Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?performer_id
= 304
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Songs by Ubhe Hausa
(28 records)

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi

19 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

A:II-3.5aii (A02-03-05a02) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / Brother / Being faultless, brother is respected

[10] id = 5161
लेकाईच बंधू खाली उकरत्यात माती
वर बघ माझ्या दादा रुमालाला लाली किती
lēkāīca bandhū khālī ukaratyāta mātī
vara bagha mājhyā dādā rumālālā lālī kitī
Other people’s brothers dig up the soil (feel guilty)
Dear brother, look up with pride
▷ (लेकाईच) brother (खाली)(उकरत्यात)(माती)
▷ (वर)(बघ) my (दादा)(रुमालाला)(लाली)(किती)
pas de traduction en français


A:II-5.3gxvii (A02-05-03g17) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Daughter happy with her husband

[2] id = 6441
सरील दळाण सरताना बाई वंदन
चुड्याईच राज्य करीती माझी गवळण
sarīla daḷāṇa saratānā bāī vandana
cuḍyāīca rājya karītī mājhī gavaḷaṇa
no translation in English
▷  Grinding (दळाण)(सरताना) woman (वंदन)
▷ (चुड्याईच)(राज्य) asks_for my (गवळण)
pas de traduction en français


B:III-2.1ai (B03-02-01a01) - Kṛśṇa cycle / Birth / Gokulpur / Joy of birth

[48] id = 8338
उपजला किष्णदेव आनंद गोकुळी माईना
बारा दिसाचा किष्णदेव किष्ण मांडीवरी राहीना
upajalā kiṣṇadēva ānanda gōkuḷī māīnā
bārā disācā kiṣṇadēva kiṣṇa māṇḍīvarī rāhīnā
no translation in English
▷ (उपजला)(किष्णदेव)(आनंद)(गोकुळी) Mina
▷ (बारा)(दिसाचा)(किष्णदेव)(किष्ण)(मांडीवरी)(राहीना)
pas de traduction en français
[49] id = 8339
उपजला कृष्णदेव आनंद गोकुळी झाला भारी
बारा दिवसाचा किष्णदेव देव रांगत आला दारी
upajalā kṛṣṇadēva ānanda gōkuḷī jhālā bhārī
bārā divasācā kiṣṇadēva dēva rāṅgata ālā dārī
no translation in English
▷ (उपजला)(कृष्णदेव)(आनंद)(गोकुळी)(झाला)(भारी)
▷ (बारा)(दिवसाचा)(किष्णदेव)(देव)(रांगत) here_comes (दारी)
pas de traduction en français


B:III-2.1ci (B03-02-01c01) - Kṛśṇa cycle / Birth / Devaki-Vasudev / Mother-father

[45] id = 8494
गोसाव्याची मठी मानभावाची चवकी
अशी बाळतीण किष्णावेळेस देवकी
gōsāvyācī maṭhī mānabhāvācī cavakī
aśī bāḷatīṇa kiṣṇāvēḷēsa dēvakī
no translation in English
▷ (गोसाव्याची)(मठी)(मानभावाची)(चवकी)
▷ (अशी)(बाळतीण)(किष्णावेळेस)(देवकी)
pas de traduction en français


B:VI-2.11ai (B06-02-11a01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Māher of Rukhmini / Father and clan

[93] id = 14237
विठ्ठलाच राज रुखमीण सांगती बापाला
नवलाख मोती तीच्या कानीच्या कापाला
viṭhṭhalāca rāja rukhamīṇa sāṅgatī bāpālā
navalākha mōtī tīcyā kānīcyā kāpālā
Rukhmin* tells her father about her happy life with Vitthal*
There are nine lakh* pearls to her dangling ear-rings
▷ (विठ्ठलाच) king (रुखमीण)(सांगती)(बापाला)
▷  Nine_lakhs (मोती)(तीच्या)(कानीच्या)(कापाला)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
lakh ➡ lakhsOne hundred thousand
[94] id = 14238
विठ्ठलाच राज रुखमीण सांगती आईला
नवलाख मोती तिच्या चोळीच्या भाईला
viṭhṭhalāca rāja rukhamīṇa sāṅgatī āīlā
navalākha mōtī ticyā cōḷīcyā bhāīlā
Rukmin* tells her mother about her happy life with God Vitthal*
Nine lakh* pearls (embroidered) on the sleeves (of her blouse)
▷ (विठ्ठलाच) king (रुखमीण)(सांगती)(आईला)
▷  Nine_lakhs (मोती)(तिच्या)(चोळीच्या)(भाईला)
pas de traduction en français
Rukmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
lakh ➡ lakhsOne hundred thousand
[122] id = 14372
विठ्ठलाच राज रुखमीण सांगती भावाला
नवलाखांची घोंगडी माझ्या विठ्ठल देवाला
viṭhṭhalāca rāja rukhamīṇa sāṅgatī bhāvālā
navalākhāñcī ghōṅgaḍī mājhyā viṭhṭhala dēvālā
Rukhmin* tells her brother about Vitthal*’s kingdom
My God Vitthal* has a coarse blanket worth nine lakhs*
▷ (विठ्ठलाच) king (रुखमीण)(सांगती)(भावाला)
▷ (नवलाखांची)(घोंगडी) my Vitthal (देवाला)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
lakh ➡ lakhsOne hundred thousand
[123] id = 14373
विठ्ठलाच राज रुखमीण सांगती आज्याला
नवलाखाची घोंगडी माझ्या विठ्ठल राजाला
viṭhṭhalāca rāja rukhamīṇa sāṅgatī ājyālā
navalākhācī ghōṅgaḍī mājhyā viṭhṭhala rājālā
Rukhmin* tells her grandfather about Vitthal*’s kingdom
My King Vitthal* has a coarse blanket worth nine lakhs*
▷ (विठ्ठलाच) king (रुखमीण)(सांगती)(आज्याला)
▷ (नवलाखाची)(घोंगडी) my Vitthal (राजाला)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
lakh ➡ lakhsOne hundred thousand
Cross references for this song:H:XXI-5.2fiii (H21-05-02f03) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Closeness, intimacy / Domestic relations, home scenes
H:XXI-5.43 ???


B:VI-2.11aii (B06-02-11a02) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Māher of Rukhmini / Fair Rukhmini and black Viṭṭhal

[9] id = 13937
गोरी रुखमीण काळ्या विठ्ठलाला दिली
मोत्या पवळ्याची ह्याची पारख नाही केली
gōrī rukhamīṇa kāḷyā viṭhṭhalālā dilī
mōtyā pavaḷyācī hyācī pārakha nāhī kēlī
Fair Rukhmin* is given in marriage to dark Vitthal*
No thought was given to the matching of the pearl and the coral
▷ (गोरी)(रुखमीण)(काळ्या)(विठ्ठलाला)(दिली)
▷ (मोत्या)(पवळ्याची)(ह्याची)(पारख) not shouted
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[11] id = 13939
गोरी रुखमीण काळा सावळा तिचा पती
सुरतीच मोती कोण्या जव्हार्यापाशी होती
gōrī rukhamīṇa kāḷā sāvaḷā ticā patī
suratīca mōtī kōṇyā javhāryāpāśī hōtī
Rukhmin* is fair, her husband is dark
Which jeweller (Rukhmin*’s father) owned this pearl from Surat?
▷ (गोरी)(रुखमीण)(काळा)(सावळा)(तिचा)(पती)
▷ (सुरतीच)(मोती)(कोण्या)(जव्हार्यापाशी)(होती)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.


B:VI-2.11gi (B06-02-11g01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini / Spending time together-playing, chitchating etc

Cross-references:B:VI-2.11fv (B06-02-11f05) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Serving dishes
[5] id = 14370
रखमाबाईच्या मंदिरी दिवट्या जळीती हिल्लाळू
विठ्ठला संगती रुखमीण खेळती गुलालू
rakhamābāīcyā mandirī divaṭyā jaḷītī hillāḷū
viṭhṭhalā saṅgatī rukhamīṇa khēḷatī gulālū
In Rakhmabai*’s temple, oil lamps with cloth wicks are burning in iron bowls
Rukhmin* is playing with Vitthal*, throwing gulal* at each other