēlaṅgyācē
cārī khura jhākīyalē palaṅgācē
Vithoba* has very long hair
All the four legs of the cot are covered
▷ (लांब)(लांब)(केस)(विठोबा)(तेलंग्याचे)
▷ (चारी)(खुर)(झाकीयले)(पलंगाचे)
pas de traduction en français
VithobaVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[29] id = 83393
भुतेकर सागरबाई सोपान - Bhutekar Sagar Sopan
Village निपाणी पोखरी - Nipani Pokhari
रुखमीणीची शेज कुण्या वाण्यानं पाहीली
विठ्ठलापासुन रुखमीन बाजुला राहीली
rukhamīṇīcī śēja kuṇyā vāṇyānaṁ pāhīlī
viṭhṭhalāpāsuna rukhamīna bājulā rāhīlī
Who has seen Rukhmini*’s bed
Rukhmin* was away from Vitthal*
▷ (रुखमीणीची)(शेज)(कुण्या)(वाण्यानं)(पाहीली)
▷ (विठ्ठलापासुन)(रुखमीन)(बाजुला)(राहीली)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[30] id = 93764
चौधरी व्दारका बाबुराव - Choudhari Dvarka Baburao
Village देवीचे इच्छापूर - Deviche Ichhapur
बोलते विठ्ठल रुखमीणी तुला झोप फार
तुटला नवसार हार मोती सांडले पलंगावर
bōlatē viṭhṭhala rukhamīṇī tulā jhōpa phāra
tuṭalā navasāra hāra mōtī sāṇḍalē palaṅgāvara
Vitthal* says, you are sleepy all the time
Chandrahar* is broken, pearls are scattered on the bed
▷ (बोलते) Vitthal (रुखमीणी) to_you (झोप)(फार)
▷ (तुटला)(नवसार)(हार)(मोती)(सांडले)(पलंगावर)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
chandraharNecklace made of bits of gold
[31] id = 93776
हिंगमिरे पार्वती - Hingmire Parvati
Village दारफळ - Darphal
पहिली माझी ओवी पंढरी ऐकु गेली
रंग महालात जागी झाली माझी कानडी रुखमीण
pahilī mājhī ōvī paṇḍharī aiku gēlī
raṅga mahālāta jāgī jhālī mājhī kānaḍī rukhamīṇa
My first verse was heard in Pandhari
My beautiful Rukhmin* woke up in her sleeping apartment
▷ (पहिली) my verse (पंढरी)(ऐकु) went
▷ (रंग)(महालात)(जागी) has_come my (कानडी)(रुखमीण)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[32] id = 61205
माळी सोना - Mali Sona
Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan
चला पाह्या जावु इठ्ठलाची शेज बाज
जळती नंदादीप रुखमीनीच्या डाया भुज
calā pāhyā jāvu iṭhṭhalācī śēja bāja
jaḷatī nandādīpa rukhamīnīcyā ḍāyā bhuja
Come, let’s go to see Vitthal*’s bedroom
Oil lamps are burning on the left side of Rukhmini*
▷  Let_us_go (पाह्या)(जावु)(इठ्ठलाची)(शेज)(बाज)
▷ (जळती)(नंदादीप) of_Rukhmini (डाया)(भुज)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[33] id = 49440
देशमुख प्रमीला - Deshmukh Pramila
Village शिंदेवाडी - Shindevadi
विठ्ठल विटेवरी रुक्मीन रंगमहाली
जाईच्या फुलाची शेज बडव्याने केली
viṭhṭhala viṭēvarī rukmīna raṅgamahālī
jāīcyā phulācī śēja baḍavyānē kēlī
Vitthal* on the brick, Rukhmin* in the sleeping apartment
Badave* prepared a bed with jasmine flowers
▷  Vitthal (विटेवरी)(रुक्मीन)(रंगमहाली)
▷ (जाईच्या)(फुलाची)(शेज)(बडव्याने) shouted
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
Badave ➡ BadavesOne of the establishment of Brahmins entertained at Pandharpur temple for the service of God


B:VI-2.11giii (B06-02-11g03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini / She serves him

[1] id = 14327
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
Village पाथरशेत - Pathershet
सांगते बाई तुला रुकमीण पायाला लावी लोणी
विठ्ठल देव बोल मायेची माझी सोनी
sāṅgatē bāī tulā rukamīṇa pāyālā lāvī lōṇī
viṭhṭhala dēva bōla māyēcī mājhī sōnī
I tell you, woman, Rukhmin* applies butter to (Vitthal*’s) feet
God Vitthal* says, my darling is so affectionate
▷  I_tell woman to_you (रुकमीण)(पायाला)(लावी)(लोणी)
▷  Vitthal (देव) says (मायेची) my (सोनी)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[2] id = 14331
शेडगे सावित्रा - Shedge Savitri
Village मोसे - Mose
अठरावी माझी ओवी मी तर गाते आठराला
रुखमीण काढी फुल इठ्ठलाच्या धोतराला
aṭharāvī mājhī ōvī mī tara gātē āṭharālā
rukhamīṇa kāḍhī fula iṭhṭhalācyā dhōtarālā
My eighteenth verse, I sing eighteen times
Rukhmin* is embroidering flowers on Itthal*’s dhotar*
▷ (अठरावी) my verse I wires (गाते)(आठराला)
▷ (रुखमीण)(काढी) flowers (इठ्ठलाच्या) dhotar
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
ItthalVitthal pronounced locally
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.
[3] id = 31827
उंबरे लक्ष्मी - Umbre Lakshmi
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-30-07 start 13:17 ➡ listen to section
नवलाखाची प्रिथमी देव धुंडूनी आल राती
रुखमीणी पाणी अंघोळीला वती येवढा शिणला माझा पती
navalākhācī prithamī dēva dhuṇḍūnī āla rātī
rukhamīṇī pāṇī aṅghōḷīlā vatī yēvaḍhā śiṇalā mājhā patī
God searched the whole earth with nine lakh* population
Rukhmini* pours water for bath, her husband is very tired
▷ (नवलाखाची)(प्रिथमी)(देव)(धुंडूनी) here_comes (राती)
▷ (रुखमीणी) water, (अंघोळीला)(वती)(येवढा)(शिणला) my (पती)
pas de traduction en français
lakh ➡ lakhsOne hundred thousand
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[4] id = 31828
उंबरे लक्ष्मी - Umbre Lakshmi
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-30-07 start 15:02 ➡ listen to section
नवलाखाची प्रिथमी एवढ धुंडुनी आल देवू
प्रितीच्या रखमाबाई पाणी अंघोळीला ठेव
navalākhācī prithamī ēvaḍha dhuṇḍunī āla dēvū
pritīcyā rakhamābāī pāṇī aṅghōḷīlā ṭhēva
God searched the whole earth with nine lakh* population
Dear Rakhmabai*, keep warm water for my bath
▷ (नवलाखाची)(प्रिथमी)(एवढ)(धुंडुनी) here_comes (देवू)
▷ (प्रितीच्या)(रखमाबाई) water, (अंघोळीला)(ठेव)
pas de traduction en français
lakh ➡ lakhsOne hundred thousand
Rakhmabai
[5] id = 31829
उंबरे लक्ष्मी - Umbre Lakshmi
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-30-07 start 16:11 ➡ listen to section
नऊलाखाची प्रिथमी यांनी पाहिली अंधायारी
साठ समया जळयती रखमाबाईच्या मंदीयरी
nūlākhācī prithamī yānnī pāhilī andhāyārī
sāṭha samayā jaḷayatī rakhamābāīcyā mandīyarī
He saw the whole earth with nine lakh* population in the dark
Sixty oil lamps are burning in Rakhmabai*’s temple
▷ (नऊलाखाची)(प्रिथमी)(यांनी)(पाहिली)(अंधायारी)
▷  With (समया)(जळयती)(रखमाबाईच्या)(मंदीयरी)
pas de traduction en français
lakh ➡ lakhsOne hundred thousand
Rakhmabai
[6] id = 14330
शेडगे सावित्रा - Shedge Savitri
Village मोसे - Mose
सतरावी माझी ओवी माझ्या मनात दिस
रुखमीण बाई शिवी देवा इठ्ठलाच उस
satarāvī mājhī ōvī mājhyā manāta disa
rukhamīṇa bāī śivī dēvā iṭhṭhalāca usa
My seventeenth verse can be seen in my mind
Rukhminbai* is stitching God Itthal*’s (clothes) in places where they are ripped open
▷ (सतरावी) my verse my (मनात)(दिस)
▷ (रुखमीण) woman (शिवी)(देवा)(इठ्ठलाच)(उस)
pas de traduction en français
Rukhminbai(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
ItthalVitthal pronounced locally
[7] id = 66910
सुरवसे केशरबाई तुकाराम - Survase Kesharbai Tukaram
Village कोरंगळी - Korangali
हरीचे नाम आज मी गायीले तीन
या ग सावळ्या रुक्मीणीनी हिन केली फुलाची शेज
harīcē nāma āja mī gāyīlē tīna
yā ga sāvaḷyā rukmīṇīnī hina kēlī phulācī śēja
Today, I sang Hari*’s name three times
This dark-complexioned Rukhmini* made a bed of flowers
▷ (हरीचे)(नाम)(आज) I (गायीले)(तीन)
▷ (या) * (सावळ्या)(रुक्मीणीनी)(हिन) shouted (फुलाची)(शेज)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[8] id = 83685
ताजणे अानुसया भिकु - Tajane Anusaya Bhiku
Village जुन्नर - Junnar
नववी माझी ओवी नववा अवतार
रुक्मीण करी पुजा विठ्ठलाची
navavī mājhī ōvī navavā avatāra
rukmīṇa karī pujā viṭhṭhalācī
My ninth verse is for the ninth incarnation
Rukhmin*, worship Vitthal*, perform his puja*
▷ (नववी) my verse (नववा)(अवतार)
▷ (रुक्मीण)(करी) worship of_Vitthal
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[9] id = 85682
सावरे शांता - Saware Shanta
Village बोरगाव - Borgaon
जाईच्या फुलाचा रुखमीणी करिती उगा निगा
देवा माझ्या त्या विठ्ठलाच्या हार गुपंती गळ्याजोगा
jāīcyā phulācā rukhamīṇī karitī ugā nigā
dēvā mājhyā tyā viṭhṭhalācyā hāra gupantī gaḷyājōgā
Rukhmin* is separating fresh and stale jasmine flowers
She is stringing the right length of garland for my God Vitthal*
▷ (जाईच्या)(फुलाचा)(रुखमीणी) asks_for (उगा)(निगा)
▷ (देवा) my (त्या)(विठ्ठलाच्या)(हार)(गुपंती)(गळ्याजोगा)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[10] id = 92474
महाबोले बाई - Mahabole Bai
Village नळदुर्ग - Naldurg
इठ्ठलाच्या पायाला रुक्मीण लावती लोणी
जनी तुम्हाला व्हाव सत्य सांगावा कोणी
iṭhṭhalācyā pāyālā rukmīṇa lāvatī lōṇī
janī tumhālā vhāva satya sāṅgāvā kōṇī
Rukhmin* is massaging God Vitthal*’s feet with butter
Tell me the truth, who is Jani to you
▷ (इठ्ठलाच्या)(पायाला)(रुक्मीण)(लावती)(लोणी)
▷ (जनी)(तुम्हाला)(व्हाव)(सत्य)(सांगावा)(कोणी)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Cross references for this song:B:VI-2.12r (B06-02-12r) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Vīṭṭhal - Rukhmīṇī - Jani
[11] id = 92478
काकडे जना - Kakade Jana
Village सोनोशी - Sonoshi
पंढरी पंढरी इथुन दिसं काळी निळी
विठ्ठलाची राणी माडीवर केस वाळी
paṇḍharī paṇḍharī ithuna disaṁ kāḷī niḷī
viṭhṭhalācī rāṇī māḍīvara kēsa vāḷī
Pandhari, Pandhari, it appears blue black from here
Vitthal*’s queen is drying her hair upstairs
▷ (पंढरी)(पंढरी)(इथुन)(दिसं) Kali (निळी)
▷  Of_Vitthal (राणी)(माडीवर)(केस)(वाळी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VI-2.11giv (B06-02-11g04) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini / Matching couple

Cross-references:B:VI-2.9b56 ???
[1] id = 14328
शेडगे सोना - Shedge Sona
Village धामणवळ - DhamanOhol
पंढरीचा विठ्ठल दिसतो काळा कोट
रुकमीण बाई बोल जोडा माझा ठाई ठीक
paṇḍharīcā viṭhṭhala disatō kāḷā kōṭa
rukamīṇa bāī bōla jōḍā mājhā ṭhāī ṭhīka
Vitthal* of Pandhari is jet black
Rukhminbai* says, our pair looks good
▷ (पंढरीचा) Vitthal (दिसतो)(काळा)(कोट)
▷ (रुकमीण) woman says (जोडा) my (ठाई)(ठीक)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhminbai(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[2] id = 14329
कांबळे शांता - Kamble Shanta
Village सिध्देगवर - Siddheshwar
इठ्ठलाच रुप रुकमीण निहीळीती आरशात
माझ्या पतीसारखा चुडा नाही सुष्टीत
iṭhṭhalāca rupa rukamīṇa nihīḷītī āraśāta
mājhyā patīsārakhā cuḍā nāhī suṣṭīta
Rukhmin* watches Vitthal*’s face in the mirror
There is no other husband like mine in the whole world
▷ (इठ्ठलाच) form (रुकमीण)(निहीळीती)(आरशात)
▷  My (पतीसारखा)(चुडा) not (सुष्टीत)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[3] id = 43932
निकम पार्वती - Nikam Parvati
Village साकोरा - Sakora
विठ्ठलाच रुप रुखमीण पाही आरशात
असा जोडा नाही सार्या शिरष्टीत
viṭhṭhalāca rupa rukhamīṇa pāhī āraśāta
asā jōḍā nāhī sāryā śiraṣṭīta
Rukhmin* watches Vitthal*’s face in the mirror
There is no other husband like mine in the whole world
▷ (विठ्ठलाच) form (रुखमीण)(पाही)(आरशात)
▷ (असा)(जोडा) not (सार्या)(शिरष्टीत)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[4] id = 14354
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
Village शिरकोली - Shirkoli
गोरी रुखमीण देव इठ्ठल काळा किटू
रुखमीण बोल जोडा आमचा ठाई ठिकू
gōrī rukhamīṇa dēva iṭhṭhala kāḷā kiṭū
rukhamīṇa bōla jōḍā āmacā ṭhāī ṭhikū
Rukhmin* is fair, God Itthal* is jet black
Rukminbai says, our pair looks good
▷ (गोरी)(रुखमीण)(देव)(इठ्ठल)(काळा)(किटू)
▷ (रुखमीण) says (जोडा)(आमचा)(ठाई)(ठिकू)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
ItthalVitthal pronounced locally
[5] id = 63290
सातकर चंद्रभागा - Satkar Chandrabhaga
Village बसवकल्याण - Basavakalyan
विठ्ठलाचा चेहरा रुखमीण बघती पाण्यात
विठ्ठला सारखा जोडा नाही दुनियात
viṭhṭhalācā cēharā rukhamīṇa baghatī pāṇyāta
viṭhṭhalā sārakhā jōḍā nāhī duniyāta
Rukhmin* looks at Vitthal*’s face in water
There is no other husband like Vitthal* in the whole world
▷ (विठ्ठलाचा)(चेहरा)(रुखमीण)(बघती)(पाण्यात)
▷  Vitthal (सारखा)(जोडा) not (दुनियात)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[6] id = 14363
शिंदे नर्मदा - Shinde Narmada
Village पोमगाव - Pomgaon
विठ्ठल म्हण विठ्ठल दिस काळा किटू
रुखमीण म्हण जोडा माझा ठायी ठकू
viṭhṭhala mhaṇa viṭhṭhala disa kāḷā kiṭū
rukhamīṇa mhaṇa jōḍā mājhā ṭhāyī ṭhakū
Vitthal*, they say, Vitthal* is jet black
Rukminbai says, our pair looks good
▷  Vitthal (म्हण) Vitthal (दिस)(काळा)(किटू)
▷ (रुखमीण)(म्हण)(जोडा) my (ठायी)(ठकू)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[7] id = 30569
कुलथे लक्ष्मी - Kulthe Lakshmi
Village वालवड - Walwad
विठ्ठलाच रुप रुक्मिण पाहती आरशात
विठ्ठलासारका जोडा नाही सिरष्टीत
viṭhṭhalāca rupa rukmiṇa pāhatī āraśāta
viṭhṭhalāsārakā jōḍā nāhī siraṣṭīta
Rukhmin* watches Vitthal*’s face in the mirror
There is no other husband like Vitthal* in the whole world
▷ (विठ्ठलाच) form (रुक्मिण)(पाहती)(आरशात)
▷ (विठ्ठलासारका)(जोडा) not (सिरष्टीत)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[8] id = 37276
येलेवाड इंदिरा - Yelewad Indira
Village बाचोटी - Bachoti
UVS-22-06 start 04:52 ➡ listen to section
रुखमीण बाई तुमचा जोडा
मुखी नागोलीचा वीडा तुरा झळके पागोट्याला
rukhamīṇa bāī tumacā jōḍā
mukhī nāgōlīcā vīḍā turā jhaḷakē pāgōṭyālā
Rukhminbai*, your husband
Betel leaf in the mouth, a crest shining in the turban
▷ (रुखमीण) woman (तुमचा)(जोडा)
▷ (मुखी)(नागोलीचा)(वीडा)(तुरा)(झळके)(पागोट्याला)
pas de traduction en français
Rukhminbai(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[9] id = 14371
उभे हौसा - Ubhe Hausa
Village कोळवडे - Kolavade
विठ्ठलाच रुप रुखमीण नेहाळीती आरश्यात
देवा सारइखा जोडा नाही तीरीया भुवनात
viṭhṭhalāca rupa rukhamīṇa nēhāḷītī āraśyāta
dēvā sārikhā jōḍā nāhī tīrīyā bhuvanāta
Rukhmin* watches Vitthal*’s face in the mirror
There is no other husband like God in the whole world
▷ (विठ्ठलाच) form (रुखमीण)(नेहाळीती)(आरश्यात)
▷ (देवा)(सारइखा)(जोडा) not (तीरीया)(भुवनात)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[10] id = 63286
कदम इंदू - Kadam Indu
Village आर्वी - Arvi
विठ्ठलाच रुप रुखमीण न्याळीते आरशात
विठ्ठल सारखा जोडा नाही पृथमीत
viṭhṭhalāca rupa rukhamīṇa nyāḷītē āraśāta
viṭhṭhala sārakhā jōḍā nāhī pṛthamīta
Rukhmin* watches Vitthal*’s face in the mirror
There is no other husband like Vitthal* on this earth
▷ (विठ्ठलाच) form (रुखमीण)(न्याळीते)(आरशात)
▷  Vitthal (सारखा)(जोडा) not (पृथमीत)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[11] id = 63283
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
Village होनवडज - Honvadaj
बाई विठ्ठलाची मुर्ती रुखमीण न्याहाळी आरशात
हिरा कंकणाची ज्योत असा जोडा नाही कुठ
bāī viṭhṭhalācī murtī rukhamīṇa nyāhāḷī āraśāta
hirā kaṅkaṇācī jyōta asā jōḍā nāhī kuṭha
Rukhmin* watches Vitthal*’s face in the mirror
Lustrous like a diamond, such a pair is not to be found anywhere
▷  Woman of_Vitthal (मुर्ती)(रुखमीण)(न्याहाळी)(आरशात)
▷ (हिरा)(कंकणाची)(ज्योत)(असा)(जोडा) not (कुठ)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[12] id = 30233
दातीर सीता - Datir Sita
Village माले - Male
विटनावरी ऊभा आज यवग्या झाल किती
विठ्ठलाची रुखमीण जन्मोजन्म चुडा लेती
viṭanāvarī ūbhā āja yavagyā jhāla kitī
viṭhṭhalācī rukhamīṇa janmōjanma cuḍā lētī
He stands on the brick, how many ages have passed
Vitthal*’s Rukhmin* has Vitthal* as husband from birth to birth
▷ (विटनावरी) standing (आज)(यवग्या)(झाल)(किती)
▷  Of_Vitthal (रुखमीण)(जन्मोजन्म)(चुडा)(लेती)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[13] id = 63282
देशमुख सागरा - Deshmukh Sagara
Village बार्शी - Barshi
विठ्ठल रुखमीणी जोडी बघती आरशात
जोड नाही सृष्टीत
viṭhṭhala rukhamīṇī jōḍī baghatī āraśāta
jōḍa nāhī sṛṣṭīta
Vitthal* Rukhmin*, the pair, look in the mirror
There is nobody to compare in the whole world
▷  Vitthal (रुखमीणी)(जोडी)(बघती)(आरशात)
▷ (जोड) not (सृष्टीत)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[14] id = 60435
कावळे धोंडा - Kavle Dhonda
Village पाथरी - Pathri
इठ्ठलापासुनी रुखमीण किती दुर
दोन्ही चितर बरोबर
iṭhṭhalāpāsunī rukhamīṇa kitī dura
dōnhī citara barōbara
How far is Rukhmin* from Itthal*
Both can be seen at the same time
▷ (इठ्ठलापासुनी)(रुखमीण)(किती) far_away
▷  Both (चितर)(बरोबर)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
ItthalVitthal pronounced locally
[15] id = 60754
बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan
Village शिरसगाव - Shirasgaon
विठ्ठलाच रुप रुक्मीणी पाही आयीन्यात
विठ्ठला सारख्या जोडा नाही सृष्टीत
viṭhṭhalāca rupa rukmīṇī pāhī āyīnyāta
viṭhṭhalā sārakhyā jōḍā nāhī sṛṣṭīta
Rukhmin* watches Vitthal*’s face in the mirror
There is no other husband like Vitthal* on this earth
▷ (विठ्ठलाच) form (रुक्मीणी)(पाही)(आयीन्यात)
▷  Vitthal (सारख्या)(जोडा) not (सृष्टीत)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[16] id = 69126
नरोडे मथुरा राधाजी - Narode Mathura Radhaji
Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon
विठ्ठलाचे पाय रुक्मीन पाही आरशात
पांडुरंगा सारखा जोडा नाही सृष्टीत
viṭhṭhalācē pāya rukmīna pāhī āraśāta
pāṇḍuraṅgā sārakhā jōḍā nāhī sṛṣṭīta
Rukhmin* watches Vitthal*’s feet in the mirror
There is no other husband like Pandurang* on this earth
▷ (विठ्ठलाचे)(पाय)(रुक्मीन)(पाही)(आरशात)
▷ (पांडुरंगा)(सारखा)(जोडा) not (सृष्टीत)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
PandurangVitthal
[17] id = 69866
पवार धोंडा - Pawar Dhonda
Village मालुंजा - Malunga
इठ्ठलाच रुप रुखमीणी पहाती आरशात
इठ्ठला सारखा जोडा नाही शिरष्ठीत
iṭhṭhalāca rupa rukhamīṇī pahātī āraśāta
iṭhṭhalā sārakhā jōḍā nāhī śiraṣṭhīta
Rukhmin* watches Itthal*’s face in the mirror
There is no other husband like Itthal* on this earth
▷ (इठ्ठलाच) form (रुखमीणी)(पहाती)(आरशात)
▷ (इठ्ठला)(सारखा)(जोडा) not (शिरष्ठीत)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
ItthalVitthal pronounced locally
[18] id = 79744
सातकर चंद्रभागा - Satkar Chandrabhaga
Village बसवकल्याण - Basavakalyan
विठ्ठलाचा चेहरा रुखमीण बघती पाण्यात
विठ्ठलासारखा जोडा नाही दुनियात
viṭhṭhalācā cēharā rukhamīṇa baghatī pāṇyāta
viṭhṭhalāsārakhā jōḍā nāhī duniyāta
Rukhmin* looks at Vitthal*’s face in water
There is no other husband like Vitthal* in the whole world
▷ (विठ्ठलाचा)(चेहरा)(रुखमीण)(बघती)(पाण्यात)
▷ (विठ्ठलासारखा)(जोडा) not (दुनियात)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[19] id = 79848
सातकर चंद्रभागा - Satkar Chandrabhaga
Village बसवकल्याण - Basavakalyan
विठ्ठलाचा चेहरा रुखमीण बघती आरशात
विठ्ठला सारखा जोडा नाही शिरिष्टीत
viṭhṭhalācā cēharā rukhamīṇa baghatī āraśāta
viṭhṭhalā sārakhā jōḍā nāhī śiriṣṭīta
Rukhmin* watches Vitthal*’s face in the mirror
There is no other husband like Vitthal* on this earth
▷ (विठ्ठलाचा)(चेहरा)(रुखमीण)(बघती)(आरशात)
▷  Vitthal (सारखा)(जोडा) not (शिरिष्टीत)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[20] id = 86218
शेकोकर रत्नप्रभा विठ्ठल - Shekokar Ratnaprabha Vithalrao
Village काकडा - Kakada
विठ्ठल रुखमीणीची जोडी दिसती संगीण
मारुतीच्या पुढे मिठी मारली नदीन
viṭhṭhala rukhamīṇīcī jōḍī disatī saṅgīṇa
mārutīcyā puḍhē miṭhī māralī nadīna
Vitthal* and Rukhmin*, the pair looks nice
The river encircles the temple of Maruti*
▷  Vitthal (रुखमीणीची)(जोडी)(दिसती)(संगीण)
▷ (मारुतीच्या)(पुढे)(मिठी)(मारली)(नदीन)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[21] id = 85777
निमसे केशर - Nimse Keshar
Village नाउर - Nahur
विठ्ठलाच रुप रुखमीणी बघते आरशात
विठ्ठलासारखा जोडा नाही सुरीष्टीत
viṭhṭhalāca rupa rukhamīṇī baghatē āraśāta
viṭhṭhalāsārakhā jōḍā nāhī surīṣṭīta
Rukhmin* watches Vitthal*’s face in the mirror
There is no other husband like Vitthal* on this earth
▷ (विठ्ठलाच) form (रुखमीणी)(बघते)(आरशात)
▷ (विठ्ठलासारखा)(जोडा) not (सुरीष्टीत)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[22] id = 60616
निकम पार्वती - Nikam Parvati
Village साकोरा - Sakora
विठ्ठलाचे रुप रुखमीणी पाही पाण्यामधी
विरळगत बाई असा जोडा दुनीयामधी
viṭhṭhalācē rupa rukhamīṇī pāhī pāṇyāmadhī
viraḷagata bāī asā jōḍā dunīyāmadhī
Rukhmin* looks at Vitthal*’s face in water
Woman, such a pair is rare in this world
▷ (विठ्ठलाचे) form (रुखमीणी)(पाही)(पाण्यामधी)
▷ (विरळगत) woman (असा)(जोडा)(दुनीयामधी)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[23] id = 90067
देशमुख दत्ता - Deshmukh Datta
Village शेलगाव - Shelgaon
विठ्ठल रुक्मीणी जोडी बघती आरशात
जोड नाही सृष्टीत
viṭhṭhala rukmīṇī jōḍī baghatī āraśāta
jōḍa nāhī sṛṣṭīta
Vitthal* Rukhmin*, the pair, look in the mirror
There is nobody to compare in the whole world
▷  Vitthal (रुक्मीणी)(जोडी)(बघती)(आरशात)
▷ (जोड) not (सृष्टीत)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[24] id = 90068
जाधव राजू - Jadhav Raju
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
पंढरपुरात विठ्ठल रुक्माई आहेत उभी
विठ्ठलाला माझ्या साधुला आहे मुभा
paṇḍharapurāta viṭhṭhala rukmāī āhēta ubhī
viṭhṭhalālā mājhyā sādhulā āhē mubhā
In Pandharpur, Vitthal* and Rakhumai are standing
My dear Vitthal* can do anything
▷ (पंढरपुरात) Vitthal (रुक्माई)(आहेत) standing
▷ (विठ्ठलाला) my (साधुला)(आहे)(मुभा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[25] id = 90070
सुरवसे केशरबाई तुकाराम - Survase Kesharbai Tukaram
Village कोरंगळी - Korangali
विठ्ठलाला रुक्मीण महादेवाला पारबती
बिन जोड्याचे मारवती
viṭhṭhalālā rukmīṇa mahādēvālā pārabatī
bina jōḍyācē māravatī
Vitthal* has Rukhmin*, Mahadev has Parvati
Maruti* has no wife, (he is a bachelor)
▷ (विठ्ठलाला)(रुक्मीण)(महादेवाला) Parvati
▷ (बिन)(जोड्याचे) Maruti
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
Cross references for this song:B:IV-2.4a (B04-02-04a) - Mārutī cycle / Taking his bath / The one with no woman
[26] id = 93783
साबळे सरूबाई - Sable Saru
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48
येवढ्या नगरात पतिव्रता कोण कोण
शंकराची पार्वती विठ्ठलाची रुखमीण
yēvaḍhyā nagarāta pativratā kōṇa kōṇa
śaṅkarācī pārvatī viṭhṭhalācī rukhamīṇa
In this whole city, who are Pativrata*
Shankar’s Parvati, Vitthal*’s Rukhmin*
▷ (येवढ्या)(नगरात)(पतिव्रता) who who
▷ (शंकराची)(पार्वती) of_Vitthal (रुखमीण)
pas de traduction en français
PativrataA chaste and dutiful wife who never violates her marriage vow
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[27] id = 93802
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
रुखमीण लेईना शिशुपालाच पातळ
द्वारकेचे हरी जोडा सृष्टीचा निताळ
rukhamīṇa lēīnā śiśupālāca pātaḷa
dvārakēcē harī jōḍā sṛṣṭīcā nitāḷa
Rukhmin* refuses to wear a sari given by Shishupal
Hari* of Dwarka, her husband is a picture of purity on this earth
▷ (रुखमीण)(लेईना)(शिशुपालाच)(पातळ)
▷ (द्वारकेचे)(हरी)(जोडा)(सृष्टीचा)(निताळ)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
HariName of God Vishnu
[28] id = 13493
येनपुरे लीला - Enpure Lila
Village पळसे - Palase
पहिली माझी ओवी ग तुळशीच्या खोडा
विठ्ठल पांडूरंग रुखमीणीचा जोडा
pahilī mājhī ōvī ga tuḷaśīcyā khōḍā
viṭhṭhala pāṇḍūraṅga rukhamīṇīcā jōḍā
My first verse is for the trunk of tulasi*
For the pair of Vitthal* Pandurang* and Rukhmini*
▷ (पहिली) my verse * (तुळशीच्या)(खोडा)
▷  Vitthal (पांडूरंग)(रुखमीणीचा)(जोडा)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
PandurangVitthal
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[29] id = 59599
डफळ इंदू - Daphal Indu
Village धामारी - Dhamari
धाकली रुखमीन वर पुस खिडकीत
विठ्ठल सारखा जोडा नाही सृष्टीत
dhākalī rukhamīna vara pusa khiḍakīta
viṭhṭhala sārakhā jōḍā nāhī sṛṣṭīta
Younger Rukhmin* sits in the window and thinks to herself
There is on other husband like Vitthal* on this earth
▷ (धाकली)(रुखमीन)(वर) enquire (खिडकीत)
▷  Vitthal (सारखा)(जोडा) not (सृष्टीत)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[30] id = 80443
झुंबाड नरहरी - Zumbad Narhari
Village पानगाव - Pangaon
विठ्ठलाच रुप रुक्मीन बघती आरशात
जोड नाही शिरीशेट
viṭhṭhalāca rupa rukmīna baghatī āraśāta
jōḍa nāhī śirīśēṭa
Rukhmin* watches Vitthal*’s face in the mirror
There is nobody to compare in the whole world
▷ (विठ्ठलाच) form (रुक्मीन)(बघती)(आरशात)
▷ (जोड) not (शिरीशेट)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[31] id = 79847
काळे हौसा किसन - Kale Hausa
Village रेटवडी - Retwadi
देवा विठ्ठलाच रुप रुखमीण पघ आरशात
देवा विठ्ठल सारखा जोडा नाही सृष्टीत
dēvā viṭhṭhalāca rupa rukhamīṇa pagha āraśāta
dēvā viṭhṭhala sārakhā jōḍā nāhī sṛṣṭīta
Rukhmin* watches God Vitthal*’s face in the mirror
There is no other husband like God Vitthal* on this earth
▷ (देवा)(विठ्ठलाच) form (रुखमीण)(पघ)(आरशात)
▷ (देवा) Vitthal (सारखा)(जोडा) not (सृष्टीत)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VI-2.11gv (B06-02-11g05) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini / How many sisters you have

[1] id = 44403
नांदुरे गंगु - Nandure Gangu
Village मानवत - Manvat
रुकमीण म्हणे देवा तुम्हा बहीणी किती
पाठीची सुभीद्रा धर्माची द्रौपदी
rukamīṇa mhaṇē dēvā tumhā bahīṇī kitī
pāṭhīcī subhīdrā dharmācī draupadī
Ruknim asks, God, how many sisters do you have
Subhadra, born after me, Draupadi*, the adopted one
▷ (रुकमीण)(म्हणे)(देवा)(तुम्हा)(बहीणी)(किती)
▷ (पाठीची)(सुभीद्रा)(धर्माची)(द्रौपदी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
Cross references for this song:B:VI-2.11n (B06-02-11n) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Vīṭṭhal, Rukhmini and Draupadi
[2] id = 48194
पाटील चंद्रभागा सर्जेराव - Patil Chandrabhaga Sargerao
Village आलमया पो. पोखरी - Almaya po. pokhari
रुखमीणी म्हणती देवा तुम्हा बहिणी किती
पाठीची सुभद्रा धर्माची द्रोपदी
rukhamīṇī mhaṇatī dēvā tumhā bahiṇī kitī
pāṭhīcī subhadrā dharmācī drōpadī
Ruknim asks, God, how many sisters do you have
Subhadra, born after me, Draupadi*, the adopted one
▷ (रुखमीणी)(म्हणती)(देवा)(तुम्हा)(बहिणी)(किती)
▷ (पाठीची)(सुभद्रा)(धर्माची)(द्रोपदी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[3] id = 36520
सुरवासे रुख्मीण - Surwase Rukhmin
Village घळाटवाडी - Ghalatwadi
UVS-03-44 start 00:02 ➡ listen to section
हित रुखमीण म्हणीती देवा तुम्हा बहिणी किती
पाठीची ग सुमीतर धर्माची धुरपती
hita rukhamīṇa mhaṇītī dēvā tumhā bahiṇī kitī
pāṭhīcī ga sumītara dharmācī dhurapatī
Ruknim asks, God, how many sisters do you have
Subhadra, born after me, Draupadi*, the adopted one
▷ (हित)(रुखमीण)(म्हणीती)(देवा)(तुम्हा)(बहिणी)(किती)
▷ (पाठीची) * (सुमीतर)(धर्माची)(धुरपती)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[4] id = 61209
पाटील शांता - Patil Shanta
Village डोणगाव - Dongaon
बोलली रुखमीन देव तुम्हा बहीणी किती
पाठीची सुभीदरा धरमाची धुरपदी
bōlalī rukhamīna dēva tumhā bahīṇī kitī
pāṭhīcī subhīdarā dharamācī dhurapadī
Ruknim asks, God, how many sisters do you have
Subhadra, born after me, Draupadi*, the adopted one
▷ (बोलली)(रुखमीन)(देव)(तुम्हा)(बहीणी)(किती)
▷ (पाठीची)(सुभीदरा)(धरमाची)(धुरपदी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[5] id = 58359
कोतकर पारु - Kotkar Paru
Village केडगाव देवाचे - Kedgaon Devache
रुखमीण बोल देवा तुम्हाला बहिणी किती
पाठची सुभदरा धर्माची धुरपती
rukhamīṇa bōla dēvā tumhālā bahiṇī kitī
pāṭhacī subhadarā dharmācī dhurapatī
Ruknim asks, God, how many sisters do you have
Subhadra, born after me, Draupadi*, the adopted one
▷ (रुखमीण) says (देवा)(तुम्हाला)(बहिणी)(किती)
▷ (पाठची)(सुभदरा)(धर्माची)(धुरपती)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[6] id = 74766
इंगळे तारामती - Ingale Taramati
Village बोरगाव - Borgaon
रुक्मीण पुसती देवा तुम्हा बहिणी किती
पाठीची सुभद्रा धरमाची द्रोपदी
rukmīṇa pusatī dēvā tumhā bahiṇī kitī
pāṭhīcī subhadrā dharamācī drōpadī
Ruknim asks, God, how many sisters do you have
Subhadra, born after me, Draupadi*, the adopted one
▷ (रुक्मीण)(पुसती)(देवा)(तुम्हा)(बहिणी)(किती)
▷ (पाठीची)(सुभद्रा)(धरमाची)(द्रोपदी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[7] id = 81170
दरडे मंगल - Darde Mangal
Village वडगाव - Vadgaon
द्रोपदी बाई बोले आहे बहिण मोठ्याची
पांडवाच्या आळीला दिंड सुदाम चाट्याची
drōpadī bāī bōlē āhē bahiṇa mōṭhyācī
pāṇḍavācyā āḷīlā diṇḍa sudāma cāṭyācī
Draupadi* says, I am the sister of the great one
Sudam’s cloth shop is in Pandav’s lane
▷ (द्रोपदी) woman (बोले)(आहे) sister (मोठ्याची)
▷ (पांडवाच्या)(आळीला)(दिंड)(सुदाम)(चाट्याची)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[8] id = 81765
पवार मालन - Pawar Malan
Village वांगी - Vangi
राही रुक्मीण पाया पड नंदच नात
तुळसाला बहिण हाय देवाला इचारीत
rāhī rukmīṇa pāyā paḍa nandaca nāta
tuḷasālā bahiṇa hāya dēvālā icārīta
Rahi Rukhmin* bow at their (Subhadra’s ans Draupadi*’s) feet, they are their husband’s sisters
They ask God, does tulasi* have a sister
▷  Stays (रुक्मीण)(पाया)(पड)(नंदच)(नात)
▷ (तुळसाला) sister (हाय)(देवाला)(इचारीत)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
[9] id = 82406
यवले सिताबाई - Yewale Sita
Village गेवराई - Gavrai
खर सांग देवा तुला सख्या भईनी किती
पाठीची सुभिदरा धरमाची धुरपती
khara sāṅga dēvā tulā sakhyā bhīnī kitī
pāṭhīcī subhidarā dharamācī dhurapatī
Tell me the truth, God, how many real sisters do you have
Subhadra, born after me, Draupadi*, the adopted one
▷ (खर) with (देवा) to_you (सख्या)(भईनी)(किती)
▷ (पाठीची)(सुभिदरा)(धरमाची)(धुरपती)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[10] id = 85895
पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu
Village परीटवाडी - Paritwadi
बोलती रुखमीण देवा तुम्हाला बहिणी किती
पाठीची सुभद्रा आहे धर्माची द्रोपदी
bōlatī rukhamīṇa dēvā tumhālā bahiṇī kitī
pāṭhīcī subhadrā āhē dharmācī drōpadī
Ruknim asks, God, how many sisters do you have
Subhadra, born after me, Draupadi*, the adopted one
▷ (बोलती)(रुखमीण)(देवा)(तुम्हाला)(बहिणी)(किती)
▷ (पाठीची)(सुभद्रा)(आहे)(धर्माची)(द्रोपदी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[11] id = 85912
थोरात मालनबाई लक्ष्मणजी - Thorat Malanbai Laksmanji
Village पुणतांबा - Puntamba
रुखमीन म्हणती देवा तूम्हाला बहिणी किती
पाठवर सुभीदरा धरमाची द्रोपती
rukhamīna mhaṇatī dēvā tūmhālā bahiṇī kitī
pāṭhavara subhīdarā dharamācī drōpatī
Ruknim asks, God, how many sisters do you have
Subhadra, born after me, Draupadi*, the adopted one
▷ (रुखमीन)(म्हणती)(देवा)(तूम्हाला)(बहिणी)(किती)
▷ (पाठवर)(सुभीदरा)(धरमाची)(द्रोपती)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[12] id = 85926
धावटे उज्वला - Dhawte Ujjawala
Village मालुंजा - Malunga
रुखमीणी म्हणे देवा तूला बहिणी किती
पाठीची सुभद्रा धर्माची धुरपती
rukhamīṇī mhaṇē dēvā tūlā bahiṇī kitī
pāṭhīcī subhadrā dharmācī dhurapatī
Ruknim asks, God, how many sisters do you have
Subhadra, born after me, Draupadi*, the adopted one
▷ (रुखमीणी)(म्हणे)(देवा) to_you (बहिणी)(किती)
▷ (पाठीची)(सुभद्रा)(धर्माची)(धुरपती)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[13] id = 87887
मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao
Village महातपूर - Mahatpur
पाची पानाईचा वीडा बाई ध्रुपतीच्या हाती
रुखमीण बाय बोल देवा तुम्हाला बहिणी किती
pācī pānāīcā vīḍā bāī dhrupatīcyā hātī
rukhamīṇa bāya bōla dēvā tumhālā bahiṇī kitī
Woman, vida* with five betel leaves in Draupadi*’s hand
Rukhminbai* asks, God, how many sisters do you have
▷ (पाची)(पानाईचा)(वीडा) woman (ध्रुपतीच्या)(हाती)
▷ (रुखमीण)(बाय) says (देवा)(तुम्हाला)(बहिणी)(किती)
pas de traduction en français
vidaA roll of leaf of piper-betel with areca-nut, cloves, lime, an astringent extract obtained from mimosa or catechu or other plants, etc., the mixture of lime and astringent giving a reddish colour when it is eaten after a meal as a digestive. It is also used to be offered as a mark of hospitality, affection and love between husband and wife or lovers.
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
Rukhminbai(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[14] id = 92457
टेकणे सीता - Tekne Sita
Village कानड - Kanad
रुखमीणी म्हणीती देवा तुम्हा बहिणी किती
पाठीची सुभीदरा धर्माची द्रोपदी
rukhamīṇī mhaṇītī dēvā tumhā bahiṇī kitī
pāṭhīcī subhīdarā dharmācī drōpadī
Ruknim asks, God, how many sisters do you have
Subhadra, born after me, Draupadi*, the adopted one
▷ (रुखमीणी)(म्हणीती)(देवा)(तुम्हा)(बहिणी)(किती)
▷ (पाठीची)(सुभीदरा)(धर्माची)(द्रोपदी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[15] id = 92463
मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao
Village महातपूर - Mahatpur
पांडुरंग बोलत्यात सखी माझी सुभीदरा
मला मावची धुरपती
pāṇḍuraṅga bōlatyāta sakhī mājhī subhīdarā
malā māvacī dhurapatī
Pandurang* says, Subhadra is my real sister
Draupadi* is my adopted sister
▷ (पांडुरंग)(बोलत्यात)(सखी) my (सुभीदरा)
▷ (मला)(मावची)(धुरपती)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[16] id = 93763
माळी सोना - Mali Sona
Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan
रुखमीन म्हणती देवा तुला भईनी किती
पाठीची सुबीदरा धरमाची धुरपती
rukhamīna mhaṇatī dēvā tulā bhīnī kitī
pāṭhīcī subīdarā dharamācī dhurapatī
Ruknim asks, God, how many sisters do you have
Subhadra, born after me, Draupadi*, the adopted one
▷ (रुखमीन)(म्हणती)(देवा) to_you (भईनी)(किती)
▷ (पाठीची)(सुबीदरा)(धरमाची)(धुरपती)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[17] id = 48040
पाटील सुभद्रा घनश्याम - Patil Subhadra Ghanashyam
Village गादेगाव - Gadegaon
रुखमीणी बोलती देवा तुम्हाला बहिणी किती
पाठीची सुभद्रा जोडलेली धुरपदा
rukhamīṇī bōlatī dēvā tumhālā bahiṇī kitī
pāṭhīcī subhadrā jōḍalēlī dhurapadā
Ruknim asks, God, how many sisters do you have
Subhadra, born after me, Draupadi*, the adopted one
▷ (रुखमीणी)(बोलती)(देवा)(तुम्हाला)(बहिणी)(किती)
▷ (पाठीची)(सुभद्रा)(जोडलेली)(धुरपदा)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[18] id = 60940
निकम साखरबाई - Nikam Sakhar
Village मळेगाव - Malegaon
रुखमीन पुसती देवा तुला बहिनी किती
पाठीची सुबीदरा धरमाची धुरपती
rukhamīna pusatī dēvā tulā bahinī kitī
pāṭhīcī subīdarā dharamācī dhurapatī
Ruknim asks, God, how many sisters do you have
Subhadra, born after me, Draupadi*, the adopted one
▷ (रुखमीन)(पुसती)(देवा) to_you (बहिनी)(किती)
▷ (पाठीची)(सुबीदरा)(धरमाची)(धुरपती)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[19] id = 61724
साठे गोजाबाई विठ्ठल - Sathe Goja Vithal
Village नागर - Nagar
रुखमीण बोले देवा तुम्हाला बहिणी किती
सखी बहिणी सुभद्रा तोड मांडली द्रोपदी
rukhamīṇa bōlē dēvā tumhālā bahiṇī kitī
sakhī bahiṇī subhadrā tōḍa māṇḍalī drōpadī
Rukhmin* asks, God, how many sisters do you have
Subhadra is my real sister, similarly, Draupadi* is the adopted one
▷ (रुखमीण)(बोले)(देवा)(तुम्हाला)(बहिणी)(किती)
▷ (सखी)(बहिणी)(सुभद्रा)(तोड)(मांडली)(द्रोपदी)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[20] id = 63352
भवार विमल संतोष - Bhavar Vimal Santosh
Village गोंडेगाव - Gondegaon
अशी रुखमीणी पुसती देवी तुम्हा बहिणी किती
करमाची सुभीदरा धरमाची धुरपती
aśī rukhamīṇī pusatī dēvī tumhā bahiṇī kitī
karamācī subhīdarā dharamācī dhurapatī
Rukhmin* asks, God, how many sisters do you have
Subhadra is my real sister, Draupadi*, the adopted one
▷ (अशी)(रुखमीणी)(पुसती)(देवी)(तुम्हा)(बहिणी)(किती)
▷ (करमाची)(सुभीदरा)(धरमाची)(धुरपती)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[21] id = 90591
मोकले जिजा - Mokale jija
Village वाटेफळ - Watephal
अशी रुक्मीण बोलती देवा तुम्हा बहिणी किती
पाठची सुभदरा धरमाची धुरपती
aśī rukmīṇa bōlatī dēvā tumhā bahiṇī kitī
pāṭhacī subhadarā dharamācī dhurapatī
Ruknim asks, God, how many sisters do you have
Subhadra, born after me, Draupadi*, the adopted one
▷ (अशी)(रुक्मीण)(बोलती)(देवा)(तुम्हा)(बहिणी)(किती)
▷ (पाठची)(सुभदरा)(धरमाची)(धुरपती)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[22] id = 90606
शिंदे इंद्रावती - Shinde Indravati
Village झुमडा - Zumda
द्रोपदाबाई म्हणे देवा तुम्हा बहिणी किती
पाठीची सुभद्रा धर्माची द्रोपदी
drōpadābāī mhaṇē dēvā tumhā bahiṇī kitī
pāṭhīcī subhadrā dharmācī drōpadī
Ruknim asks, God, how many sisters do you have
Subhadra, born after me, Draupadi*, the adopted one
▷ (द्रोपदाबाई)(म्हणे)(देवा)(तुम्हा)(बहिणी)(किती)
▷ (पाठीची)(सुभद्रा)(धर्माची)(द्रोपदी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[23] id = 90983
देसाई लक्ष्मी - Desai Laxmi
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
बोलली रुक्मीण देवा तुम्हा बहिणी किती
पाठीची सुभद्रा मायेची द्रोपदी
bōlalī rukmīṇa dēvā tumhā bahiṇī kitī
pāṭhīcī subhadrā māyēcī drōpadī
Ruknim asks, God, how many sisters do you have
Subhadra, born after me, Draupadi*, the adopted one
▷ (बोलली)(रुक्मीण)(देवा)(तुम्हा)(बहिणी)(किती)
▷ (पाठीची)(सुभद्रा)(मायेची)(द्रोपदी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.


B:VI-2.11gvi (B06-02-11g06) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini / She is tired

Cross-references:B:VI-2.11q (B06-02-11q) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Dear
[1] id = 63259
देशमुख यशोदा - Deshmukh Yashoda
Village तिनव - Tinav
विठ्ठलाची माडी मी का चढते दमायान
चोळी भिजली घामायान विठ्ठलची रुखमीण
viṭhṭhalācī māḍī mī kā caḍhatē damāyāna
cōḷī bhijalī ghāmāyāna viṭhṭhalacī rukhamīṇa
Rukhmin* climbs Vitthal*’s storey slowly slowly
The blouse of Vitthal*’s Rukhmin* is soaked with sweat
▷  Of_Vitthal (माडी) I (का)(चढते)(दमायान)
▷  Blouse (भिजली)(घामायान) of_Vitthal (रुखमीण)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Cross references for this song:B:VI-2.11exxiv (B06-02-11e24) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s anger / She perspires
[2] id = 44120
पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-55 start 01:31 ➡ listen to section
विठ्ठलाची माडी रूकमीण येंगती दमानी
चोळी भिजली घामानी छत्री धरली रामानी
viṭhṭhalācī māḍī rūkamīṇa yēṅgatī damānī
cōḷī bhijalī ghāmānī chatrī dharalī rāmānī
Rukhmin* climbs Vitthal*’s storey slowly slowly
Her blouse is soaked with sweat, Ram (Vitthal*) is holding the umbrella
▷  Of_Vitthal (माडी)(रूकमीण)(येंगती)(दमानी)
▷  Blouse (भिजली)(घामानी)(छत्री)(धरली)(रामानी)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Cross references for this song:B:VI-2.11f (B06-02-11f) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work
B:VI-2.104 ???
H:XXI-5.2fiii (H21-05-02f03) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Closeness, intimacy / Domestic relations, home scenes
H:XXI-5.16 ???
H:XXI-5.21 ???
H:XXI-5.23 ???
H:XXI-5.32 ???
H:XXI-5.53 ???
B:VI-2.11exxiv (B06-02-11e24) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s anger / She perspires
[3] id = 51599
घोडके आबाबाई शिवरामजी - Ghodke Aababai Shivaramji
Village भादली - Bhadali
विठ्ठलाची माडी रुखमीन चढती दमान
हाती पंचारती चोळी भिजली घामान
viṭhṭhalācī māḍī rukhamīna caḍhatī damāna
hātī pañcāratī cōḷī bhijalī ghāmāna
Rukhmin* climbs Vitthal*’s storey slowly slowly
An Arati* with five lamps, her blouse is soaked with sweat
▷  Of_Vitthal (माडी)(रुखमीन)(चढती)(दमान)
▷ (हाती)(पंचारती) blouse (भिजली)(घामान)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
AratiPrayer of praise with a ritual of lights waved in front of god; waving a platter with an oil lamp in front of the image of God as a part of worship. Arati is also performed for persons as a symbol of conveying blessings or good wishes
Cross references for this song:B:VI-2.11g (B06-02-11g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini
B:VI-2.11 (B06-02-11) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini
H:XXI-5.2fiii (H21-05-02f03) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Closeness, intimacy / Domestic relations, home scenes
H:XXI-5.16 ???
H:XXI-5.21 ???
H:XXI-5.23 ???
H:XXI-5.32 ???
H:XXI-5.53 ???
B:VI-2.11exxiv (B06-02-11e24) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s anger / She perspires
[4] id = 39896
बडाख प्रयागा - Badakha Prayaga
Village महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon
विठ्ठलाची माडी रुख्मीन येंगती दम्माना
चोळी भिजली घामाना छत्री धरली रामान
viṭhṭhalācī māḍī rukhmīna yēṅgatī dammānā
cōḷī bhijalī ghāmānā chatrī dharalī rāmāna
Rukhmin* climbs Vitthal*’s storey slowly slowly
Her blouse is soaked with sweat, Ram (Vitthal*) is holding the umbrella
▷  Of_Vitthal (माडी)(रुख्मीन)(येंगती)(दम्माना)
▷  Blouse (भिजली)(घामाना)(छत्री)(धरली) Ram
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Cross references for this song:B:VI-2.11exxiv (B06-02-11e24) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s anger / She perspires
[5] id = 39908
रंधे प्रयागा - Randhe Prayaga
Village खंडाळा - Khandala
विठ्ठलाची माडी रुक्मीणी यंगती नेमाना
जोळी भिजली घामाने छत्री धरली रामाने
viṭhṭhalācī māḍī rukmīṇī yaṅgatī nēmānā
jōḷī bhijalī ghāmānē chatrī dharalī rāmānē
Rukhmin* climbs Vitthal*’s storey slowly slowly
Her blouse is soaked with sweat, Ram (Vitthal*) is holding the umbrella
▷  Of_Vitthal (माडी)(रुक्मीणी)(यंगती)(नेमाना)
▷ (जोळी)(भिजली)(घामाने)(छत्री)(धरली)(रामाने)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Cross references for this song:B:VI-2.11exxiv (B06-02-11e24) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s anger / She perspires
[6] id = 61712
खोपडे वच्छलाबाई बाजीरावजी - Khopade Vachala
Village गोंदी - Gondhi
विठ्ठल रुखमीन येंगती दमान
चोळी भिजली घामान छत्री धरली रामान
viṭhṭhala rukhamīna yēṅgatī damāna
cōḷī bhijalī ghāmāna chatrī dharalī rāmāna
Rukhmin* climbs Vitthal*’s storey slowly slowly
Her blouse is soaked with sweat, Ram (Vitthal*) is holding the umbrella
▷  Vitthal (रुखमीन)(येंगती)(दमान)
▷  Blouse (भिजली)(घामान)(छत्री)(धरली) Ram
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Cross references for this song:B:VI-2.11exxiv (B06-02-11e24) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s anger / She perspires
[7] id = 60749
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
Village पुणतांबा - Puntamba
विठ्ठलाची माडी रुक्मीण चढती ढंगाने
चोळी भिजली घामान छत्री धरली रामान
viṭhṭhalācī māḍī rukmīṇa caḍhatī ḍhaṅgānē
cōḷī bhijalī ghāmāna chatrī dharalī rāmāna
Rukhmin* climbs Vitthal*’s storey slowly slowly
Her blouse is soaked with sweat, Ram (Vitthal*) is holding the umbrella
▷  Of_Vitthal (माडी)(रुक्मीण)(चढती)(ढंगाने)
▷  Blouse (भिजली)(घामान)(छत्री)(धरली) Ram
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Cross references for this song:B:VI-2.11exxiv (B06-02-11e24) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s anger / She perspires
[8] id = 60761
आढाव परिगाबाई बापुराव - Adhaw Parigabai Bapurao
Village खैरी - Khiri
विठ्ठलाची माडी रुख्मीण येंंगती दम्मान
चोळी भिजली घामान छत्री धरली रामान
viṭhṭhalācī māḍī rukhmīṇa yēṅṅgatī dammāna
cōḷī bhijalī ghāmāna chatrī dharalī rāmāna
Rukhmin* climbs Vitthal*’s storey slowly slowly
Her blouse is soaked with sweat, Ram (Vitthal*) is holding the umbrella
▷  Of_Vitthal (माडी)(रुख्मीण)(येंंगती)(दम्मान)
▷  Blouse (भिजली)(घामान)(छत्री)(धरली) Ram
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Cross references for this song:B:VI-2.11exxiv (B06-02-11e24) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s anger / She perspires
[9] id = 60756
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
विठ्ठलाची माडी रुखमीण चढती दमान
चोळी भिजली घामान छत्री धरली रामान
viṭhṭhalācī māḍī rukhamīṇa caḍhatī damāna
cōḷī bhijalī ghāmāna chatrī dharalī rāmāna
Rukhmin* climbs Vitthal*’s storey slowly slowly
Her blouse is soaked with sweat, Ram (Vitthal*) is holding the umbrella
▷  Of_Vitthal (माडी)(रुखमीण)(चढती)(दमान)
▷  Blouse (भिजली)(घामान)(छत्री)(धरली) Ram
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Cross references for this song:B:VI-2.11exxiv (B06-02-11e24) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s anger / She perspires
[10] id = 60757
कांबळे सईबाई रामचंद्र - Kamble Saibai Ramchandra
Village खिर्डी - Khirdi
इठ्ठलाची माडी रुखमीणी चढे दमानी
चोळी भिजली घामानी छत्री धरली रामानी
iṭhṭhalācī māḍī rukhamīṇī caḍhē damānī
cōḷī bhijalī ghāmānī chatrī dharalī rāmānī
Rukhmin* climbs Vitthal*’s storey slowly slowly
Her blouse is soaked with sweat, Ram (Vitthal*) is holding the umbrella
▷ (इठ्ठलाची)(माडी)(रुखमीणी)(चढे)(दमानी)
▷  Blouse (भिजली)(घामानी)(छत्री)(धरली)(रामानी)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Cross references for this song:B:VI-2.11exxiv (B06-02-11e24) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s anger / She perspires
[11] id = 80601
नरोटे अनुसयाबाई गंगाराम - Narote Anusaya Gangaram
Village पांगरी - Pangari
बाई विठ्ठलाची पायरी रुखमीण चढती दमान
वटीला राजगीरा छत्री धरला देवान
bāī viṭhṭhalācī pāyarī rukhamīṇa caḍhatī damāna
vaṭīlā rājagīrā chatrī dharalā dēvāna
Woman, Rukhmini* climb’s the steps of Vitthal*’s house slowly
Rajgira* in the folds of the sari, God is holding the umbrella
▷  Woman of_Vitthal (पायरी)(रुखमीण)(चढती)(दमान)
▷ (वटीला)(राजगीरा)(छत्री)(धरला)(देवान)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RajgiraA kind of grass and its seed
Cross references for this song:B:VI-2.11exxiv (B06-02-11e24) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s anger / She perspires
[12] id = 89008
तिकांडे केशर - Tikande Keshar
Village शेवग - Shewag
इठ्ठलाची माडी रुखमीण हेंगती दमान
रुखमीण ममातेची चोळी भिजली घामान
iṭhṭhalācī māḍī rukhamīṇa hēṅgatī damāna
rukhamīṇa mamātēcī cōḷī bhijalī ghāmāna
Rukhmin* climbs Vitthal*’s storey slowly slowly
Mother Rukhmini*’s blouse is soaked with sweat
▷ (इठ्ठलाची)(माडी)(रुखमीण)(हेंगती)(दमान)
▷ (रुखमीण)(ममातेची) blouse (भिजली)(घामान)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
Cross references for this song:B:VI-2.11exxiv (B06-02-11e24) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s anger / She perspires
[13] id = 92461
बाभुळके गया - Babhulake Gaya
Village शिंगवे - Shingawe
विठ्ठलाची माडी रुखमीणी चढती दमानी
चोळी ओली झाली घामानी छत्री धरली रामानी
viṭhṭhalācī māḍī rukhamīṇī caḍhatī damānī
cōḷī ōlī jhālī ghāmānī chatrī dharalī rāmānī
Rukhmin* climbs Vitthal*’s storey slowly slowly
Her blouse is soaked with sweat, Ram (Vitthal*) is holding the umbrella
▷  Of_Vitthal (माडी)(रुखमीणी)(चढती)(दमानी)
▷  Blouse (ओली) has_come (घामानी)(छत्री)(धरली)(रामानी)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Cross references for this song:B:VI-2.11exxiv (B06-02-11e24) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s anger / She perspires
[14] id = 93777
सूरळकर इंदू - Suralkar Indu
Village शिंगवे - Shingawe
इठ्ठलाची माडी रुक्मीणी चढती दमाने
चोळी भिजली घामान छत्री धरली घामान
iṭhṭhalācī māḍī rukmīṇī caḍhatī damānē
cōḷī bhijalī ghāmāna chatrī dharalī ghāmāna
Rukhmin* climbs Itthal*’s storey slowly slowly
Her blouse is soaked with sweat, Ram (Vitthal*) is holding the umbrella
▷ (इठ्ठलाची)(माडी)(रुक्मीणी)(चढती)(दमाने)
▷  Blouse (भिजली)(घामान)(छत्री)(धरली)(घामान)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
ItthalVitthal pronounced locally
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Cross references for this song:B:VI-2.11exxiv (B06-02-11e24) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s anger / She perspires
[15] id = 82593
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
विठ्ठलाची माडी रुखमीणीला यंगली दमानी
चोळी भिजली घामानी छत्री धरली रामानी
viṭhṭhalācī māḍī rukhamīṇīlā yaṅgalī damānī
cōḷī bhijalī ghāmānī chatrī dharalī rāmānī
Rukhmin* climbs Vitthal*’s storey slowly slowly
Her blouse is soaked with sweat, Ram (Vitthal*) is holding the umbrella
▷  Of_Vitthal (माडी)(रुखमीणीला)(यंगली)(दमानी)
▷  Blouse (भिजली)(घामानी)(छत्री)(धरली)(रामानी)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Cross references for this song:B:VI-2.11exxiv (B06-02-11e24) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s anger / She perspires


B:VI-2.11gvii (B06-02-11g07) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini / Husband is given away by other wives

[1] id = 14339
ढोणे लक्ष्मी - Dhone Lakshmi
Village साईव - Saiv
तुळशीच्या वट्यावरी रुकमीण रडती धाई धाया
दानाला दिला पती चला जाऊ सोडवाया
tuḷaśīcyā vaṭyāvarī rukamīṇa raḍatī dhāī dhāyā
dānālā dilā patī calā jāū sōḍavāyā
Rukhmin* is sobbing near the tulasi* platform
(The other wives) have staked her husband, let’s go and get him freed
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी)(रुकमीण)(रडती)(धाई)(धाया)
▷ (दानाला)(दिला)(पती) let_us_go (जाऊ)(सोडवाया)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
Cross references for this song:B:VI-2.11q (B06-02-11q) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Dear
[2] id = 14340
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
रुखमीण बाईनी पान तुळशीच टाकुनी
सांगते बाई तुला पती घेतला जिंकुनी
rukhamīṇa bāīnī pāna tuḷaśīca ṭākunī
sāṅgatē bāī tulā patī ghētalā jiṅkunī
Rukhmini* bai, by giving a tulasi* leaf
I tell you, woman, she won her husband back
▷ (रुखमीण)(बाईनी)(पान)(तुळशीच)(टाकुनी)
▷  I_tell woman to_you (पती)(घेतला)(जिंकुनी)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
[3] id = 14341
ढोणे लक्ष्मी - Dhone Lakshmi
Village साईव - Saiv
तुळशीच्या वट्यावरी रुखमीण रडती उभ्या धाई
दानाला दिला पती मीतर एकली करुकाई
tuḷaśīcyā vaṭyāvarī rukhamīṇa raḍatī ubhyā dhāī
dānālā dilā patī mītara ēkalī karukāī
Rukhmin* is sobbing near the tulasi* platform
(The other wives) have staked her husband, what can I do alone
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी)(रुखमीण)(रडती)(उभ्या)(धाई)
▷ (दानाला)(दिला)(पती)(मीतर) alone (करुकाई)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
[4] id = 14397
मोंढवे रंजना - Mondhwe Ranjana
Village आहिरवाडी - Ahirwadi
राही रखमीण तुळशी तिघी जणी
दानाला दिला देव कसा आणला सोडवूनी
rāhī rakhamīṇa tuḷaśī tighī jaṇī
dānālā dilā dēva kasā āṇalā sōḍavūnī
Rahi, Rukhmin* and tulasi*, all the three
(The other wives) have staked their husband, how did they get him freed
▷  Stays (रखमीण)(तुळशी)(तिघी)(जणी)
▷ (दानाला)(दिला)(देव) how (आणला)(सोडवूनी)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
[5] id = 14398
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
राही रखमीण पड तुळशीच्या पाया
दानाला दिला देव चल जावू सोडवाया
rāhī rakhamīṇa paḍa tuḷaśīcyā pāyā
dānālā dilā dēva cala jāvū sōḍavāyā
Rahi Rukhmin* bow at tulasi*’s feet
(The other wives) have staked their husband, let’s go and get him freed
▷  Stays (रखमीण)(पड)(तुळशीच्या)(पाया)
▷ (दानाला)(दिला)(देव) let_us_go (जावू)(सोडवाया)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
[6] id = 14399
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
राही रखमीण भांडती उभ्या घाई
दानाला दिला देव एकलीचा होता काई
rāhī rakhamīṇa bhāṇḍatī ubhyā ghāī
dānālā dilā dēva ēkalīcā hōtā kāī
Rahi Rakhmin are fighting with all their might
(The other wives) have staked their God, as if he belonged only to a single person
▷  Stays (रखमीण)(भांडती)(उभ्या)(घाई)
▷ (दानाला)(दिला)(देव)(एकलीचा)(होता)(काई)
pas de traduction en français
[7] id = 67331
खराडे मंगल - Kharade Mangal
Village दारफळ - Darphal
राही रखमीण भांडती उभ्या घाई
त्वा ग दाणाला दिला हरी एकलीचा होता काही
rāhī rakhamīṇa bhāṇḍatī ubhyā ghāī
tvā ga dāṇālā dilā harī ēkalīcā hōtā kāhī
Rahi Rakhmin are fighting with all their might
(The other wives) have staked Hari*, as if he belonged only to a single person
▷  Stays (रखमीण)(भांडती)(उभ्या)(घाई)
▷ (त्वा) * (दाणाला)(दिला)(हरी)(एकलीचा)(होता)(काही)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
[8] id = 78991
थरडे पार्वती - Tharde Parvati
Village सोनरी - Sonari
पंढरीला जाता जडतीले (झिझले) माझे पायी
रुखमीणी माझी माय पाण्यानी धुवी पायी
paṇḍharīlā jātā jaḍatīlē (jhijhalē) mājhē pāyī
rukhamīṇī mājhī māya pāṇyānī dhuvī pāyī
Going to Pandhari, my feet are tired and weary
Rukhmini*, my mother, washes my feet with water
▷ (पंढरीला) class (जडतीले) ( (झिझले) ) (माझे)(पायी)
▷ (रुखमीणी) my (माय)(पाण्यानी)(धुवी)(पायी)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[9] id = 79755
पर्हाड पार्वती सोनबा - Parhad Parvati Sonaba
Village धामारी - Dhamari
सत्यभामा तुझ्या दारी रुखमीण रड उभ्या धायी
दानाला दिला पती तुझा एकलीचा कायी
satyabhāmā tujhyā dārī rukhamīṇa raḍa ubhyā dhāyī
dānālā dilā patī tujhā ēkalīcā kāyī
Rukhmini* is weeping inconsolably at Satyabhama’s door
(You) staked (our) husband, did he belong to you alone
▷ (सत्यभामा) your (दारी)(रुखमीण)(रड)(उभ्या)(धायी)
▷ (दानाला)(दिला)(पती) your (एकलीचा)(कायी)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[10] id = 81526
बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga
Village सोयगाव - Soyagaon
पंढरी लोक शिव्या देती बोधायाला
सुन भागीरथ दान केली कबीराला
paṇḍharī lōka śivyā dētī bōdhāyālā
suna bhāgīratha dāna kēlī kabīrālā
People from Pandhari abused Saint Bodhaya
Bhagirath’s daughter-in-law was given away to Kabir
▷ (पंढरी)(लोक)(शिव्या)(देती)(बोधायाला)
▷ (सुन)(भागीरथ)(दान) shouted (कबीराला)
pas de traduction en français
[11] id = 92492
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
रुक्मीणी म्हणती देवा चंद्रहार ठेवा गहाण
भेदरीला जावा आणा दामाजी सोडुन
rukmīṇī mhaṇatī dēvā candrahāra ṭhēvā gahāṇa
bhēdarīlā jāvā āṇā dāmājī sōḍuna
Rukmini* says, mortgage my chandrahar*
And says to God Vitthal*, go to Bhedari and get Damaji released
▷ (रुक्मीणी)(म्हणती)(देवा)(चंद्रहार)(ठेवा)(गहाण)
▷ (भेदरीला)(जावा)(आणा)(दामाजी)(सोडुन)
pas de traduction en français
Rukmini(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
chandraharNecklace made of bits of gold
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[12] id = 92465
पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu
Village परीटवाडी - Paritwadi
रुखमीनीपासुन सत्यभामा किती कारी (रागीट)
तिने दानाला दिला हारी
rukhamīnīpāsuna satyabhāmā kitī kārī (rāgīṭa)
tinē dānālā dilā hārī
Satyabhama is more irritable than Rukhmini*
She has staked Hari*
▷ (रुखमीनीपासुन)(सत्यभामा)(किती)(कारी) ( (रागीट) )
▷ (तिने)(दानाला)(दिला)(हारी)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
HariName of God Vishnu
[13] id = 92468
वाघमारे अंजनाबाई - Waghmare AnjanaNamdeo
Village कारसा - Karsa
विठ्ठल रुक्मीणी देवा तुम्ही व्हावे महार
दामोजीला आणावे सोडवुन
viṭhṭhala rukmīṇī dēvā tumhī vhāvē mahāra
dāmōjīlā āṇāvē sōḍavuna
Rukmini* says, God Vitthal*, you become a Mahar*
Go and get Damaji released
▷  Vitthal (रुक्मीणी)(देवा)(तुम्ही)(व्हावे)(महार)
▷ (दामोजीला)(आणावे)(सोडवुन)
pas de traduction en français
Rukmini(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Mahar ➡ MaharsA low caste people employed mostly as village watchmen, gate-keepers, messengers, porters, etc.
[14] id = 92477
पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu
Village परीटवाडी - Paritwadi
रुक्मीणीपासुन सत्यभामा किती सती (शहानी)
तिने दानाला दिला पती
rukmīṇīpāsuna satyabhāmā kitī satī (śahānī)
tinē dānālā dilā patī
Satyabhama is much wiser than Rukhmini*
She has staked her husband
▷ (रुक्मीणीपासुन)(सत्यभामा)(किती)(सती) ( (शहानी) )
▷ (तिने)(दानाला)(दिला)(पती)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[15] id = 87881
चंदनशिवे शेवंता - Chandanshive Shewanta
Village शिराळा - Shirala
दामोजी देण्यासाठी देव झाले का महार
गादीवरल्या राजाला वाकुनी करी जोहार
dāmōjī dēṇyāsāṭhī dēva jhālē kā mahāra
gādīvaralyā rājālā vākunī karī jōhāra
To repay Damoji’s debt, God became Mahar*
He bows and pays his respects to the King on the throne
▷ (दामोजी)(देण्यासाठी)(देव) become (का)(महार)
▷ (गादीवरल्या)(राजाला)(वाकुनी)(करी) Johar
pas de traduction en français
Mahar ➡ MaharsA low caste people employed mostly as village watchmen, gate-keepers, messengers, porters, etc.
[16] id = 89011
बवले हौसा - Bawale Hausa
Village वडगाव - Wadgaon
तुळशीच्या वाड्या रुखमीण जाती घाई घाई
पती दिलाय दानाला युक्ती करावी कायी
tuḷaśīcyā vāḍyā rukhamīṇa jātī ghāī ghāī
patī dilāya dānālā yuktī karāvī kāyī
Rukhmin* goes in a hurry to tulasi*’s house
(The other wives) have staked our husband, what trick can we play (to free him)
▷ (तुळशीच्या)(वाड्या)(रुखमीण) caste (घाई)(घाई)
▷ (पती)(दिलाय)(दानाला)(युक्ती)(करावी)(कायी)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
[17] id = 92490
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
रुक्मीणी म्हणीती पाटल्या ठिवा गहाण
विठ्ठल म्हणीत्यात देव दामाजी दोन
rukmīṇī mhaṇītī pāṭalyā ṭhivā gahāṇa
viṭhṭhala mhaṇītyāta dēva dāmājī dōna
Rukmini* says, mortgage my bracelets
And says to God Vitthal*, repay Damaji’s debt
▷ (रुक्मीणी)(म्हणीती)(पाटल्या)(ठिवा)(गहाण)
▷  Vitthal (म्हणीत्यात)(देव)(दामाजी) two
pas de traduction en français
Rukmini(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VI-2.11gviii (B06-02-11g08) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini / She asks his belongings to wear

[1] id = 44499
साबणे लक्ष्मी - Sabane Lakshmi
Village परळी वैजनाथ - Parali Vaijanath
इठ्ठलाचा जोडा रुखमीण मागती लेयाला
चंद्रभागेला जायाला वाळू रुतती पायाला
iṭhṭhalācā jōḍā rukhamīṇa māgatī lēyālā
candrabhāgēlā jāyālā vāḷū rutatī pāyālā
Rukhmini* asks Itthal* to give her his shoes to wear
Sand is pricking her feet on way to Chandrabhaga*
▷ (इठ्ठलाचा)(जोडा)(रुखमीण)(मागती)(लेयाला)
▷  Chandrabhaga (जायाला)(वाळू)(रुतती)(पायाला)
Rukhmini demande à porter les sandales de Vitthal
Le sable lui brûle les pieds pour aller à la rivière Chandrabhaga
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
ItthalVitthal pronounced locally
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Cross references for this song:H:XXI-5.2fiii (H21-05-02f03) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Closeness, intimacy / Domestic relations, home scenes
H:XXI-5.3 (H21-05-03) - Ambedkar / Takes a second wife
[2] id = 61708
कचरे सावळाबाई - Kachare Savalabai
Village राजेगाव - Rajegaon
विठ्ठलाचा जोडा रुखमीण मागती लेयाला
आडव जायाच दिंडीला वाळू पोळती पायाला
viṭhṭhalācā jōḍā rukhamīṇa māgatī lēyālā
āḍava jāyāca diṇḍīlā vāḷū pōḷatī pāyālā
Rukhmini* asks Itthal* to give her his shoes to wear
She wants to meet the Dindi* but sand is burning her feet
▷ (विठ्ठलाचा)(जोडा)(रुखमीण)(मागती)(लेयाला)
▷ (आडव)(जायाच)(दिंडीला)(वाळू)(पोळती)(पायाला)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
ItthalVitthal pronounced locally
Dindi ➡ DindisProcession of an idol with flags, drums, cymbals, etc.
[3] id = 69423
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
पंढरीच कुंकू नाशिक तिरमखाचा डबा
रुख्मीन लावीती कुंकू विठ्ठल जोत्यावरी उभा
paṇḍharīca kuṅkū nāśika tiramakhācā ḍabā
rukhmīna lāvītī kuṅkū viṭhṭhala jōtyāvarī ubhā
Kunku* from Pandhari is in a three-compartment box from Nashik
Rukmini* applies her kunku*, Vitthal* is standing on the front verandah
▷ (पंढरीच) kunku (नाशिक)(तिरमखाचा)(डबा)
▷ (रुख्मीन)(लावीती) kunku Vitthal (जोत्यावरी) standing
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
Rukmini(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[4] id = 92460
ठाकुर मैना - Thakur maina
Village पेडगाव - Pedgaon
विठ्ठलाचा जोडा रुक्मीणी मागती लेयाला
चंद्रभागेला जायला खडे रुतती पायाला
viṭhṭhalācā jōḍā rukmīṇī māgatī lēyālā
candrabhāgēlā jāyalā khaḍē rutatī pāyālā
Rukhmini* asks Vitthal* to give her his shoes to wear
Pebbles are pricking her feet on way to Chandrabhaga*
▷ (विठ्ठलाचा)(जोडा)(रुक्मीणी)(मागती)(लेयाला)
▷  Chandrabhaga (जायला)(खडे)(रुतती)(पायाला)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[5] id = 92471
काळे धुमा - Kale Dhuma
Village बेलवाडी - Belwadi
ज्ञानेश्वराची पोथी मला वाचीता येईना
विठ्ठलाची रुक्मीण हाती घेताना राहीना
jñānēśvarācī pōthī malā vācītā yēīnā
viṭhṭhalācī rukmīṇa hātī ghētānā rāhīnā
I (Rukhmin*) cannot read Dnyaneshwar*’s sacred book
Vitthal*’s Rukhmin* cannot stop holding it in hand
▷ (ज्ञानेश्वराची) pothi (मला)(वाचीता)(येईना)
▷  Of_Vitthal (रुक्मीण)(हाती)(घेताना)(राहीना)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
DnyaneshwarThe great saint of Maharashtra
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[6] id = 92473
इंगळे तारामती - Ingale Taramati
Village बोरगाव - Borgaon
विठ्ठलाचा जोडा रुक्मीण मागती लेयाला
चंद्रभागेला जायाला वाळु रुतती पायाला
viṭhṭhalācā jōḍā rukmīṇa māgatī lēyālā
candrabhāgēlā jāyālā vāḷu rutatī pāyālā
Rukhmini* asks Itthal* to give her his shoes to wear
Sand is pricking her feet on way to Chandrabhaga*
▷ (विठ्ठलाचा)(जोडा)(रुक्मीण)(मागती)(लेयाला)
▷  Chandrabhaga (जायाला)(वाळु)(रुतती)(पायाला)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
ItthalVitthal pronounced locally
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[7] id = 93772
कांबळे कांताबाई - Kamble Kanta
Village हांडरगुळी - Handarguli
विठ्ठलाचा जोडा रुक्मीण मागती लेयाला
चंद्रभागेची वाळु रुतती पायाला
viṭhṭhalācā jōḍā rukmīṇa māgatī lēyālā
candrabhāgēcī vāḷu rutatī pāyālā
Rukhmini* asks Itthal* to give her his shoes to wear
Sand from the banks of Chandrabhaga* is pricking her feet
▷ (विठ्ठलाचा)(जोडा)(रुक्मीण)(मागती)(लेयाला)
▷ (चंद्रभागेची)(वाळु)(रुतती)(पायाला)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
ItthalVitthal pronounced locally
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[8] id = 74135
कदम पद्मा - Kadam Padma
Village आर्वी - Arvi
विठ्ठलाचा जोडा रुखमीण मागती लेयाला
चंद्रभागला जायाला वाळु रुतती पायाला
viṭhṭhalācā jōḍā rukhamīṇa māgatī lēyālā
candrabhāgalā jāyālā vāḷu rutatī pāyālā
Rukhmin* asks Vitthal* to give her his slippers to wear
To go to Chandrabhaga* river, the sand on the way pricks her feet
▷ (विठ्ठलाचा)(जोडा)(रुखमीण)(मागती)(लेयाला)
▷ (चंद्रभागला)(जायाला)(वाळु)(रुतती)(पायाला)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.


B:VI-2.11gix (B06-02-11g09) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini / How I stay alone

[1] id = 14342
सांगळे गुणा - Sangle Guna
Village मुगाव - Mugaon
रखमीण बाई बोल देवा शेज बाज सुनी
देव त्या विठ्ठलाला याला कथला नेला कुणी
rakhamīṇa bāī bōla dēvā śēja bāja sunī
dēva tyā viṭhṭhalālā yālā kathalā nēlā kuṇī
Rukhminbai* says, God, the bed is empty
Who took God Vitthal* for katha*
▷ (रखमीण) woman says (देवा)(शेज)(बाज)(सुनी)
▷ (देव)(त्या)(विठ्ठलाला)(याला)(कथला)(नेला)(कुणी)
pas de traduction en français
Rukhminbai(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
kathaA tale about the exploits of some God, accompanied by music and singing
[2] id = 14357
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
देवू ना इठ्ठल उभा राहिला रावळात
रुखमीणबाई हाका मारीती देवळात
dēvū nā iṭhṭhala ubhā rāhilā rāvaḷāta
rukhamīṇabāī hākā mārītī dēvaḷāta
God Itthal* is standing in the shrine
Rukminbai is calling him from the temple
▷ (देवू) * (इठ्ठल) standing (राहिला)(रावळात)
▷ (रुखमीणबाई)(हाका)(मारीती)(देवळात)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[3] id = 14358
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पंढरीला जाया माळा पैशाच्या आठ
रुखमीणबाई बोल मी तर बघते तुझी वाट
paṇḍharīlā jāyā māḷā paiśācyā āṭha
rukhamīṇabāī bōla mī tara baghatē tujhī vāṭa
To go to Pandhari, eight strings (of tulasi* beads) for a paisa*
Rukhminbai* says, I am waiting for you
▷ (पंढरीला)(जाया)(माळा)(पैशाच्या) eight
▷ (रुखमीणबाई) says I wires (बघते)(तुझी)(वाट)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
Rukhminbai(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[4] id = 63279
केकान राधाबाई - Kekan Radha
Village शेळगाव - Shelgaon
रुखमीण बाई बोल देवा तुम्ही किर्तनाला नका जावु
मी एकटी कशी राहु विठ्ठल बोल हाता पायाला शेला दाव
rukhamīṇa bāī bōla dēvā tumhī kirtanālā nakā jāvu
mī ēkaṭī kaśī rāhu viṭhṭhala bōla hātā pāyālā śēlā dāva
Rukhminbai* says, God, you are going for kirtan*
How can I stay alone, Vitthal* says, wrap yourself in a stole
▷ (रुखमीण) woman says (देवा)(तुम्ही)(किर्तनाला)(नका)(जावु)
▷  I (एकटी) how (राहु) Vitthal says hand (पायाला)(शेला)(दाव)
pas de traduction en français
Rukhminbai(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
kirtanSinging the praises of God
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[5] id = 63280
मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram
Village मळे - Male
रुखमीण बोले देवा कथला नका जावु
एवढ्या रावुळात मी एकली कशी राहु
rukhamīṇa bōlē dēvā kathalā nakā jāvu
ēvaḍhyā rāvuḷāta mī ēkalī kaśī rāhu
Rukhmin* says, God, don’t go for katha*
How can I stay alone in the whole temple
▷ (रुखमीण)(बोले)(देवा)(कथला)(नका)(जावु)
▷ (एवढ्या)(रावुळात) I alone how (राहु)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
kathaA tale about the exploits of some God, accompanied by music and singing
[6] id = 60753
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
Village होळी - Holi
रुखमीण बोले किर्तनाला नका जावू
राऊळ तुमच सुन मला वाटत भेऊ
rukhamīṇa bōlē kirtanālā nakā jāvū
rāūḷa tumaca suna malā vāṭata bhēū
Rukhmin* says, God, don’t go for kirtan*
Your temple is empty, I am scared
▷ (रुखमीण)(बोले)(किर्तनाला)(नका)(जावू)
▷ (राऊळ)(तुमच)(सुन)(मला)(वाटत)(भेऊ)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
kirtanSinging the praises of God
[7] id = 14477
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
रुकमीण बोल देवा कथला नको जाऊ
येवढ्या रावळात मी तर एकली कशी राहू
rukamīṇa bōla dēvā kathalā nakō jāū
yēvaḍhyā rāvaḷāta mī tara ēkalī kaśī rāhū
Rukhmin* says, God, don’t go for katha*
How can I stay alone in the whole temple
▷ (रुकमीण) says (देवा)(कथला) not (जाऊ)
▷ (येवढ्या)(रावळात) I wires alone how (राहू)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
kathaA tale about the exploits of some God, accompanied by music and singing
[8] id = 14487
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
पंढरपुरामधी गाडी कुणाची थांबयली
इठू कथला जाऊ नको रुखमीण सांगुनी दंबयली
paṇḍharapurāmadhī gāḍī kuṇācī thāmbayalī
iṭhū kathalā jāū nakō rukhamīṇa sāṅgunī dambayalī
Whose cart has stopped in Pandharpur
Rukhmini* is tired of telling, Ithu*, don’t go for katha*
▷ (पंढरपुरामधी)(गाडी)(कुणाची)(थांबयली)
▷ (इठू)(कथला)(जाऊ) not (रुखमीण)(सांगुनी)(दंबयली)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
IthuVitthal pronounced locally
kathaA tale about the exploits of some God, accompanied by music and singing
[9] id = 14488
सांगळे गुणा - Sangle Guna
Village मुगाव - Mugaon
राणी रुखमीण बोलू गेली इठूदेवा कथला नको जाऊ
एवढ्या रावूळात मीत एकली कशी राहू
rāṇī rukhamīṇa bōlū gēlī iṭhūdēvā kathalā nakō jāū
ēvaḍhyā rāvūḷāta mīta ēkalī kaśī rāhū
Rukhmin* says, God Ithu*, don’t go for katha*
How can I stay alone in the whole temple
▷ (राणी)(रुखमीण)(बोलू) went (इठूदेवा)(कथला) not (जाऊ)
▷ (एवढ्या)(रावूळात)(मीत) alone how (राहू)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
IthuVitthal pronounced locally
kathaA tale about the exploits of some God, accompanied by music and singing
[10] id = 14492
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
इठू इठू म्हणताना इठू कथला दोघ जाऊ
येवढ्या रावळात मी तर एकली कशी राहू
iṭhū iṭhū mhaṇatānā iṭhū kathalā dōgha jāū
yēvaḍhyā rāvaḷāta mī tara ēkalī kaśī rāhū
Ithu*, Ithu*, (she) says, Ithu*, let’s both go for katha*
How can I stay alone in the whole temple
▷ (इठू)(इठू)(म्हणताना)(इठू)(कथला)(दोघ)(जाऊ)
▷ (येवढ्या)(रावळात) I wires alone how (राहू)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
kathaA tale about the exploits of some God, accompanied by music and singing
[11] id = 51688
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
Village टाकळी - Takali
इठ्ठल गावा गेले रुक्मीनीला करमना
रंग महाल दिस सुना
iṭhṭhala gāvā gēlē rukmīnīlā karamanā
raṅga mahāla disa sunā
Itthal* has gone to another village, Rukhmin* is feeling uneasy
The bedroom appears all empty
▷ (इठ्ठल)(गावा) has_gone (रुक्मीनीला)(करमना)
▷ (रंग)(महाल)(दिस)(सुना)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[12] id = 72352
दाभाडे यशोदा - Dabhade Yashoda
Village औराळा - Aurala
रुखमीनी म्हणे देवा किर्तनाला नका जाऊ
राऊळ तुमच सुन मला वाटत का भेव
rukhamīnī mhaṇē dēvā kirtanālā nakā jāū
rāūḷa tumaca suna malā vāṭata kā bhēva
Rukhmin* says, God, don’t go for kirtan*
Your temple is empty, I am scared
▷ (रुखमीनी)(म्हणे)(देवा)(किर्तनाला)(नका)(जाऊ)
▷ (राऊळ)(तुमच)(सुन)(मला)(वाटत)(का)(भेव)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
kirtanSinging the praises of God
[13] id = 72604
गोर्हे लक्ष्मी - Gorhe Laxmi
Village पुणतांबा - Puntamba
रुखमीणी बोले किर्तनाला नका जाऊ
राऊळ सुन सुन मला वाटते भय
rukhamīṇī bōlē kirtanālā nakā jāū
rāūḷa suna suna malā vāṭatē bhaya
Rukhmin* says, don’t go for kirtan*
The temple is empty, I am scared
▷ (रुखमीणी)(बोले)(किर्तनाला)(नका)(जाऊ)
▷ (राऊळ)(सुन)(सुन)(मला)(वाटते)(भय)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
kirtanSinging the praises of God
[14] id = 81757
तराट गुणा - Tarat Guna
Village महातपूर - Mahatpur
रुक्मीण बाय बोल कथेला नका जाऊ
येवढ्या मंदीरात मी एकटी कशी राहु
rukmīṇa bāya bōla kathēlā nakā jāū
yēvaḍhyā mandīrāta mī ēkaṭī kaśī rāhu
Rukhmin* says, God, don’t go for katha*
How can I stay alone in the whole temple
▷ (रुक्मीण)(बाय) says (कथेला)(नका)(जाऊ)
▷ (येवढ्या)(मंदीरात) I (एकटी) how (राहु)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
kathaA tale about the exploits of some God, accompanied by music and singing
[15] id = 82060
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
Village टाकळी - Takali
विठ्ठल नाही घरी रुक्मीन झाली वेडी
देवा माझ्या विठ्ठलाच्या रंगमहालाला घाला कडी
viṭhṭhala nāhī gharī rukmīna jhālī vēḍī
dēvā mājhyā viṭhṭhalācyā raṅgamahālālā ghālā kaḍī
Vitthal* is not at home, Rukhmin* is restless
Bolt my God Vitthal*’s bedroom (from outside)
▷  Vitthal not (घरी)(रुक्मीन) has_come (वेडी)
▷ (देवा) my (विठ्ठलाच्या)(रंगमहालाला)(घाला)(कडी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[16] id = 86219
सुबगडे भागीरथी - Subagde Bhagirathi
Village आपेगाव - Apegaon
रुखमीण म्हणती देवा जन्म गेला वाया
येवढ्या रावुळात तान्ह नाही खेळवया
rukhamīṇa mhaṇatī dēvā janma gēlā vāyā
yēvaḍhyā rāvuḷāta tānha nāhī khēḷavayā
Rukhmin* says, God, all my life is wasted
In this whole temple, there is no child to play with
▷ (रुखमीण)(म्हणती)(देवा)(जन्म) has_gone (वाया)
▷ (येवढ्या)(रावुळात)(तान्ह) not (खेळवया)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[17] id = 90075
निकम पार्वती - Nikam Parvati
Village साकोरा - Sakora
रुखमीणी म्हणे देवा भजनाला नका जाऊ
एवढ्या राऊळात मला वाटत भिऊ
rukhamīṇī mhaṇē dēvā bhajanālā nakā jāū
ēvaḍhyā rāūḷāta malā vāṭata bhiū
Rukhmin* says, God, don’t go for bhajan*
The temple is empty, I am scared
▷ (रुखमीणी)(म्हणे)(देवा)(भजनाला)(नका)(जाऊ)
▷ (एवढ्या)(राऊळात)(मला)(वाटत)(भिऊ)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
bhajan ➡ bhajansReligious songs or hymns to be sung in praise of God
[18] id = 90076
सानप पार्वती - Sanap Parvati
Village कर्हे - Karhe
रुक्मीणी बोल कथेला नका जाऊ सुन तुमच राऊळ वाटत मला भ्याव
कशाच नारी भ्याव गस्त घाली नामदेव गस्त घाली नामदेव मुंगीला नाही वाव
rukmīṇī bōla kathēlā nakā jāū suna tumaca rāūḷa vāṭata malā bhyāva
kaśāca nārī bhyāva gasta ghālī nāmadēva gasta ghālī nāmadēva muṅgīlā nāhī vāva
Rukhmini* says, don’t go for katha*, your temple is empty, I am scared
What are you afraid of, wife, Namdev* is keeping a watch
Namdev* is keeping a watch, there is no place for even an ant to enter
▷ (रुक्मीणी) says (कथेला)(नका)(जाऊ)(सुन)(तुमच)(राऊळ)(वाटत)(मला)(भ्याव)
▷ (कशाच)(नारी)(भ्याव)(गस्त)(घाली)(नामदेव)(गस्त)(घाली)(नामदेव)(मुंगीला) not (वाव)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
kathaA tale about the exploits of some God, accompanied by music and singing
NamdevSaint
[19] id = 60291
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
रुखमीनी म्हणे विठ्ठला किर्तनाला नका जाऊ
एवढ्या मंदीरात एकटी मी कशी राहु
विठ्ठल म्हणे रुखमीनी येथे कशाचे भेव पायरीला नामदेव
rukhamīnī mhaṇē viṭhṭhalā kirtanālā nakā jāū
ēvaḍhyā mandīrāta ēkaṭī mī kaśī rāhu
viṭhṭhala mhaṇē rukhamīnī yēthē kaśācē bhēva pāyarīlā nāmadēva
Rukhmin* says, Vitthal*, don’t go for kirtan*
How can I stay alone in the whole temple?
Vitthal* says, Rukhmini*, what are you scared of?
Namdev* is near the step
▷ (रुखमीनी)(म्हणे) Vitthal (किर्तनाला)(नका)(जाऊ)
▷ (एवढ्या)(मंदीरात)(एकटी) I how (राहु)
▷  Vitthal (म्हणे)(रुखमीनी)(येथे)(कशाचे)(भेव)(पायरीला)(नामदेव)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
kirtanSinging the praises of God
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
NamdevSaint
[20] id = 82062
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
Village टाकळी - Takali
विठ्ठला नाही घरी रुक्मीनीला नाही झोप
देवा माझ्या विठ्ठलाच्या रंगमहालाला कुलुप
viṭhṭhalā nāhī gharī rukmīnīlā nāhī jhōpa
dēvā mājhyā viṭhṭhalācyā raṅgamahālālā kulupa
Vitthal* is not at home, Rukhmini* cannot sleep
My God Vitthal*’s bedroom has a lock
▷  Vitthal not (घरी)(रुक्मीनीला) not (झोप)
▷ (देवा) my (विठ्ठलाच्या)(रंगमहालाला)(कुलुप)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[21] id = 89802
गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana
Village गळनींब - Galnimb
वसीली पंढरी जागा पैसाची पाहुनी
इठ्ठल करीतो भजन टाळ मृदंग लावुनी
vasīlī paṇḍharī jāgā paisācī pāhunī
iṭhṭhala karītō bhajana ṭāḷa mṛdaṅga lāvunī
Pandhari is situated, selecting a spacious land
Itthal* is engrossed in bhajan* with cymbals and drum
▷ (वसीली)(पंढरी)(जागा)(पैसाची)(पाहुनी)
▷ (इठ्ठल)(करीतो)(भजन)(टाळ)(मृदंग)(लावुनी)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
bhajan ➡ bhajansReligious songs or hymns to be sung in praise of God


B:VI-2.11gx (B06-02-11g10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini / Viṭṭhal satisfied with food served by her

[1] id = 41566
पाटील विठा - Patil Vitha
Village वाघुर्डे - Waghurde
सातव्या पंगतीला रुकमा वाढूनी गेली तुप
इठ्ठलदेव बोल सर्व्या आलक तुझं रुप
sātavyā paṅgatīlā rukamā vāḍhūnī gēlī tupa
iṭhṭhaladēva bōla sarvyā ālaka tujhaṁ rupa
Rukma served ghee* in the seventh round of meals
God Itthal* says, your beauty is different than others
▷ (सातव्या)(पंगतीला)(रुकमा)(वाढूनी) went (तुप)
▷ (इठ्ठलदेव) says (सर्व्या)(आलक)(तुझं) form
pas de traduction en français
gheeclarified butter
ItthalVitthal pronounced locally
Cross references for this song:B:VI-2.11fv (B06-02-11f05) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Serving dishes
[2] id = 41565
पाटील विठा - Patil Vitha
Village वाघुर्डे - Waghurde
सहाव्या पंगतीला रुकमा वाढूनी गेली भाजी
इठ्ठल देव बोल म्हण जेवाया झाला राजी
sahāvyā paṅgatīlā rukamā vāḍhūnī gēlī bhājī
iṭhṭhala dēva bōla mhaṇa jēvāyā jhālā rājī
Rukmini* served vegetables in the sixth round of meals
God Itthal* says, I am ready to eat
▷ (सहाव्या)(पंगतीला)(रुकमा)(वाढूनी) went (भाजी)
▷ (इठ्ठल)(देव) says (म्हण)(जेवाया)(झाला)(राजी)
pas de traduction en français
Rukmini(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
ItthalVitthal pronounced locally
Cross references for this song:B:VI-2.11fv (B06-02-11f05) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Serving dishes
[3] id = 41564
पाटील विठा - Patil Vitha
Village वाघुर्डे - Waghurde
पाचव्या पंगतीला वाढुनी गेली भात
इठ्ठल देव बोल तुझ्या शिवाय कोण गोत
pācavyā paṅgatīlā vāḍhunī gēlī bhāta
iṭhṭhala dēva bōla tujhyā śivāya kōṇa gōta
(Rukhmini*) Served rice in the fifth round of meals
God Itthal* says, who else is related to me besides you
▷ (पाचव्या)(पंगतीला)(वाढुनी) went (भात)
▷ (इठ्ठल)(देव) says your (शिवाय) who (गोत)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
ItthalVitthal pronounced locally
Cross references for this song:B:VI-2.11fv (B06-02-11f05) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Serving dishes
[4] id = 41384
पाटील विठा - Patil Vitha
Village वाघुर्डे - Waghurde
सातव्या पंगतीला रुकमा वाढूनी गेली दुध
इठ्ठल देव बोल आज जेवान झालं सुध
sātavyā paṅgatīlā rukamā vāḍhūnī gēlī dudha
iṭhṭhala dēva bōla āja jēvāna jhālaṁ sudha
Rukma served milk in the seventh round of meals
God Itthal* says, today, the meal was proper
▷ (सातव्या)(पंगतीला)(रुकमा)(वाढूनी) went milk
▷ (इठ्ठल)(देव) says (आज)(जेवान)(झालं)(सुध)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
Cross references for this song:B:VI-2.11fv (B06-02-11f05) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Serving dishes
[5] id = 41360
पाटील विठा - Patil Vitha
Village वाघुर्डे - Waghurde
दहाव्या पंगतीला रुकमा वाढूनी गेली ताक
इठ्ठल देव बोल आज जेवाण झाल पाक
dahāvyā paṅgatīlā rukamā vāḍhūnī gēlī tāka
iṭhṭhala dēva bōla āja jēvāṇa jhāla pāka
Rukma served buttermilk in the tenth round of meals
God Itthal* says, today, the meal was satisfying
▷ (दहाव्या)(पंगतीला)(रुकमा)(वाढूनी) went (ताक)
▷ (इठ्ठल)(देव) says (आज)(जेवाण)(झाल)(पाक)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
Cross references for this song:B:VI-2.11fv (B06-02-11f05) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Serving dishes
[6] id = 41359
पाटील विठा - Patil Vitha
Village वाघुर्डे - Waghurde
नवव्या पंगतीला रुकमा वाढूनी गेली दही
इठ्ठल देव बोल आज जेवाण झालं लई
navavyā paṅgatīlā rukamā vāḍhūnī gēlī dahī
iṭhṭhala dēva bōla āja jēvāṇa jhālaṁ laī
Rukma served curds in the ninth round of meals
God Itthal* says, today, I have eaten too much
▷ (नवव्या)(पंगतीला)(रुकमा)(वाढूनी) went (दही)
▷ (इठ्ठल)(देव) says (आज)(जेवाण)(झालं)(लई)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
Cross references for this song:B:VI-2.11fv (B06-02-11f05) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Serving dishes


B:VI-2.11gxi (B06-02-11g11) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini / Her worry

[1] id = 14369
उभे हौसा - Ubhe Hausa
Village कोळवडे - Kolavade
विठ्ठलाच रुप रुखमीण पुसती पदरान
कुणाची होईन दृष्ट रथ गेला बाजारानी
viṭhṭhalāca rupa rukhamīṇa pusatī padarāna
kuṇācī hōīna dṛaṣṭa ratha gēlā bājārānī
Rukhmin* wipes Vitthal*’s face with the end of her sari
The chariot goes through the bazaar, somebody might cast an evil eye
▷ (विठ्ठलाच) form (रुखमीण)(पुसती)(पदरान)
▷ (कुणाची)(होईन)(दृष्ट)(रथ) has_gone (बाजारानी)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[2] id = 37039
खैरे सुलोचना - Khaire Sulochana
Village मंजीरत - Manjirat
UVS-17-39 start 05:51 ➡ listen to section
विठ्ठलाला घाम जश्या पावसाच्या धारा
बोलली ग रुखमीण हीन वारा ग सुरु करा
viṭhṭhalālā ghāma jaśyā pāvasācyā dhārā
bōlalī ga rukhamīṇa hīna vārā ga suru karā
Vitthal* is sweating, as if it’s raining
Rukhmin* says, switch the fan on
▷ (विठ्ठलाला)(घाम)(जश्या)(पावसाच्या)(धारा)
▷ (बोलली) * (रुखमीण)(हीन)(वारा) * (सुरु) doing
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
Cross references for this song:H:XXI-5.2fii (H21-05-02f02) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Closeness, intimacy / Faithfull dedication despite poverty
H:XXI-5.4 (H21-05-04) - Ambedkar / The opponents of Ambedkar
[3] id = 60760
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
Village टाकळी - Takali
रुक्मीनी उभी कमानी दरवाज्यात
देवाला झाली रात आळंदीच्या बाजारात
rukmīnī ubhī kamānī daravājyāta
dēvālā jhālī rāta āḷandīcyā bājārāta
Rukmini* is standing in the doorway
It is late evening, Vitthal* has not come back from Alandi* market
▷ (रुक्मीनी) standing (कमानी)(दरवाज्यात)
▷ (देवाला) has_come (रात)(आळंदीच्या)(बाजारात)
pas de traduction en français
Rukmini(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
[4] id = 90078
गायकवाड सावित्रा - Gaykwad Savitra
Village टाकळी - Takali
विठ्ठल गेले गावा रुक्मीन उभी दरवाज्यात
विठ्ठलाला झाली रात पंढरीच्या बाजारात
viṭhṭhala gēlē gāvā rukmīna ubhī daravājyāta
viṭhṭhalālā jhālī rāta paṇḍharīcyā bājārāta
Vitthal* has gone to another village, Rukhmini* is standing in the doorway
It is late evening, Vitthal* has not come back from Pandhari market
▷  Vitthal has_gone (गावा)(रुक्मीन) standing (दरवाज्यात)
▷ (विठ्ठलाला) has_come (रात)(पंढरीच्या)(बाजारात)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[5] id = 85298
कांबळे सईबाई रामचंद्र - Kamble Saibai Ramchandra
Village खिर्डी - Khirdi
पाडुंरंगाची वाट रुखमीण पाहती वेळोवेळा
आरनावतीच्या वाटेने रथ दिसतो पिवळा
pāḍuṇraṅgācī vāṭa rukhamīṇa pāhatī vēḷōvēḷā
āranāvatīcyā vāṭēnē ratha disatō pivaḷā
Rukmini* is waiting for Pandurang*, looking out from time to time
A yellow chariot can be seen on the road to Aranavati
▷ (पाडुंरंगाची)(वाट)(रुखमीण)(पाहती)(वेळोवेळा)
▷ (आरनावतीच्या)(वाटेने)(रथ)(दिसतो)(पिवळा)
pas de traduction en français
Rukmini(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PandurangVitthal


B:VI-2.11gxii (B06-02-11g12) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini / Viṭṭhal pays for her purchases

[1] id = 48324
गिते लीलाबाई विश्वनाथ - Gite lila visvanath
Village शिवशक्ती नगर - Shivashakti Nagar
पंढरपुरामध्ये कशाचा कल्ला होतो
रुखमीणी चुडा लेती देव विठ्ठल बाकी देतो
paṇḍharapurāmadhyē kaśācā kallā hōtō
rukhamīṇī cuḍā lētī dēva viṭhṭhala bākī dētō
What is this noise in Pandharpur
Rukhmin* is putting on bangles, Vitthal* is paying the balance
▷ (पंढरपुरामध्ये)(कशाचा)(कल्ला)(होतो)
▷ (रुखमीणी)(चुडा)(लेती)(देव) Vitthal (बाकी)(देतो)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VI-2.11gxiii (B06-02-11g13) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini / She goes to meet him

[1] id = 61713
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
गाडी माघ गाडी हिरवी गाडी कोणाची
विठ्ठलाच्या भेटीसाठी आली भर उन्हाची
gāḍī māgha gāḍī hiravī gāḍī kōṇācī
viṭhṭhalācyā bhēṭīsāṭhī ālī bhara unhācī
Bullock-cart after bullock-cart, whose green bullock-cart is it
(Rukhmini*) has come to meet Vitthal* in the afternoon heat
▷ (गाडी)(माघ)(गाडी) green (गाडी)(कोणाची)
▷ (विठ्ठलाच्या)(भेटीसाठी) has_come (भर)(उन्हाची)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[2] id = 45226
मोकले छबू - Mokale Chabu
Village वाटेफळ - Watephal
विठ्ठल दर्शनाला रुखमीनी येती आवडीनी
बोलती पांडूरंग खिडक्या राखील्या गवंड्यानी
viṭhṭhala darśanālā rukhamīnī yētī āvaḍīnī
bōlatī pāṇḍūraṅga khiḍakyā rākhīlyā gavaṇḍyānī
Rukhmini* comes willingly for Vitthal*’s Darshan*
Pandurang* says, masons have reserved the windows fro you
▷  Vitthal (दर्शनाला)(रुखमीनी)(येती)(आवडीनी)
▷ (बोलती)(पांडूरंग)(खिडक्या)(राखील्या)(गवंड्यानी)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
DarshanLooking directly at the image of God
PandurangVitthal
[3] id = 61714
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
गाडी माघ गाडी ग गाडी उतरली
विठ्ठलाच्या भेटीसाठी रुखमीनी उतरली
gāḍī māgha gāḍī ga gāḍī utaralī
viṭhṭhalācyā bhēṭīsāṭhī rukhamīnī utaralī
Bullock-cart after bullock-cart, one bullock-cart stopped
Rukhmini* got down from it to meet Vitthal*
▷ (गाडी)(माघ)(गाडी) * (गाडी)(उतरली)
▷ (विठ्ठलाच्या)(भेटीसाठी)(रुखमीनी)(उतरली)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[4] id = 82354
जाधव चंद्रकला - Jadhav Chandrakala
Village सावरगाव - Savargaon
येळ चालला कामात रात्र चालली झोपेची
देव माझ्या विठ्ठलाची चिंता लागली भेटीची
yēḷa cālalā kāmāta rātra cālalī jhōpēcī
dēva mājhyā viṭhṭhalācī cintā lāgalī bhēṭīcī
Daytime goes in work, night goes in sleep
I am worried about when to meet God Vitthal*
▷ (येळ)(चालला)(कामात)(रात्र)(चालली)(झोपेची)
▷ (देव) my of_Vitthal (चिंता)(लागली)(भेटीची)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[5] id = 90073
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
Village होळी - Holi
आवडीच्या देवा तातडी कशासाठी
आता माझ्या रुखमीनीच्या निवांत भेटी
āvaḍīcyā dēvā tātaḍī kaśāsāṭhī
ātā mājhyā rukhamīnīcyā nivānta bhēṭī
My favourite God, why are you in such a hurry
For meeting my Rukhmini* in peace
▷ (आवडीच्या)(देवा)(तातडी)(कशासाठी)
▷ (आता) my of_Rukhmini (निवांत)(भेटी)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.


B:VI-2.11gxiv (B06-02-11g14) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini / She waves āratī to Viṭṭhal

[1] id = 61195
नवगिरे रुक्मीणी - Navgire Rukhamini
Village वाटवडा - Watwada
आठवी माझी ओवी ग विठ्ठलाची ओवी
रुक्मीण ओवाळीते पांडुरंगा तिचा पती
āṭhavī mājhī ōvī ga viṭhṭhalācī ōvī
rukmīṇa ōvāḷītē pāṇḍuraṅgā ticā patī
My eighth verse is Vitthal*’s verse
Rukmin* performs Arati* for Pandurang*, her husband
▷  Eight my verse * of_Vitthal verse
▷ (रुक्मीण)(ओवाळीते)(पांडुरंगा)(तिचा)(पती)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
AratiPrayer of praise with a ritual of lights waved in front of god; waving a platter with an oil lamp in front of the image of God as a part of worship. Arati is also performed for persons as a symbol of conveying blessings or good wishes
PandurangVitthal
[2] id = 83684
ताजणे अानुसया भिकु - Tajane Anusaya Bhiku
Village जुन्नर - Junnar
पाचवी माझी ओवी पाची पंचारती
ओवाळीते पती रुक्मीणीचा
pācavī mājhī ōvī pācī pañcāratī
ōvāḷītē patī rukmīṇīcā
My fifth verse is for Arati* with five lamps
I perform Arati* for Rukhmini*’s husband
▷ (पाचवी) my verse (पाची)(पंचारती)
▷ (ओवाळीते)(पती)(रुक्मीणीचा)
pas de traduction en français
AratiPrayer of praise with a ritual of lights waved in front of god; waving a platter with an oil lamp in front of the image of God as a part of worship. Arati is also performed for persons as a symbol of conveying blessings or good wishes
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[3] id = 87889
देसाई लक्ष्मी - Desai Laxmi
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
पाच दिवसाची दिवाळी एवढी आनंदान केली
विठ्ठलाच्या रावळी सवरी (स्वारी) पांडवाची आली
pāca divasācī divāḷī ēvaḍhī ānandāna kēlī
viṭhṭhalācyā rāvaḷī savarī (svārī) pāṇḍavācī ālī
Diwali* was celebrated for five days with great joy
Five Pandavas* have come to Vitthal*’s temple
▷ (पाच)(दिवसाची)(दिवाळी)(एवढी)(आनंदान) shouted
▷ (विठ्ठलाच्या)(रावळी)(सवरी) ( (स्वारी) ) (पांडवाची) has_come
pas de traduction en français
DiwaliThe festival of lights, which is celebrated by Hindus, Jains, Sikhs, Buddhists and some Muslims every autumn in the northern hemisphere. Diwali symbolises the spiritual “victory of light over darkness, good over evil and knowledge over ignorance.“
Pandava ➡ PandavasIn the Mahabharata, the Pandavas are the five acknowledged sons of Pandu, by his two wives Kunti and Madri, who was the princess of Madra.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[4] id = 89616
ताजणे अानुसया भिकु - Tajane Anusaya Bhiku
Village जुन्नर - Junnar
पाचवी माझी ओवी पाची पंचारती
ओवाळीते पती रुक्मीनीचा
pācavī mājhī ōvī pācī pañcāratī
ōvāḷītē patī rukmīnīcā
My fifth verse is for Arati* with five lamps
I perform Arati* for Rukhmini*’s husband
▷ (पाचवी) my verse (पाची)(पंचारती)
▷ (ओवाळीते)(पती)(रुक्मीनीचा)
pas de traduction en français
AratiPrayer of praise with a ritual of lights waved in front of god; waving a platter with an oil lamp in front of the image of God as a part of worship. Arati is also performed for persons as a symbol of conveying blessings or good wishes
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[5] id = 92458
वैद्य पार्वतीबाई - Vaidya Parvati
Village गायकवाड जळगाव - Gaykwad Jalgaon
लिंब लोण ती (ओवाळती) करीती अवघ्या विठ्ठल भावाला
अवघ्या विठ्ठल भावाला आरणावतीची शिवाला
limba lōṇa tī (ōvāḷatī) karītī avaghyā viṭhṭhala bhāvālā
avaghyā viṭhṭhala bhāvālā āraṇāvatīcī śivālā
She waves Neem leaves around the face of her brother Vitthal*
To counteract the influence of an evil eye and throw them outside Aranavati
▷ (लिंब)(लोण)(ती) ( (ओवाळती) ) asks_for (अवघ्या) Vitthal (भावाला)
▷ (अवघ्या) Vitthal (भावाला)(आरणावतीची)(शिवाला)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[6] id = 92464
ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja
Village कुंभारी - Kumbhari
खडीसाखर बदामी पेढे निवद देशी आणिले भोडे
दिप होऊनी देवा ओवाळु तुला पंढरीच्या पांडुंरंगा भेट दे मला
khaḍīsākhara badāmī pēḍhē nivada dēśī āṇilē bhōḍē
dipa hōūnī dēvā ōvāḷu tulā paṇḍharīcyā pāṇḍuṇraṅgā bhēṭa dē malā
Candy sugar, almond sweets, this Naivaidya* is brought on horse back (to Pandhari)
We shall become the lamps to be waved in front of you, God
Pandurang* of Pandhari, come and meet me
▷ (खडीसाखर)(बदामी)(पेढे)(निवद)(देशी)(आणिले)(भोडे)
▷ (दिप)(होऊनी)(देवा)(ओवाळु) to_you (पंढरीच्या)(पांडुंरंगा)(भेट)(दे)(मला)
pas de traduction en français
NaivaidyaAn offering of some eatable to an idol of God
PandurangVitthal
[7] id = 94240
आव्हाड चंद्रभागा - Awhad
Chandrabhagha

Village उंदीरगाव - Undirgaon
असा देवाजीचा रथ आला घरा जवळी
अशी नंदाच्या नात्याने राही रुखमीण ओवाळी
asā dēvājīcā ratha ālā gharā javaḷī
aśī nandācyā nātyānē rāhī rukhamīṇa ōvāḷī
God’s chariot has come, it has come near the house
(Draupadi*), as sister-in-law waves a lamp in front of Rahi Rukhmini*
▷ (असा)(देवाजीचा)(रथ) here_comes house (जवळी)
▷ (अशी)(नंदाच्या)(नात्याने) stays (रुखमीण)(ओवाळी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[8] id = 94242
कांबळे सईबाई रामचंद्र - Kamble Saibai Ramchandra
Village खिर्डी - Khirdi
भाव भावजयीच्या दिवशी बहिण भावाला ओवाळी
पांडुरंगाने टाकीली नाही गरसुळ पिवळे
bhāva bhāvajayīcyā divaśī bahiṇa bhāvālā ōvāḷī
pāṇḍuraṅgānē ṭākīlī nāhī garasuḷa pivaḷē
On Bhaubij*, a sister waves the lamp (on a plate) in front of her brother
Pandurang* did not put Garsule (a type of necklace) in the plate
▷  Brother (भावजयीच्या)(दिवशी) sister (भावाला)(ओवाळी)
▷ (पांडुरंगाने)(टाकीली) not (गरसुळ)(पिवळे)
pas de traduction en français
BhaubijThe day in Diwali when the sister waves the lamps in a plate of arati around her brother and he gives her a gift in her plate which is called ‘ovalani’
PandurangVitthal
[9] id = 94245
कांबळे सईबाई रामचंद्र - Kamble Saibai Ramchandra
Village खिर्डी - Khirdi
पांडुरंगाच्या रथ रुखमीणीच्या रावळा जवळी
नंदाच्या नात्याने राही रुक्मीनी ओवाळी
pāṇḍuraṅgācyā ratha rukhamīṇīcyā rāvaḷā javaḷī
nandācyā nātyānē rāhī rukmīnī ōvāḷī
Pandurang*’s chariot is near Rukhmini*’s temple
(Draupadi*), as sister-in-law waves a lamp in front of Rahi Rukhmini*
▷ (पांडुरंगाच्या)(रथ) of_Rukhmini (रावळा)(जवळी)
▷ (नंदाच्या)(नात्याने) stays (रुक्मीनी)(ओवाळी)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.


B:VI-2.11gxv (B06-02-11g15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini / Viṭṭhal teases her

[1] id = 58505
औताडे वच्छला कृष्णा - Awtade Vachala Krushna
Village दारफळ - Darphal
पाची पक्वानाचं ताट देव बघतो रूपान्यातुन
राई रुखमीनीच मन
pācī pakvānācaṁ tāṭa dēva baghatō rūpānyātuna
rāī rukhamīnīca mana
Vitthal* watches a plate served with five sweets from a corner
He teases Rahi Rukhmin* to see their reaction
▷ (पाची)(पक्वानाचं)(ताट)(देव)(बघतो)(रूपान्यातुन)
▷ (राई)(रुखमीनीच)(मन)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[2] id = 75599
भोसले पार्वती - Bhosale Parvati
Village जोगवडी - Jogwadi
गोपाळपुर्याला जायाला रुक्मीनीला झाली रात
देव त्या विठ्ठलानी संग खवीली चंद्रज्योत
gōpāḷapuryālā jāyālā rukmīnīlā jhālī rāta
dēva tyā viṭhṭhalānī saṅga khavīlī candrajyōta
It was already dark for Rukhmini* to leave for Gopalpur
God Vitthal* took a torch with him
▷ (गोपाळपुर्याला)(जायाला)(रुक्मीनीला) has_come (रात)
▷ (देव)(त्या)(विठ्ठलानी) with (खवीली) moon_light
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[3] id = 92472
ताजणे अानुसया भिकु - Tajane Anusaya Bhiku
Village जुन्नर - Junnar
चौथी माझी ओवी गाईन चौघा देशा
पुरवतो आशा विठ्ठल रुक्मीनीची
cauthī mājhī ōvī gāīna caughā dēśā
puravatō āśā viṭhṭhala rukmīnīcī
My fourth verse is for the four directions
Vitthal* fulfills Rukhmini*’s aspirations
▷ (चौथी) my verse (गाईन)(चौघा)(देशा)
▷ (पुरवतो)(आशा) Vitthal (रुक्मीनीची)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Spending time together-playing, chitchating etc
  2. Sleeping together
  3. She serves him
  4. Matching couple
  5. How many sisters you have
  6. She is tired
  7. Husband is given away by other wives
  8. She asks his belongings to wear
  9. How I stay alone
  10. Viṭṭhal satisfied with food served by her
  11. Her worry
  12. Viṭṭhal pays for her purchases
  13. She goes to meet him
  14. She waves āratī to Viṭṭhal
  15. Viṭṭhal teases her
⇑ Top of page ⇑