➡ Display songs in class at higher level (E13-01-04)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 24276 ✓ सातपुते शाहू - Satpute Shahu Village आकवले - Akole | लांब लांब बाल लेकी सगुणा लाडीच पुण्याची शिककाई तेल महमद वाडीच lāmba lāmba bāla lēkī saguṇā lāḍīca puṇyācī śikakāī tēla mahamada vāḍīca | ✎ My dear daughter Saguna has a long hair Shikekai* from Pune (to wash the hair) and hair oil from Mahmadwadi ▷ (लांब)(लांब) child (लेकी)(सगुणा)(लाडीच) ▷ (पुण्याची)(शिककाई)(तेल)(महमद)(वाडीच) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[2] id = 24277 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | लांब लांब केस लेकी सगुनी लाडीच डोंगरी शिककाई तेल मुंबई वाडीच lāmba lāmba kēsa lēkī sagunī lāḍīca ḍōṅgarī śikakāī tēla mumbaī vāḍīca | ✎ My dear daughter Saguna has a long hair Shikekai* from the mountain (to wash the hair) and hair oil from Mahmadwadi ▷ (लांब)(लांब)(केस)(लेकी)(सगुनी)(लाडीच) ▷ (डोंगरी)(शिककाई)(तेल)(मुंबई)(वाडीच) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[3] id = 24278 ✓ पवार सुला - Pawar Sula Village शेरे - Shere | लांबना लांब केस लेकी सगुनी लाडीईच पुण्याची शिककाई तेल बाई महमद वाडीईच lāmbanā lāmba kēsa lēkī sagunī lāḍīīca puṇyācī śikakāī tēla bāī mahamada vāḍīīca | ✎ My dear daughter Saguna has a long hair Woman, Shikekai* from Pune (to wash the hair) and hair oil from Mahmadwadi ▷ (लांबना)(लांब)(केस)(लेकी)(सगुनी)(लाडीईच) ▷ (पुण्याची)(शिककाई)(तेल) woman (महमद)(वाडीईच) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[4] id = 24279 ✓ बोरकर फुला - Borkar Phula Village रिहे - Rihe | लांब लांब बाल लेकी सगुण्या लाडीच पुण्याची शिककाई त्याला ना तेल महमदवाडीच lāmba lāmba bāla lēkī saguṇyā lāḍīca puṇyācī śikakāī tyālā nā tēla mahamadavāḍīca | ✎ My dear daughter Saguna has a long hair Shikekai* from Pune (to wash the hair) and hair oil from Mahmadwadi ▷ (लांब)(लांब) child (लेकी)(सगुण्या)(लाडीच) ▷ (पुण्याची)(शिककाई)(त्याला) * (तेल)(महमदवाडीच) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[5] id = 24280 ✓ दहिभाते नबू - Dahibhate Nabu Village चाले - Chale | लांब लांब केस माझ्या सगुणा लाडीच सांगते माझे बया तेल महमद वाडीच lāmba lāmba kēsa mājhyā saguṇā lāḍīca sāṅgatē mājhē bayā tēla mahamada vāḍīca | ✎ My dear daughter Saguna has a long hair I tell you, woman, Shikekai* from Pune (to wash the hair) and hair oil from Mahmadwadi ▷ (लांब)(लांब)(केस) my (सगुणा)(लाडीच) ▷ I_tell (माझे)(बया)(तेल)(महमद)(वाडीच) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[6] id = 24281 ✓ पडळघरे हिरा - Padalghare Hira Village रिहे - Rihe | लांब लांब वेणी बाई माझ्या लाडीची तेल महमद वाडीच पुण्याची शिखई lāmba lāmba vēṇī bāī mājhyā lāḍīcī tēla mahamada vāḍīca puṇyācī śikhī | ✎ My dear daughter has a long plait Hair oil from Mahmadwadi and Shikekai from Pune (to wash the hair) ▷ (लांब)(लांब)(वेणी) woman my (लाडीची) ▷ (तेल)(महमद)(वाडीच)(पुण्याची)(शिखई) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[7] id = 24282 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali | लांब लांब केस लेकी सगुणी लाडीच आता वापरील तेल महमद वाडीच lāmba lāmba kēsa lēkī saguṇī lāḍīca ātā vāparīla tēla mahamada vāḍīca | ✎ Saguna, my dear daughter, has very long hair Now, I shall use hair oil from Mahmadwadi ▷ (लांब)(लांब)(केस)(लेकी)(सगुणी)(लाडीच) ▷ (आता)(वापरील)(तेल)(महमद)(वाडीच) | pas de traduction en français | ||
[8] id = 24283 ✓ पडळघरे झुंगळा - Padalghare Zungala Village रिहे - Rihe | बाल बाल केस लेक मैना लाडीच पुण्याची शिकेकाई तेल महमदवाडीच bāla bāla kēsa lēka mainā lāḍīca puṇyācī śikēkāī tēla mahamadavāḍīca | ✎ My dear daughter has a long hair I use Shikekai* from Pune (to wash the hair) and hair oil from Mahmadwadi ▷ Child child (केस)(लेक) Mina (लाडीच) ▷ (पुण्याची)(शिकेकाई)(तेल)(महमदवाडीच) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[9] id = 24284 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | लांब लांब केस माझ्या भांगात घाली बोट सांगते बाई तुला तू तर गवळणी निट बस lāmba lāmba kēsa mājhyā bhāṅgāta ghālī bōṭa sāṅgatē bāī tulā tū tara gavaḷaṇī niṭa basa | ✎ I have long hair, she puts her finger in the parting (to apply hair oil) I tell you, daughter, you sit properly ▷ (लांब)(लांब)(केस) my (भांगात)(घाली)(बोट) ▷ I_tell woman to_you you wires (गवळणी)(निट)(बस) | pas de traduction en français | ||
[10] id = 24285 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | लांब लांब केस सडका सोडल्या न्हायाला बयाची वज भारी सया आल्यात पाह्याला lāmba lāmba kēsa saḍakā sōḍalyā nhāyālā bayācī vaja bhārī sayā ālyāta pāhyālā | ✎ Long hair are let loose for having a head bath Friend’s have come to see mother’s attachment for her ▷ (लांब)(लांब)(केस)(सडका)(सोडल्या)(न्हायाला) ▷ (बयाची)(वज)(भारी)(सया)(आल्यात)(पाह्याला) | pas de traduction en français | ||
[11] id = 24286 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | लांब लांब केस लांब केसाची भाल काही डोंगरीची शिककाई सव लावीली बयाबाई lāmba lāmba kēsa lāmba kēsācī bhāla kāhī ḍōṅgarīcī śikakāī sava lāvīlī bayābāī | ✎ I have long hair, to take care of my hair My mother has given me the habit of using Shikekai* from the mountain ▷ (लांब)(लांब)(केस)(लांब)(केसाची)(भाल)(काही) ▷ (डोंगरीची)(शिककाई)(सव)(लावीली)(बयाबाई) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[12] id = 24287 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | लांब लांब केस लांब केसाची बालई डोंगर शिककाई सव लावीली बयाबाई lāmba lāmba kēsa lāmba kēsācī bālī ḍōṅgara śikakāī sava lāvīlī bayābāī | ✎ I have long hair, to take care of my hair My mother has given me the habit of using Shikekai from the mountain ▷ (लांब)(लांब)(केस)(लांब)(केसाची)(बालई) ▷ (डोंगर)(शिककाई)(सव)(लावीली)(बयाबाई) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[13] id = 24288 ✓ मराठे जना - Marathe Jana Village चाचीवली - Chachiwali | लांब लांब केस बया गुतल करु काई डोंगरी शिककाई सव लाविली बयाबाई lāmba lāmba kēsa bayā gutala karu kāī ḍōṅgarī śikakāī sava lāvilī bayābāī | ✎ I have long hair, they have got entangled, what can I do My mother has given me the habit of using Shikekai* from the mountain ▷ (लांब)(लांब)(केस)(बया)(गुतल)(करु)(काई) ▷ (डोंगरी)(शिककाई)(सव)(लाविली)(बयाबाई) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[14] id = 24289 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali | लांब लांब केस केसाची ओझ काही डोंगरी शिककाई सवय लावली बयाबाई lāmba lāmba kēsa kēsācī ōjha kāhī ḍōṅgarī śikakāī savaya lāvalī bayābāī | ✎ I have long hair, to take care of my hair My mother has given me the habit of using Shikekai* from the mountain ▷ (लांब)(लांब)(केस)(केसाची)(ओझ)(काही) ▷ (डोंगरी)(शिककाई)(सवय)(लावली)(बयाबाई) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[15] id = 24290 ✓ सातपुते गीता - Satpute Gita Village वळणे - Walane | लांब लांब केस या केसांना करु काई डोंगरी शिककाई सव लावली बयाबाई lāmba lāmba kēsa yā kēsānnā karu kāī ḍōṅgarī śikakāī sava lāvalī bayābāī | ✎ I have long hair, what can I do to them My mother has given me the habit of washing them with Shikekai* from the mountain ▷ (लांब)(लांब)(केस)(या)(केसांना)(करु)(काई) ▷ (डोंगरी)(शिककाई)(सव)(लावली)(बयाबाई) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[16] id = 24291 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | लांब लांब केस जन म्हणतो काळा साप बाळ माझ बोलतो बाई पदराखाली झाक lāmba lāmba kēsa jana mhaṇatō kāḷā sāpa bāḷa mājha bōlatō bāī padarākhālī jhāka | ✎ Very long hair, people say they look like a black snake My son says, sister, cover them with the end of your sari ▷ (लांब)(लांब)(केस)(जन)(म्हणतो)(काळा)(साप) ▷ Son my says woman (पदराखाली)(झाक) | pas de traduction en français | ||
[17] id = 24292 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | लांब लांब केस जन म्हणतो काळा साप बंधू माझा बोलतो बाई पदराखाली झाक lāmba lāmba kēsa jana mhaṇatō kāḷā sāpa bandhū mājhā bōlatō bāī padarākhālī jhāka | ✎ Very long hair, people say they look like a black snake Her brother says, sister, cover them with the end of your sari ▷ (लांब)(लांब)(केस)(जन)(म्हणतो)(काळा)(साप) ▷ Brother my says woman (पदराखाली)(झाक) | pas de traduction en français | ||
[18] id = 24293 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | लांब लांब केस हिच्या केसाच आल गोंड फाडीला पितांबर बाई उशाला घाली दंड lāmba lāmba kēsa hicyā kēsāca āla gōṇḍa phāḍīlā pitāmbara bāī uśālā ghālī daṇḍa | ✎ She has long hair, her hair become knotted I tore a Pitambar*, it suits my pillow as a cover ▷ (लांब)(लांब)(केस)(हिच्या)(केसाच) here_comes (गोंड) ▷ (फाडीला)(पितांबर) woman (उशाला)(घाली)(दंड) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[19] id = 24294 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | लांब लांब केस गेल पलंगाखाली शेंड गवळणीच्या मपल्या मी उषाला घाली दंड lāmba lāmba kēsa gēla palaṅgākhālī śēṇḍa gavaḷaṇīcyā mapalyā mī uṣālā ghālī daṇḍa | ✎ Long hair, the ends have gone below* the cot I cover my mother’s pillow to make her comfortable ▷ (लांब)(लांब)(केस) gone (पलंगाखाली)(शेंड) ▷ (गवळणीच्या)(मपल्या) I (उषाला)(घाली)(दंड) | pas de traduction en français | ||
[20] id = 24295 ✓ सातपुते सोना - Satpute Sona Village आकवले - Akole | लांब लांब केस बया माझीनी वाढविले माऊलीन माझ्या पाणी घालुन साडविले lāmba lāmba kēsa bayā mājhīnī vāḍhavilē māūlīna mājhyā pāṇī ghāluna sāḍavilē | ✎ Long hair, my mother took care of them and made them grow My mother poured water and disentangled them ▷ (लांब)(लांब)(केस)(बया)(माझीनी)(वाढविले) ▷ (माऊलीन) my water, (घालुन)(साडविले) | pas de traduction en français | ||
[21] id = 24296 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | लांब लांब केस बया माझीनी वाढवल लहान पणामधी तेल लावूनी सोडवल lāmba lāmba kēsa bayā mājhīnī vāḍhavala lahāna paṇāmadhī tēla lāvūnī sōḍavala | ✎ Long hair, my mother took care of them and made them grow (My mother) applied hair oil and disentangled them in my childhood ▷ (लांब)(लांब)(केस)(बया)(माझीनी)(वाढवल) ▷ (लहान)(पणामधी)(तेल)(लावूनी)(सोडवल) | pas de traduction en français | ||
[22] id = 24297 ✓ पडळघरे नका - Padalghare Naka Village रिहे - Rihe | लांब लांब केस कुठवर येणी घालू बांध बुचडा चल शेती जाऊ lāmba lāmba kēsa kuṭhavara yēṇī ghālū bāndha bucaḍā cala śētī jāū | ✎ Long hair, how long will I go on plaiting them Come, tie them into a bun, let’s go to the field ▷ (लांब)(लांब)(केस)(कुठवर)(येणी)(घालू) ▷ (बांध)(बुचडा) let_us_go furrow (जाऊ) | pas de traduction en français | ||
[23] id = 24298 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | लांब लांब माझे केस कडू कारलीचे याल सीता माझ्या मावलीनी माझ्या मातनी वाढविल lāmba lāmba mājhē kēsa kaḍū kāralīcē yāla sītā mājhyā māvalīnī mājhyā mātanī vāḍhavila | ✎ My very long hair, they are like the creeper of Bitter Gourd Sita, my mother, made them grow ▷ (लांब)(लांब)(माझे)(केस)(कडू)(कारलीचे)(याल) ▷ Sita my (मावलीनी) my (मातनी)(वाढविल) | pas de traduction en français | ||
[24] id = 24299 ✓ सातपुते सोना - Satpute Sona Village आकवले - Akole | लांब लांब केस जस कारलीच येल मावलीच माझ्या माझ्या बया उपकार lāmba lāmba kēsa jasa kāralīca yēla māvalīca mājhyā mājhyā bayā upakāra | ✎ My very long hair, they are like the creeper of Bitter Gourd All thanks to my mother ▷ (लांब)(लांब)(केस)(जस)(कारलीच)(येल) ▷ (मावलीच) my my (बया)(उपकार) | pas de traduction en français | ||
[25] id = 24300 ✓ देवकर सिंधु - Deokar Sindhu Village घोटवडे - Ghotavade | लांब लांब बाल जस कारलीच येल सांगते बया तुला केस गुतल पाणी घाल lāmba lāmba bāla jasa kāralīca yēla sāṅgatē bayā tulā kēsa gutala pāṇī ghāla | ✎ My very long hair, they are like the creeper of Bitter Gourd I tell you, mother, my hair have got entangled. pour water ▷ (लांब)(लांब) child (जस)(कारलीच)(येल) ▷ I_tell (बया) to_you (केस)(गुतल) water, (घाल) | pas de traduction en français | ||
[26] id = 24301 ✓ उभे झिंगा - Ubhe Jhinga Village कोळवडे - Kolavade | लांब लांब केस वळल आकड बाईच माझ्या रुप राधाच ठिकड lāmba lāmba kēsa vaḷala ākaḍa bāīca mājhyā rupa rādhāca ṭhikaḍa | ✎ Her long hair, they are curly My daughter Radha is beautiful ▷ (लांब)(लांब)(केस)(वळल)(आकड) ▷ (बाईच) my form (राधाच)(ठिकड) | pas de traduction en français | ||
[27] id = 24302 ✓ शिंदे पार्वती - Shinde Parvati Village हडशी - Hadshi | लांब लांब बाल कुठवर घालु येणी आता माझी बाई बाई माझे मोगलणी lāmba lāmba bāla kuṭhavara ghālu yēṇī ātā mājhī bāī bāī mājhē mōgalaṇī | ✎ Long hair, how much time will it take to plait them Now, my daughter is like a Mogul queen ▷ (लांब)(लांब) child (कुठवर)(घालु)(येणी) ▷ (आता) my daughter woman (माझे)(मोगलणी) | pas de traduction en français | ||
[28] id = 24303 ✓ शिंदे पार्वती - Shinde Parvati Village हडशी - Hadshi | लांब लांब बाल बाई माझ्या तर लाडीच डोंगरी शिककाई तेल महमद वाडीच lāmba lāmba bāla bāī mājhyā tara lāḍīca ḍōṅgarī śikakāī tēla mahamada vāḍīca | ✎ My dear daughter has long hair Shikekai* from the mountain (to wash the hair) and hair oil from Mahmadwadi ▷ (लांब)(लांब) child woman my wires (लाडीच) ▷ (डोंगरी)(शिककाई)(तेल)(महमद)(वाडीच) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[29] id = 24304 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali | लांब लांब केस जस कारलीच येल मावली माझी बया पाणी घालून सोडव lāmba lāmba kēsa jasa kāralīca yēla māvalī mājhī bayā pāṇī ghālūna sōḍava | ✎ My long hair are like a Bitter Gourd creeper My dear mother, pour water and disentangle them ▷ (लांब)(लांब)(केस)(जस)(कारलीच)(येल) ▷ (मावली) my (बया) water, (घालून)(सोडव) | pas de traduction en français | ||
[30] id = 24305 ✓ बोंद्रे कांता - Bondre Kanta Village आजिवली - Ajiwali | लाडकी लेक लिंब शिवार न्हाईना लांब लांब बाल तिच मुठीत माईना lāḍakī lēka limba śivāra nhāīnā lāmba lāmba bāla tica muṭhīta māīnā | ✎ Darling daughter, she is refusing to wash her hair without a lemon Her long hair, she cannot hold them all in her hand ▷ (लाडकी)(लेक)(लिंब)(शिवार)(न्हाईना) ▷ (लांब)(लांब) child (तिच)(मुठीत) Mina | pas de traduction en français | ||
[31] id = 24306 ✓ गायकवाड रोहीणी - Gaykwad Rohini Village बउर - Baur | लाडायाकी लेक लिंबा शिवाय न्हाइना लंब लबं बाल माझ्या मुठीत माविना lāḍāyākī lēka limbā śivāya nhāinā lamba labaṁ bāla mājhyā muṭhīta māvinā | ✎ Darling daughter, she is refusing to wash her hair without a lemon Her long hair, I cannot hold them all in my hand ▷ (लाडायाकी)(लेक)(लिंबा)(शिवाय)(न्हाइना) ▷ (लंब)(लबं) child my (मुठीत)(माविना) | pas de traduction en français | ||
[32] id = 24307 ✓ देवकर सगुणा - Deokar Saguna Village घोटवडे - Ghotavade | लांब लांब बाल जाईवाणी येली गेल मावल्या माझ्या बया फार सयास माझ केल lāmba lāmba bāla jāīvāṇī yēlī gēla māvalyā mājhyā bayā phāra sayāsa mājha kēla | ✎ Long hair, they grew like a Jasmine creeper My dear mother, you took a lot of effort for it ▷ (लांब)(लांब) child (जाईवाणी)(येली) gone ▷ (मावल्या) my (बया)(फार)(सयास) my did | pas de traduction en français | ||
[33] id = 24308 ✓ तोंडे मुक्ता - Tonde Mukta Village खेचरे - Khechare | लांब लांब केस तुझ्या केसाची निगा काही डोंगरी शिककाई सव लावली बयाबाई lāmba lāmba kēsa tujhyā kēsācī nigā kāhī ḍōṅgarī śikakāī sava lāvalī bayābāī | ✎ Your long care, to take care of them My mother has given me the habit of washing them with Shikekai* from the mountain ▷ (लांब)(लांब)(केस) your (केसाची)(निगा)(काही) ▷ (डोंगरी)(शिककाई)(सव)(लावली)(बयाबाई) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[34] id = 24309 ✓ हुंडारे हिरा - Hundare Hira Village देवघर - Deoghar | लांब लांब केस भांगी पडला आकड मईनाच माझ्या रुप साळूच टेकड lāmba lāmba kēsa bhāṅgī paḍalā ākaḍa mīnāca mājhyā rupa sāḷūca ṭēkaḍa | ✎ Her long hair, the curls are falling on the parting My Maina*, my daughter Salu*, is beautiful ▷ (लांब)(लांब)(केस)(भांगी)(पडला)(आकड) ▷ (मईनाच) my form (साळूच)(टेकड) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[35] id = 24310 ✓ हुंडारे हिरा - Hundare Hira Village देवघर - Deoghar | लांब लांब केस लेकी सगुण्या लाडीच डोंगरी शिककाई तेल महमद वाडीच lāmba lāmba kēsa lēkī saguṇyā lāḍīca ḍōṅgarī śikakāī tēla mahamada vāḍīca | ✎ My dear daughter Saguna has long hair Shikekai* from the mountain (to wash the hair) and hair oil from Mahmadwadi ▷ (लांब)(लांब)(केस)(लेकी)(सगुण्या)(लाडीच) ▷ (डोंगरी)(शिककाई)(तेल)(महमद)(वाडीच) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[36] id = 24311 ✓ हुंडारे हिरा - Hundare Hira Village देवघर - Deoghar | लांब लांब केस लांब केसाच नवल कायी डोंगरी शिककई सव लावली बयाबायी lāmba lāmba kēsa lāmba kēsāca navala kāyī ḍōṅgarī śikakī sava lāvalī bayābāyī | ✎ Your long care, it’s a wonder My mother has given me the habit of washing them with Shikekai* from the mountain ▷ (लांब)(लांब)(केस)(लांब)(केसाच)(नवल)(कायी) ▷ (डोंगरी)(शिककई)(सव)(लावली)(बयाबायी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[37] id = 24312 ✓ हुंडारे हिरा - Hundare Hira Village देवघर - Deoghar | लांब लांब केस भांगी पडील लवान आता माझी मैना बहिण भावाला दैवान lāmba lāmba kēsa bhāṅgī paḍīla lavāna ātā mājhī mainā bahiṇa bhāvālā daivāna | ✎ Her long hair, the spot near her parting is a little deep Now, my Maina*, she is a sister given to her brother by good fortune ▷ (लांब)(लांब)(केस)(भांगी)(पडील)(लवान) ▷ (आता) my Mina sister (भावाला)(दैवान) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[38] id = 24313 ✓ जोरी सावीत्रा - Jori Savitra Village डोंगरगाव - Dongargaon | लांब लांब केस सडका बसील्या न्हायाला बयाची वजवणी सया आल्यात पाह्याला lāmba lāmba kēsa saḍakā basīlyā nhāyālā bayācī vajavaṇī sayā ālyāta pāhyālā | ✎ Long hair are let loose for having a head bath Friend’s have come to see mother’s attachment for her ▷ (लांब)(लांब)(केस)(सडका)(बसील्या)(न्हायाला) ▷ (बयाची)(वजवणी)(सया)(आल्यात)(पाह्याला) | pas de traduction en français | ||
[39] id = 30906 ✓ कांबळे किसा - Kamble Kisa Village नांदगाव - Nandgaon | लंब लंब बाल सडका सोडल्या न्हायाला बयाची वजवणी सया आल्यात पाह्याला lamba lamba bāla saḍakā sōḍalyā nhāyālā bayācī vajavaṇī sayā ālyāta pāhyālā | ✎ Long hair are let loose for having a head bath Friend’s have come to see mother’s attachment for her ▷ (लंब)(लंब) child (सडका)(सोडल्या)(न्हायाला) ▷ (बयाची)(वजवणी)(सया)(आल्यात)(पाह्याला) | pas de traduction en français | ||
[40] id = 40390 ✓ खरात इंदु - Kharat Indu Village पुणतांबा - Puntamba | लंबे लंबे बाल कुठवर घालू वेणी आता माझी बाई मैना माझी मराठनी lambē lambē bāla kuṭhavara ghālū vēṇī ātā mājhī bāī mainā mājhī marāṭhanī | ✎ Long hair, how long can I go on plaiting my hair Now, my Maina* is from Maratha* community ▷ (लंबे)(लंबे) child (कुठवर)(घालू)(वेणी) ▷ (आता) my daughter Mina my (मराठनी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[41] id = 41765 ✓ ठोंबरे चंद्रभागा - Thombare Chandrabhaga Baburao Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon | लांब लांब बाई बाल आडम्हूरी बस न्हाया सरपंच तुझ भावा lāmba lāmba bāī bāla āḍamhūrī basa nhāyā sarapañca tujha bhāvā | ✎ Daughter, you have long hair, sit aside in some corner for washing your hair Your brother is a Sarpanch* ▷ (लांब)(लांब) woman child (आडम्हूरी)(बस)(न्हाया) ▷ (सरपंच) your brother | pas de traduction en français | ||
| |||||
[42] id = 41660 ✓ गुंदेकर शारदा - Gundekar Sharada Village आंबेसावळी - Ambesawali | लांब लांब बाल वाडिवले मायबाई परायाच्या घरी याची निगा झाली नाही lāmba lāmba bāla vāḍivalē māyabāī parāyācyā gharī yācī nigā jhālī nāhī | ✎ Your long hair, mother took care of them and made them grow In your in-laws’family, they were not looked after ▷ (लांब)(लांब) child (वाडिवले)(मायबाई) ▷ (परायाच्या)(घरी)(याची)(निगा) has_come not | pas de traduction en français | ||
[43] id = 41661 ✓ गुंदेकर शारदा - Gundekar Sharada Village आंबेसावळी - Ambesawali | लांब लांब बाई बाल बुचुडा बांध खुला जावामधी डौल तुला lāmba lāmba bāī bāla bucuḍā bāndha khulā jāvāmadhī ḍaula tulā | ✎ Daughter, you have long hair, tie them in a loose bun You look more elegant among your sisters-in-law ▷ (लांब)(लांब) woman child (बुचुडा)(बांध)(खुला) ▷ (जावामधी)(डौल) to_you | pas de traduction en français | ||
[44] id = 41662 ✓ गुंदेकर शारदा - Gundekar Sharada Village आंबेसावळी - Ambesawali | लांब लांब बाई बाल हे त सोडले न्हायाला नेनंती ग बाई माझे तुझी करवली व्हायाला lāmba lāmba bāī bāla hē ta sōḍalē nhāyālā nēnantī ga bāī mājhē tujhī karavalī vhāyālā | ✎ Daughter, your long hair, they are let loose for washing My young daughter, you will be Karavali* ▷ (लांब)(लांब) woman child (हे)(त)(सोडले)(न्हायाला) ▷ (नेनंती) * woman (माझे)(तुझी)(करवली)(व्हायाला) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[45] id = 43293 ✓ चव्हाण गिरजा - Chavan Girija Village वाटवडा - Watwada | लाडक्या लेकीचा जुडा (अंबाडा) कधी सुटला मोत्या पोळ्याचा चौरुत झाला सळा lāḍakyā lēkīcā juḍā (ambāḍā) kadhī suṭalā mōtyā pōḷyācā cauruta jhālā saḷā | ✎ When did dear daughter’s bun get undone It got caught in a necklace of pearls and corals ▷ (लाडक्या)(लेकीचा)(जुडा) ( (अंबाडा) ) (कधी)(सुटला) ▷ (मोत्या)(पोळ्याचा)(चौरुत)(झाला)(सळा) | pas de traduction en français | ||
[46] id = 44356 ✓ कावळे धोंडा - Kavle Dhonda Village पाथरी - Pathri | लंबे लंबे बाल सडका न्हाणीत आली मथुरा ज्वानीत lambē lambē bāla saḍakā nhāṇīta ālī mathurā jvānīta | ✎ no translation in English ▷ (लंबे)(लंबे) child (सडका)(न्हाणीत) ▷ Has_come (मथुरा)(ज्वानीत) | pas de traduction en français | ||
[47] id = 44357 ✓ नांदुरे गंगु - Nandure Gangu Village मानवत - Manvat | लंबे लंबे बाल जसे वासनीचे वेल हरणीने पैदा केले अशील खोबरेल तेल lambē lambē bāla jasē vāsanīcē vēla haraṇīnē paidā kēlē aśīla khōbarēla tēla | ✎ no translation in English ▷ (लंबे)(लंबे) child (जसे)(वासनीचे)(वेल) ▷ (हरणीने)(पैदा)(केले)(अशील)(खोबरेल)(तेल) | pas de traduction en français | ||
[48] id = 44358 ✓ नांदुरे गंगु - Nandure Gangu Village मानवत - Manvat | लंबे लंबे बाल सडका लोळती भुईला मोठा सायास माईला पाला गव्हाचा लावीला lambē lambē bāla saḍakā lōḷatī bhuīlā mōṭhā sāyāsa māīlā pālā gavhācā lāvīlā | ✎ no translation in English ▷ (लंबे)(लंबे) child (सडका)(लोळती)(भुईला) ▷ (मोठा)(सायास)(माईला)(पाला)(गव्हाचा)(लावीला) | pas de traduction en français | ||
[49] id = 44360 ✓ कावळे धोंडा - Kavle Dhonda Village पाथरी - Pathri | लंबे लंबे बाल बुचडा बांध खुजा पाणी घाला दोही भुजा lambē lambē bāla bucaḍā bāndha khujā pāṇī ghālā dōhī bhujā | ✎ no translation in English ▷ (लंबे)(लंबे) child (बुचडा)(बांध)(खुजा) ▷ Water, (घाला)(दोही)(भुजा) | pas de traduction en français | ||
[50] id = 44786 ✓ नांदुरे गंगु - Nandure Gangu Village मानवत - Manvat | लंबे लंबे बाल बालाची येती मया आयना देते तोंड पाया सांगते बाई तुला lambē lambē bāla bālācī yētī mayā āyanā dētē tōṇḍa pāyā sāṅgatē bāī tulā | ✎ no translation in English ▷ (लंबे)(लंबे) child (बालाची)(येती)(मया) ▷ (आयना) give (तोंड)(पाया) I_tell woman to_you | pas de traduction en français | ||
[51] id = 45243 ✓ कुमावत केशर - Kumawat Keshar Village श्रीरामपूर - Shrirampur | लंबे लंबे बाल तुझ्या बालाचा बिछाना राणी शेजाला दिसाना lambē lambē bāla tujhyā bālācā bichānā rāṇī śējālā disānā | ✎ no translation in English ▷ (लंबे)(लंबे) child your (बालाचा)(बिछाना) ▷ (राणी)(शेजाला)(दिसाना) | pas de traduction en français | ||
[52] id = 44813 ✓ पाडे सुदामनी - Pade Sudamani Village पिंपरी - Pimpri | लांब लांब बाल हायेत वासणीच येल अशील खोबर्याच तेल गवळणीन लावील lāmba lāmba bāla hāyēta vāsaṇīca yēla aśīla khōbaryāca tēla gavaḷaṇīna lāvīla | ✎ no translation in English ▷ (लांब)(लांब) child (हायेत)(वासणीच)(येल) ▷ (अशील)(खोबर्याच)(तेल)(गवळणीन)(लावील) | pas de traduction en français | ||
[53] id = 44814 ✓ पाडे सुदामनी - Pade Sudamani Village पिंपरी - Pimpri | लांब लांब बाल वासणीच्या येला वाणी निगा केली बाळपणी गवळण बाईन lāmba lāmba bāla vāsaṇīcyā yēlā vāṇī nigā kēlī bāḷapaṇī gavaḷaṇa bāīna | ✎ no translation in English ▷ (लांब)(लांब) child (वासणीच्या)(येला)(वाणी) ▷ (निगा) shouted (बाळपणी)(गवळण)(बाईन) | pas de traduction en français | ||
[54] id = 45244 ✓ कुमावत केशर - Kumawat Keshar Village श्रीरामपूर - Shrirampur | लंबे लंबे बाल सडका सोडील्या नहायला आली ती मथूरा पहायला lambē lambē bāla saḍakā sōḍīlyā nahāyalā ālī tī mathūrā pahāyalā | ✎ no translation in English ▷ (लंबे)(लंबे) child (सडका)(सोडील्या)(नहायला) ▷ Has_come (ती)(मथूरा)(पहायला) | pas de traduction en français | ||
[55] id = 47425 ✓ मेटे काशी - Mete Kashi Village डाळज देशमुख - Dalaj Deshmukh | लांब लांब केस माझ्या हाताच्या मेजाचे सखीती पैदा केली लिंब औरंगाबादचे lāmba lāmba kēsa mājhyā hātācyā mējācē sakhītī paidā kēlī limba auraṅgābādacē | ✎ no translation in English ▷ (लांब)(लांब)(केस) my (हाताच्या)(मेजाचे) ▷ (सखीती)(पैदा) shouted (लिंब)(औरंगाबादचे) | pas de traduction en français | ||
[56] id = 53848 ✓ शहाणे प्रेमा - Shahane Prema Village सोगाव - Sogaon | करुळ्या ग केसावरी भांगा पडती कंगणी लाडकी मैना माझी उभी मामाच्या अंगणी karuḷyā ga kēsāvarī bhāṅgā paḍatī kaṅgaṇī lāḍakī mainā mājhī ubhī māmācyā aṅgaṇī | ✎ no translation in English ▷ (करुळ्या) * (केसावरी)(भांगा)(पडती)(कंगणी) ▷ (लाडकी) Mina my standing of_maternal_uncle (अंगणी) | pas de traduction en français | ||
[57] id = 53849 ✓ गजभिये लहानाबाई किसन - Gajbhiye Lahanbai Kisan Village हेटीकुंडी - Hetikundi | लंबे लंबे बाल माह्या लाल नाचे झाकुसन गेले चारी गाय पलंगाचे lambē lambē bāla māhyā lāla nācē jhākusana gēlē cārī gāya palaṅgācē | ✎ no translation in English ▷ (लंबे)(लंबे) child (माह्या)(लाल)(नाचे) ▷ (झाकुसन) has_gone (चारी)(गाय)(पलंगाचे) | pas de traduction en français | ||
[58] id = 62811 ✓ वाघमारे अंजनाबाई - Waghmare AnjanaNamdeo Village कारसा - Karsa | लांब लांब बाल सोडीले नाह्याला नेनंत्या राधाबाई तुझ्या लग्नाला जायाला lāmba lāmba bāla sōḍīlē nāhyālā nēnantyā rādhābāī tujhyā lagnālā jāyālā | ✎ no translation in English ▷ (लांब)(लांब) child (सोडीले)(नाह्याला) ▷ (नेनंत्या)(राधाबाई) your (लग्नाला)(जायाला) | pas de traduction en français | ||
[59] id = 62833 ✓ निकम अंजना - Nikam Anjana Village खरवंडी - Kharvande | लांब लांब केस सडका सोडील्या नाह्याला बाईला मपल्या आले नवरीला पाह्याला lāmba lāmba kēsa saḍakā sōḍīlyā nāhyālā bāīlā mapalyā ālē navarīlā pāhyālā | ✎ no translation in English ▷ (लांब)(लांब)(केस)(सडका)(सोडील्या)(नाह्याला) ▷ (बाईला)(मपल्या) here_comes (नवरीला)(पाह्याला) | pas de traduction en français | ||
[60] id = 62835 ✓ शेंडे पारू - Shendhe Paru Village शेलगाव - Shelgaon | कुरळ्या केसापायी येणी येती गोपावाणी रुप सावळ बापावाणी kuraḷyā kēsāpāyī yēṇī yētī gōpāvāṇī rupa sāvaḷa bāpāvāṇī | ✎ no translation in English ▷ (कुरळ्या)(केसापायी)(येणी)(येती)(गोपावाणी) ▷ Form (सावळ)(बापावाणी) | pas de traduction en français | ||
[61] id = 63911 ✓ त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi Village खंबाळा - Khambala | लंबेलंबे बाल कशाला केले आई परायाच्या घरी याची सोय व्हत नाही lambēlambē bāla kaśālā kēlē āī parāyācyā gharī yācī sōya vhata nāhī | ✎ no translation in English ▷ (लंबेलंबे) child (कशाला)(केले)(आई) ▷ (परायाच्या)(घरी)(याची)(सोय)(व्हत) not | pas de traduction en français | ||
[62] id = 63980 ✓ काळे छबा - Kale Chaba Village केळी गव्हाण - Keli Gavhan | लंबेलंबे केस शेजी म्हणे काळा साप नेणंती बाई माझी येणी पदरात झाक lambēlambē kēsa śējī mhaṇē kāḷā sāpa nēṇantī bāī mājhī yēṇī padarāta jhāka | ✎ no translation in English ▷ (लंबेलंबे)(केस)(शेजी)(म्हणे)(काळा)(साप) ▷ (नेणंती) woman my (येणी)(पदरात)(झाक) | pas de traduction en français | ||
[63] id = 65354 ✓ चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D. Village खळद - Khalad | लांब लांब केस लेक लाडी मैनाच पुण्याची शिककाई तेल महमंदवाडीच lāmba lāmba kēsa lēka lāḍī maināca puṇyācī śikakāī tēla mahamandavāḍīca | ✎ no translation in English ▷ (लांब)(लांब)(केस)(लेक)(लाडी) of_Mina ▷ (पुण्याची)(शिककाई)(तेल)(महमंदवाडीच) | pas de traduction en français | ||
[64] id = 68743 ✓ कांबळे सीमंती विठ्ठल - Kamble Simanti Vitthal Village सांगली - Sangli | लंब लंब बाल पाणी पित्याच्या कावडीच डोंगरी शिककाई गोदु माझ्या आवडीच lamba lamba bāla pāṇī pityācyā kāvaḍīca ḍōṅgarī śikakāī gōdu mājhyā āvaḍīca | ✎ no translation in English ▷ (लंब)(लंब) child water, (पित्याच्या)(कावडीच) ▷ (डोंगरी)(शिककाई)(गोदु) my (आवडीच) | pas de traduction en français | ||
[65] id = 68745 ✓ येडोलीकर शांताबाई महादेव - Yedolikar Shanta Mahadev Village सांगली - Sangli | लंब लंब बाल शेंड शेजच्या खाली गेल धाकली माझी प्रभावती तुझ्या कंथानी गोळा केला lamba lamba bāla śēṇḍa śējacyā khālī gēla dhākalī mājhī prabhāvatī tujhyā kanthānī gōḷā kēlā | ✎ no translation in English ▷ (लंब)(लंब) child (शेंड)(शेजच्या)(खाली) gone ▷ (धाकली) my (प्रभावती) your (कंथानी)(गोळा) did | pas de traduction en français | ||
[66] id = 69187 ✓ मोरे रखमा - More Rakhama Village सावर्डे - Savarde | लंब ती लंब केस या केसाला करु काई नाही डोंगरी शिककाई सव लावली बयाबाई lamba tī lamba kēsa yā kēsālā karu kāī nāhī ḍōṅgarī śikakāī sava lāvalī bayābāī | ✎ no translation in English ▷ (लंब)(ती)(लंब)(केस)(या)(केसाला)(करु)(काई) ▷ Not (डोंगरी)(शिककाई)(सव)(लावली)(बयाबाई) | pas de traduction en français | ||
[67] id = 72537 ✓ धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai Village सारोळे - Sarole | लांब लांब केस वाढवीले बयाबाई डोंगरीची शिकेकाई सव लावली बयाबाई lāmba lāmba kēsa vāḍhavīlē bayābāī ḍōṅgarīcī śikēkāī sava lāvalī bayābāī | ✎ no translation in English ▷ (लांब)(लांब)(केस)(वाढवीले)(बयाबाई) ▷ (डोंगरीची)(शिकेकाई)(सव)(लावली)(बयाबाई) | pas de traduction en français | ||
[68] id = 74637 ✓ गारगोटे सुलाबाई - Gargote Sula Village कडुस - Kadus | माझा अंगवटा नाना रायाच्या मासाचा बयाच्या सायासाचा शिरी झुंबडा केसाचा mājhā aṅgavaṭā nānā rāyācyā māsācā bayācyā sāyāsācā śirī jhumbaḍā kēsācā | ✎ no translation in English ▷ My (अंगवटा)(नाना)(रायाच्या)(मासाचा) ▷ (बयाच्या)(सायासाचा)(शिरी)(झुंबडा)(केसाचा) | pas de traduction en français | ||
[69] id = 74638 ✓ मोहीते रुक्मिणी - Mohite Rukmini Village तळवडी - Talwadi | लांब लांब कस धरणी लोळत्यात केस तुला कळाल नाही कसं lāmba lāmba kasa dharaṇī lōḷatyāta kēsa tulā kaḷāla nāhī kasaṁ | ✎ no translation in English ▷ (लांब)(लांब) how (धरणी)(लोळत्यात)(केस) ▷ To_you (कळाल) not (कसं) | pas de traduction en français | ||
[70] id = 74770 ✓ कुमावत छबू - Kumawat Chabu Village बोरसर - Borsar | पाठीवर वेणी बाई म्हणे काळा साप आता माझ्या बाई आड्या पदरान झाक pāṭhīvara vēṇī bāī mhaṇē kāḷā sāpa ātā mājhyā bāī āḍyā padarāna jhāka | ✎ no translation in English ▷ (पाठीवर)(वेणी) woman (म्हणे)(काळा)(साप) ▷ (आता) my woman (आड्या)(पदरान)(झाक) | pas de traduction en français | ||
[71] id = 81351 ✓ बनसोडे मुद्रीका - Bansode Mudrika Village पोहरेगाव - Poharegaon | लांब लांब बाल केस सोडिले न्हाणीत रंभा पानर ग्यानीस काय हसतीच गोरे lāmba lāmba bāla kēsa sōḍilē nhāṇīta rambhā pānara gyānīsa kāya hasatīca gōrē | ✎ no translation in English ▷ (लांब)(लांब) child (केस)(सोडिले)(न्हाणीत) ▷ (रंभा)(पानर)(ग्यानीस) why (हसतीच)(गोरे) | pas de traduction en français | ||
[72] id = 82674 ✓ मोरे रखमा - More Rakhama Village सावर्डे - Savarde | लंबती लंब बाल बया माझ्याच्या आवडीच बापाजी दशरथाच पाणी पित्याच्या कावडीच lambatī lamba bāla bayā mājhyācyā āvaḍīca bāpājī daśarathāca pāṇī pityācyā kāvaḍīca | ✎ no translation in English ▷ (लंबती)(लंब) child (बया)(माझ्याच्या)(आवडीच) ▷ Father (दशरथाच) water, (पित्याच्या)(कावडीच) | pas de traduction en français | ||
[73] id = 85853 ✓ कांबळे लक्ष्मीबाई निवृत्ती - Kamble Lakshmi Village हांडरगुळी - Handarguli | लंबे लंबे बाल बाल सोडिते न्हणी केस सडक माझी येणी lambē lambē bāla bāla sōḍitē nhaṇī kēsa saḍaka mājhī yēṇī | ✎ no translation in English ▷ (लंबे)(लंबे) child child (सोडिते)(न्हणी) ▷ (केस)(सडक) my (येणी) | pas de traduction en français | ||
[74] id = 85854 ✓ कांबळे लक्ष्मीबाई निवृत्ती - Kamble Lakshmi Village हांडरगुळी - Handarguli | लंबे लंबे बाई केस सडक माझी येणी निगा केली बालपणी lambē lambē bāī kēsa saḍaka mājhī yēṇī nigā kēlī bālapaṇī | ✎ no translation in English ▷ (लंबे)(लंबे) woman (केस)(सडक) my (येणी) ▷ (निगा) shouted (बालपणी) | pas de traduction en français | ||
[75] id = 99744 ✓ नवले हिरा - Nawale Hira Village खेड - Khed | लंबे लंबे बाल कशाला करते आई परायाच्या घरी वज राहत नाई lambē lambē bāla kaśālā karatē āī parāyācyā gharī vaja rāhata nāī | ✎ no translation in English ▷ (लंबे)(लंबे) child (कशाला)(करते)(आई) ▷ (परायाच्या)(घरी)(वज)(राहत)(नाई) | pas de traduction en français | ||
[76] id = 99745 ✓ रुपनवर भीमा - Rupanwar Bhima Village रेडणी - Redani | लंब लंब बाल वाढवल बंर केल बाई गिरजाला सांगु किती मला न्हाताना जड गेल lamba lamba bāla vāḍhavala baṇra kēla bāī girajālā sāṅgu kitī malā nhātānā jaḍa gēla | ✎ no translation in English ▷ (लंब)(लंब) child (वाढवल)(बंर) did ▷ Woman (गिरजाला)(सांगु)(किती)(मला)(न्हाताना)(जड) gone | pas de traduction en français | ||
[77] id = 99746 ✓ मेदगे सावीत्री - Madege Savitri Village अवदर - Awadar | लांब लांब केस सोडीले व्हानीत गवळण बाई आली मथुरा जनीत lāmba lāmba kēsa sōḍīlē vhānīta gavaḷaṇa bāī ālī mathurā janīta | ✎ no translation in English ▷ (लांब)(लांब)(केस)(सोडीले)(व्हानीत) ▷ (गवळण) goddess has_come (मथुरा)(जनीत) | pas de traduction en français | ||
[78] id = 99747 ✓ आडकर कलावती - Adakar Kalavati Village दारफळ - Darphal | लंब लंब बाल हाईत वांसतीच याल आशिल खोबर्याच तेल माझ्या गवळणीन लाविल lamba lamba bāla hāīta vānsatīca yāla āśila khōbaryāca tēla mājhyā gavaḷaṇīna lāvila | ✎ no translation in English ▷ (लंब)(लंब) child (हाईत)(वांसतीच)(याल) ▷ (आशिल)(खोबर्याच)(तेल) my (गवळणीन)(लाविल) | pas de traduction en français | ||
[79] id = 99748 ✓ पवार सुंदर - Pawar Sundar Village बार्हाळी - Barhali | लांब लांब बाई केस कशी सोडु न्हणीमधी हिरवा पातळ ज्वानीमधी lāmba lāmba bāī kēsa kaśī sōḍu nhaṇīmadhī hiravā pātaḷa jvānīmadhī | ✎ no translation in English ▷ (लांब)(लांब) woman (केस) how (सोडु)(न्हणीमधी) ▷ (हिरवा)(पातळ)(ज्वानीमधी) | pas de traduction en français | ||
[80] id = 99749 ✓ पवार सुंदर - Pawar Sundar Village बार्हाळी - Barhali | लांब लांब बाई केस बुचडा बांधे खुजा माझ्या ग गवळणीचा वाणीना डौल तुझा lāmba lāmba bāī kēsa bucaḍā bāndhē khujā mājhyā ga gavaḷaṇīcā vāṇīnā ḍaula tujhā | ✎ no translation in English ▷ (लांब)(लांब) woman (केस)(बुचडा)(बांधे)(खुजा) ▷ My * (गवळणीचा)(वाणीना)(डौल) your | pas de traduction en français | ||
[81] id = 99750 ✓ पवार सुषमा - Pawar Sushama Village हासाळा - Hasala | आठा दिसा शुक्रवारी सांगते काई बाई विसरली शिकेकाई माझ्या राधेला केस लई āṭhā disā śukravārī sāṅgatē kāī bāī visaralī śikēkāī mājhyā rādhēlā kēsa laī | ✎ no translation in English ▷ Eight (दिसा)(शुक्रवारी) I_tell (काई) woman ▷ (विसरली)(शिकेकाई) my (राधेला)(केस)(लई) | pas de traduction en français | ||
[82] id = 99751 ✓ सांगळे सुमन - Sangle Suman Village येळी - Yeli | पाठीवरती वेणी विठ्ठल म्हणतो काळा साप माझ्या मैना बाई उठ नागीणी रुप झाक pāṭhīvaratī vēṇī viṭhṭhala mhaṇatō kāḷā sāpa mājhyā mainā bāī uṭha nāgīṇī rupa jhāka | ✎ no translation in English ▷ (पाठीवरती)(वेणी) Vitthal (म्हणतो)(काळा)(साप) ▷ My Mina woman (उठ)(नागीणी) form (झाक) | pas de traduction en français | ||
[83] id = 99752 ✓ उन्हाळे शकूंतला - Unhale Shakuntal Village आवा आंतरवाला - Awa Antarwala | लंबे लंबे बाल मी मपल्या जीवाल जंजाळ काशीचा बयाला दिल नाह्याला घंघाळ lambē lambē bāla mī mapalyā jīvāla jañjāḷa kāśīcā bayālā dila nāhyālā ghaṅghāḷa | ✎ no translation in English ▷ (लंबे)(लंबे) child I (मपल्या)(जीवाल)(जंजाळ) ▷ (काशीचा)(बयाला)(दिल)(नाह्याला)(घंघाळ) | pas de traduction en français | ||
[84] id = 99753 ✓ जोशी शकुंतला - Joshi Shakuntala Village पुणतांबा - Puntamba | मोठे मोठे केस गंगावणाची हौस बाई तुझ्या गंगावणासाठी धाडी पुण्याला माणुस mōṭhē mōṭhē kēsa gaṅgāvaṇācī hausa bāī tujhyā gaṅgāvaṇāsāṭhī dhāḍī puṇyālā māṇusa | ✎ no translation in English ▷ (मोठे)(मोठे)(केस)(गंगावणाची)(हौस) ▷ Woman your (गंगावणासाठी)(धाडी)(पुण्याला)(माणुस) | pas de traduction en français | ||
[85] id = 99754 ✓ कुपाडे सुनिता - Kupade Sunita Village महातपूर - Mahatpur | हि ग लांब लांब बाल आहेत वासणीच व्याल तुझ्या मामान पैदा केल सुवाशिक त्याल hi ga lāmba lāmba bāla āhēta vāsaṇīca vyāla tujhyā māmāna paidā kēla suvāśika tyāla | ✎ no translation in English ▷ (हि) * (लांब)(लांब) child (आहेत)(वासणीच)(व्याल) ▷ Your (मामान)(पैदा) did (सुवाशिक)(त्याल) | pas de traduction en français | ||
[86] id = 99755 ✓ पवार कमल - Pawar Kamal Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo | लंबे लंबे बाल जसे वासणीचे येल गिरजान (माई आई) माझ्या खास खोबर लावल lambē lambē bāla jasē vāsaṇīcē yēla girajāna (māī āī) mājhyā khāsa khōbara lāvala | ✎ no translation in English ▷ (लंबे)(लंबे) child (जसे)(वासणीचे)(येल) ▷ (गिरजान) ( (माई)(आई) ) my (खास)(खोबर)(लावल) | pas de traduction en français | ||
[87] id = 99756 ✓ बेडेकर जानकीबाई रघुनाथ - Bedekar Janakibai Raghunath Village मुंबई - Mumbai | लांब लांब केस आईने वाठविले बापाने गोंडे केले रुखमीणी ताईला lāmba lāmba kēsa āīnē vāṭhavilē bāpānē gōṇḍē kēlē rukhamīṇī tāīlā | ✎ no translation in English ▷ (लांब)(लांब)(केस)(आईने)(वाठविले) ▷ (बापाने)(गोंडे)(केले)(रुखमीणी)(ताईला) | pas de traduction en français | ||
[88] id = 99757 ✓ खंडागळे राधीका रंगनाथ - Khandagale Radhika Ranganath Village दाडेगावणे - Dadegavne | लंबे लंबे बाल बाल शेंडे लाल कुठ पैदा करु जाई चमेलीच तेल lambē lambē bāla bāla śēṇḍē lāla kuṭha paidā karu jāī camēlīca tēla | ✎ no translation in English ▷ (लंबे)(लंबे) child child (शेंडे)(लाल) ▷ (कुठ)(पैदा)(करु)(जाई)(चमेलीच)(तेल) | pas de traduction en français | ||
[89] id = 99758 ✓ खंडागळे राधीका रंगनाथ - Khandagale Radhika Ranganath Village दाडेगावणे - Dadegavne | लंबे लंबे बाल बाल सोडिले न्हणीत माझी ग बाई आली मथुरा वयात lambē lambē bāla bāla sōḍilē nhaṇīta mājhī ga bāī ālī mathurā vayāta | ✎ no translation in English ▷ (लंबे)(लंबे) child child (सोडिले)(न्हणीत) ▷ My * goddess has_come (मथुरा)(वयात) | pas de traduction en français | ||
[90] id = 99759 ✓ काकडे हेलन - Kakade Helan Village शिंदेवाडी - Shindewadi | बाळ ग लांब केस पानाळी यणी तुझी सांगते केली निगा बाळपणी bāḷa ga lāmba kēsa pānāḷī yaṇī tujhī sāṅgatē kēlī nigā bāḷapaṇī | ✎ no translation in English ▷ Son * (लांब)(केस)(पानाळी)(यणी) ▷ (तुझी) I_tell shouted (निगा)(बाळपणी) | pas de traduction en français | ||
[91] id = 99760 ✓ खरात इंदु - Kharat Indu Village पुणतांबा - Puntamba | लंबे लंबे बाल तुझ्या बालाचा बिछाना पातळ कामीण तुझ्या शेजाला दिसाना lambē lambē bāla tujhyā bālācā bichānā pātaḷa kāmīṇa tujhyā śējālā disānā | ✎ no translation in English ▷ (लंबे)(लंबे) child your (बालाचा)(बिछाना) ▷ (पातळ)(कामीण) your (शेजाला)(दिसाना) | pas de traduction en français | ||
[92] id = 99761 ✓ पगारे रुक्मिणी - Pagare Rukhamini Village पुणतांबा - Puntamba | लांब लांब केस केसाच नवल काय डोंगरी शिककाई वन केली माझ्या आई lāmba lāmba kēsa kēsāca navala kāya ḍōṅgarī śikakāī vana kēlī mājhyā āī | ✎ no translation in English ▷ (लांब)(लांब)(केस)(केसाच)(नवल) why ▷ (डोंगरी)(शिककाई)(वन) shouted my (आई) | pas de traduction en français | ||
[93] id = 99762 ✓ आंद्रे राधा - Andre Radha Village वाजवणे - Vajvane | अशी लांब लांब बाल सडका काढल्या नाह्याल अस बयायाच साधल सया आलेत पाह्याल aśī lāmba lāmba bāla saḍakā kāḍhalyā nāhyāla asa bayāyāca sādhala sayā ālēta pāhyāla | ✎ no translation in English ▷ (अशी)(लांब)(लांब) child (सडका)(काढल्या)(नाह्याल) ▷ (अस)(बयायाच)(साधल)(सया)(आलेत)(पाह्याल) | pas de traduction en français | ||
[94] id = 99763 ✓ आंद्रे राधा - Andre Radha Village वाजवणे - Vajvane | काशी माळल हिच्या बाभर्या वढाईला काळा मसाला हिच्या कुरळ्या केसायीला kāśī māḷala hicyā bābharyā vaḍhāīlā kāḷā masālā hicyā kuraḷyā kēsāyīlā | ✎ no translation in English ▷ How (माळल)(हिच्या)(बाभर्या)(वढाईला) ▷ (काळा)(मसाला)(हिच्या)(कुरळ्या)(केसायीला) | pas de traduction en français | ||
[95] id = 99764 ✓ लाड इंदुबाई - Lad Indubai Village गिधाडे - Gidhade | लंबे लंबे बाल कसे केले मायबाई खोबराना तेल डोंगरानी शिककाई lambē lambē bāla kasē kēlē māyabāī khōbarānā tēla ḍōṅgarānī śikakāī | ✎ no translation in English ▷ (लंबे)(लंबे) child (कसे)(केले)(मायबाई) ▷ (खोबराना)(तेल)(डोंगरानी)(शिककाई) | pas de traduction en français | ||
[96] id = 99765 ✓ कदम सोजर पंढरी - Kadam Sojara Pandhari Village राव टाकळी - Rao Takli | लांब लांब केसाची नीगा केला मायबाई वांजराची शिककाई माय माझी गवळणबाई lāmba lāmba kēsācī nīgā kēlā māyabāī vāñjarācī śikakāī māya mājhī gavaḷaṇabāī | ✎ no translation in English ▷ (लांब)(लांब)(केसाची)(नीगा) did (मायबाई) ▷ (वांजराची)(शिककाई)(माय) my (गवळणबाई) | pas de traduction en français | ||
[97] id = 99766 ✓ मोरे शांता - More Shanta Village बार्पे - Barpe | लांब लांब केस बुचडा बांधा आटीचा कृष्ण राधाच्या पाठीचा lāmba lāmba kēsa bucaḍā bāndhā āṭīcā kṛṣṇa rādhācyā pāṭhīcā | ✎ no translation in English ▷ (लांब)(लांब)(केस)(बुचडा)(बांधा)(आटीचा) ▷ (कृष्ण)(राधाच्या)(पाठीचा) | pas de traduction en français | ||
[98] id = 99767 ✓ वाघमारे अंजनाबाई - Waghmare AnjanaNamdeo Village कारसा - Karsa | लंबे लंबे बाल केस नव्ह केसाया सावळ्या राधाला देते चौरंग बसाया lambē lambē bāla kēsa navha kēsāyā sāvaḷyā rādhālā dētē cauraṅga basāyā | ✎ no translation in English ▷ (लंबे)(लंबे) child (केस)(नव्ह)(केसाया) ▷ (सावळ्या)(राधाला) give (चौरंग) come_and_sit | pas de traduction en français | ||
[99] id = 99768 ✓ गायकवाड पुष्पा अंबादास - Gaykawad Pusspha Ambadas Village पोहरेगाव - Poharegaon | लांब लांब बाल केस नाह्याला झाली रात नेनत्या राधाचा मामा लावितो चंद्र ज्योत lāmba lāmba bāla kēsa nāhyālā jhālī rāta nēnatyā rādhācā māmā lāvitō candra jyōta | ✎ no translation in English ▷ (लांब)(लांब) child (केस)(नाह्याला) has_come (रात) ▷ (नेनत्या)(राधाचा) maternal_uncle (लावितो)(चंद्र)(ज्योत) | pas de traduction en français | ||
[100] id = 99769 ✓ त्रिभुवन कौशा - Tribhuwan Kausha Village हिंगोली नालेगाव - Hingoli Nalegaon | लंबे लंबे बाल सडका सोडील्या न्हायाला आईचे सायस आल्या गवळणी पहायला lambē lambē bāla saḍakā sōḍīlyā nhāyālā āīcē sāyasa ālyā gavaḷaṇī pahāyalā | ✎ no translation in English ▷ (लंबे)(लंबे) child (सडका)(सोडील्या)(न्हायाला) ▷ (आईचे)(सायस)(आल्या)(गवळणी)(पहायला) | pas de traduction en français | ||
[101] id = 102847 ✓ सोमण निर्मला दिनकर - Soman Nirmala Dinkar Village वडद - Wadad | कुरळे काळे केस आईने वाढविले बापानी गोंडे केले रेशमाचे kuraḷē kāḷē kēsa āīnē vāḍhavilē bāpānī gōṇḍē kēlē rēśamācē | ✎ no translation in English ▷ (कुरळे)(काळे)(केस)(आईने)(वाढविले) ▷ (बापानी)(गोंडे)(केले)(रेशमाचे) | pas de traduction en français | ||
[102] id = 102854 ✓ जाधव गिरीजा - Jadhav Girija Village नाहुली - Nahuli | लांब लांब बाल जटा सोडील्या न्हाणीत नेनंती साळु आली मथुरा जाणीत lāmba lāmba bāla jaṭā sōḍīlyā nhāṇīta nēnantī sāḷu ālī mathurā jāṇīta | ✎ no translation in English ▷ (लांब)(लांब) child class (सोडील्या)(न्हाणीत) ▷ (नेनंती)(साळु) has_come (मथुरा)(जाणीत) | pas de traduction en français | ||
[103] id = 102890 ✓ उन्हाळे शकूंतला - Unhale Shakuntal Village आवा आंतरवाला - Awa Antarwala | लंबे लंबे बाल महे माला उगवता तुमच्या देशीची लिंब धाड बागवाना lambē lambē bāla mahē mālā ugavatā tumacyā dēśīcī limba dhāḍa bāgavānā | ✎ no translation in English ▷ (लंबे)(लंबे) child (महे)(माला)(उगवता) ▷ (तुमच्या)(देशीची)(लिंब)(धाड)(बागवाना) | pas de traduction en français | ||
[104] id = 102892 ✓ तराट गुणा - Tarat Guna Village महातपूर - Mahatpur | लांब लांब बाल हाय ग मालाची वज काय हाय डोंगरी शिककाई सव लावली माझ्या आयी lāmba lāmba bāla hāya ga mālācī vaja kāya hāya ḍōṅgarī śikakāī sava lāvalī mājhyā āyī | ✎ no translation in English ▷ (लांब)(लांब) child (हाय) * (मालाची)(वज) why ▷ (हाय)(डोंगरी)(शिककाई)(सव)(लावली) my (आयी) | pas de traduction en français | ||
[105] id = 105149 ✓ काळे नबाबाई हरी - Kale Naba Hari Village नाशिक - Nashik | लंबे लंबे बाल लंब्याला देते तेल आता माझे बाई दाटी इचरते चाल lambē lambē bāla lambyālā dētē tēla ātā mājhē bāī dāṭī icaratē cāla | ✎ no translation in English ▷ (लंबे)(लंबे) child (लंब्याला) give (तेल) ▷ (आता)(माझे) woman (दाटी)(इचरते) let_us_go | pas de traduction en français | ||
[106] id = 105169 ✓ जाधव गिरीजा - Jadhav Girija Village नाहुली - Nahuli | लांब लांब बाल तु तर बुचडा बांध खुजा नेनंती साळुचा जावेमध्ये डौल तुझा lāmba lāmba bāla tu tara bucaḍā bāndha khujā nēnantī sāḷucā jāvēmadhyē ḍaula tujhā | ✎ no translation in English ▷ (लांब)(लांब) child you wires (बुचडा)(बांध)(खुजा) ▷ (नेनंती)(साळुचा)(जावेमध्ये)(डौल) your | pas de traduction en français | ||
[107] id = 105204 ✓ म्हस्के सुमनबाई रामभाऊ - Mhaske Suman Rambhau Village भवताना - Bhavtana | पाठीवरी येणी गोरी म्हणी काळा साप मैना तुझ रुप झाक pāṭhīvarī yēṇī gōrī mhaṇī kāḷā sāpa mainā tujha rupa jhāka | ✎ no translation in English ▷ (पाठीवरी)(येणी)(गोरी)(म्हणी)(काळा)(साप) ▷ Mina your form (झाक) | pas de traduction en français | ||
[108] id = 105286 ✓ नांदुरे गंगु - Nandure Gangu Village मानवत - Manvat | लंबे लंबे बाल तुझ्या बालाचा बिछाना नेनंता माझा राघु सखा शेजचा दिसना lambē lambē bāla tujhyā bālācā bichānā nēnantā mājhā rāghu sakhā śējacā disanā | ✎ no translation in English ▷ (लंबे)(लंबे) child your (बालाचा)(बिछाना) ▷ Younger my (राघु)(सखा)(शेजचा)(दिसना) | pas de traduction en français | ||
[109] id = 105309 ✓ चिलगर पार्वती महादेव - Chilgar Parvati Mahadev Village अष्टी - Ashti | लंब लंब भाल त्या भालाची काय चऊ डोंगराची शिककई सव लावली मायबाई lamba lamba bhāla tyā bhālācī kāya cū ḍōṅgarācī śikakī sava lāvalī māyabāī | ✎ no translation in English ▷ (लंब)(लंब)(भाल)(त्या)(भालाची) why (चऊ) ▷ (डोंगराची)(शिककई)(सव)(लावली)(मायबाई) | pas de traduction en français | ||
[110] id = 105346 ✓ शेळके रेणुका लक्ष्मण - Shelke Renuka Lakshman Village जुनवडी - Junvadi | लंब ग लंब केस नहाणी बसले नहायला गावा बंधुच्या जायाला lamba ga lamba kēsa nahāṇī basalē nahāyalā gāvā bandhucyā jāyālā | ✎ no translation in English ▷ (लंब) * (लंब)(केस)(नहाणी)(बसले)(नहायला) ▷ (गावा)(बंधुच्या)(जायाला) | pas de traduction en français | ||
[111] id = 93820 ✓ कुमावत छबू - Kumawat Chabu Village बोरसर - Borsar | लंबे लंबे बाल पापी म्हणतो गवत असशील माझा जीव नाही थट्टा भावत lambē lambē bāla pāpī mhaṇatō gavata asaśīla mājhā jīva nāhī thaṭṭā bhāvata | ✎ no translation in English ▷ (लंबे)(लंबे) child (पापी)(म्हणतो)(गवत) ▷ (असशील) my life not (थट्टा)(भावत) | pas de traduction en français | ||
[112] id = 106249 ✓ बरडे पुंजाबाई संपत - Barade Punja Sampat Village पोफाळी साखर कारखाना - Pophali Sakhar Karkhana | माझा येवढा जीव पित्याच्या मासाचा शिरी बुचडा केसाचा मातचा सायसाचा mājhā yēvaḍhā jīva pityācyā māsācā śirī bucaḍā kēsācā mātacā sāyasācā | ✎ no translation in English ▷ My (येवढा) life (पित्याच्या)(मासाचा) ▷ (शिरी)(बुचडा)(केसाचा)(मातचा)(सायसाचा) | pas de traduction en français | ||
[113] id = 106255 ✓ सूर्यवंशी कमल श्रीपती - Suryavanshi Kamal Shripati Village नळदुर्ग - Naldurg | कुरुळ्या केसाची येणी येतीया गुंफुनी साळु बोलती बापाहुनी kuruḷyā kēsācī yēṇī yētīyā gumphunī sāḷu bōlatī bāpāhunī | ✎ no translation in English ▷ (कुरुळ्या)(केसाची)(येणी)(येतीया)(गुंफुनी) ▷ (साळु)(बोलती)(बापाहुनी) | pas de traduction en français | ||
[114] id = 106264 ✓ खुसे जनाबाई जगदेव - Khuse Jana Village मोताळा - Motala | लांब लांब बाल बालाच असे काही डोंगरी शिककाई सव लावली बयाबाई lāmba lāmba bāla bālāca asē kāhī ḍōṅgarī śikakāī sava lāvalī bayābāī | ✎ no translation in English ▷ (लांब)(लांब) child (बालाच)(असे)(काही) ▷ (डोंगरी)(शिककाई)(सव)(लावली)(बयाबाई) | pas de traduction en français | ||
[115] id = 107572 ✓ शितोळे छबू - Shitole Chabu Village सांडस पिंप्री - Sandas Pimpri | लांब लांब बाला सडका सोडील्या नाहायाला पाठीचा ना बंधु आला खबर घ्यायाला lāmba lāmba bālā saḍakā sōḍīlyā nāhāyālā pāṭhīcā nā bandhu ālā khabara ghyāyālā | ✎ no translation in English ▷ (लांब)(लांब) child (सडका)(सोडील्या)(नाहायाला) ▷ (पाठीचा) * brother here_comes (खबर)(घ्यायाला) | pas de traduction en français | ||
[116] id = 108241 ✓ बार्से अलकाबाई दानीयल - Barse Alkabai Daniyal Village कारेगाव - Karegaon | लंबे लंबे बाल लेक नहीत लाडाची डोंगरी शिककाई किव कापुर वडीची lambē lambē bāla lēka nahīta lāḍācī ḍōṅgarī śikakāī kiva kāpura vaḍīcī | ✎ no translation in English ▷ (लंबे)(लंबे) child (लेक)(नहीत)(लाडाची) ▷ (डोंगरी)(शिककाई)(किव)(कापुर)(वडीची) | pas de traduction en français | ||
[117] id = 108673 ✓ कांबळे सरस्वतीबाई - Kamble Saraswatibai Village निर्ली - Nirli | लांबन लांब क्यास बाई बया माझीच्या आवडीच माझ्या पित्याच्या कावडीच lāmbana lāmba kyāsa bāī bayā mājhīcyā āvaḍīca mājhyā pityācyā kāvaḍīca | ✎ no translation in English ▷ (लांबन)(लांब)(क्यास) woman (बया)(माझीच्या)(आवडीच) ▷ My (पित्याच्या)(कावडीच) | pas de traduction en français | ||
[118] id = 108843 ✓ सोमण निर्मला दिनकर - Soman Nirmala Dinkar Village वडद - Wadad | दुरुनी दिसतो मला वाटतो काळा साप पदरा खाली झाक काकुबाई durunī disatō malā vāṭatō kāḷā sāpa padarā khālī jhāka kākubāī | ✎ no translation in English ▷ (दुरुनी)(दिसतो)(मला)(वाटतो)(काळा)(साप) ▷ (पदरा)(खाली)(झाक)(काकुबाई) | pas de traduction en français | ||
[119] id = 108849 ✓ म्हस्के सुमनबाई रामभाऊ - Mhaske Suman Rambhau Village भवताना - Bhavtana | अंबाडा बुचडा मानला झाल वझ माझे वाणीनी राहान तुझ ambāḍā bucaḍā mānalā jhāla vajha mājhē vāṇīnī rāhāna tujha | ✎ no translation in English ▷ (अंबाडा)(बुचडा)(मानला)(झाल)(वझ) ▷ (माझे)(वाणीनी)(राहान) your | pas de traduction en français | ||
[120] id = 112804 ✓ तायडे सुभद्राबाई - Tayade Subhadra Village आडगाव - Adgaon | लंबे लंबे बाल चालीते देवु पिया पाप्याच्या दाराहुन केला मरदाचा हिया lambē lambē bāla cālītē dēvu piyā pāpyācyā dārāhuna kēlā maradācā hiyā | ✎ no translation in English ▷ (लंबे)(लंबे) child (चालीते)(देवु)(पिया) ▷ (पाप्याच्या)(दाराहुन) did (मरदाचा)(हिया) | pas de traduction en français |