➡ Display songs in class at higher level (B04-02)9 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 9370 ✓ दिघे इंदु - Dighe Indu Village चाचीवली - Chachiwali | भाग्यवंताच्या नारीनो तुम्ही होवा ग दुरुस मारवती राया बिन नारीचा पुरुस bhāgyavantācyā nārīnō tumhī hōvā ga durusa māravatī rāyā bina nārīcā purusa | ✎ no translation in English ▷ (भाग्यवंताच्या)(नारीनो)(तुम्ही)(होवा) * (दुरुस) ▷ Maruti (राया)(बिन)(नारीचा) man | pas de traduction en français | ||
[2] id = 9371 ✓ पडवळ गवू - Padwal Gawu Village साकरी - Sakari | पाणोत्याच्या बाया पाणी भरुनी दुरुस आंघोळीला आले बिन नारीचे पुरुश pāṇōtyācyā bāyā pāṇī bharunī durusa āṅghōḷīlā ālē bina nārīcē puruśa | ✎ no translation in English ▷ (पाणोत्याच्या)(बाया) water, (भरुनी)(दुरुस) ▷ (आंघोळीला) here_comes (बिन)(नारीचे) man | pas de traduction en français | ||
[3] id = 9372 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | पाणवंतीच्या बायानो वाट सोडूनी दुरुस आंघोळीला आल बिन नारीच पुरुश pāṇavantīcyā bāyānō vāṭa sōḍūnī durusa āṅghōḷīlā āla bina nārīca puruśa | ✎ no translation in English ▷ (पाणवंतीच्या)(बायानो)(वाट)(सोडूनी)(दुरुस) ▷ (आंघोळीला) here_comes (बिन)(नारीच) man | pas de traduction en français | ||
[4] id = 9373 ✓ मोगरे मथा - Mogare Matha Village भोरकस - Bhorkas | अशा पाणोत्याच्या बाया उलीशी दयावी कुस असा देव मारवती बिन नारीचा पुरुइस aśā pāṇōtyācyā bāyā ulīśī dayāvī kusa asā dēva māravatī bina nārīcā puruisa | ✎ no translation in English ▷ (अशा)(पाणोत्याच्या)(बाया)(उलीशी)(दयावी)(कुस) ▷ (असा)(देव) Maruti (बिन)(नारीचा)(पुरुइस) | pas de traduction en français | ||
[5] id = 9374 ✓ भगत पारु - Bhagat Paru Village बहुली - Bahuli | देव मारवती गार पाण्यानी न्हाला बिन नारीचा त्याचा संसार झाला dēva māravatī gāra pāṇyānī nhālā bina nārīcā tyācā saṇsāra jhālā | ✎ no translation in English ▷ (देव) Maruti (गार)(पाण्यानी)(न्हाला) ▷ (बिन)(नारीचा)(त्याचा)(संसार)(झाला) | pas de traduction en français | ||
[6] id = 9375 ✓ मापारी तारा - Mapari Tara Village बार्पे - Barpe | पाणोत करी बाया वाट ठेव तू दुरुस अंघोळी चालला बिन नारीचा पुरुस pāṇōta karī bāyā vāṭa ṭhēva tū durusa aṅghōḷī cālalā bina nārīcā purusa | ✎ no translation in English ▷ (पाणोत)(करी)(बाया)(वाट)(ठेव) you (दुरुस) ▷ (अंघोळी)(चालला)(बिन)(नारीचा) man | pas de traduction en français | ||
[7] id = 35565 ✓ जाधव कला - Jadhav Kala Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki ◉ UVS-10-30 start 01:36 ➡ listen to section | गावाच्या खालयीत वाडा कुणाचा दुरुईस देव ती मारवती बिन नारीचा पुरुईस gāvācyā khālayīta vāḍā kuṇācā duruīsa dēva tī māravatī bina nārīcā puruīsa | ✎ On the other side of the village, whose house is it far away God Maruti*, the man with no wife ▷ (गावाच्या)(खालयीत)(वाडा)(कुणाचा)(दुरुईस) ▷ (देव)(ती) Maruti (बिन)(नारीचा)(पुरुईस) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[8] id = 44111 ✓ जाधव सीता - Jadhav Sita Village टाकळी भीमा - Takali Bhima ◉ UVS-48-54 start 01:24 ➡ listen to section | येशीच्या बाहेरी वाडा कुणाचा दुरुइस बिन नारीचा पुरुईस yēśīcyā bāhērī vāḍā kuṇācā duruisa bina nārīcā puruīsa | ✎ Outside the village boundary, whose house is it far away (God Maruti*), the man with no wife ▷ (येशीच्या)(बाहेरी)(वाडा)(कुणाचा)(दुरुइस) ▷ (बिन)(नारीचा)(पुरुईस) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[9] id = 46969 ✓ रांजणे सोना - Ranjane Sona Village दापवडी - Dapwadi | विटाळ चांडाळा किती वागून दुरुस देवका मारुती बीन नारीचा पुरुष viṭāḷa cāṇḍāḷā kitī vāgūna durusa dēvakā mārutī bīna nārīcā puruṣa | ✎ no translation in English ▷ (विटाळ)(चांडाळा)(किती)(वागून)(दुरुस) ▷ (देवका)(मारुती)(बीन)(नारीचा) man | pas de traduction en français | ||
[10] id = 46985 ✓ गोरे चंद्रभागा - Gore Chandrabhaga Village श्रीगोंदा - Shrigonda | येशीच्या बाहेरी वाडा कुणाचा दुरुस राजा मारवती बिन नारीचा पुरुस yēśīcyā bāhērī vāḍā kuṇācā durusa rājā māravatī bina nārīcā purusa | ✎ no translation in English ▷ (येशीच्या)(बाहेरी)(वाडा)(कुणाचा)(दुरुस) ▷ King Maruti (बिन)(नारीचा) man | pas de traduction en français | ||
[11] id = 47010 ✓ गोरे चंद्रभागा - Gore Chandrabhaga Village श्रीगोंदा - Shrigonda | देवामंदी देव देव मारवती खरा झालेत किती वरस नाही अस्तुरीचा वारा dēvāmandī dēva dēva māravatī kharā jhālēta kitī varasa nāhī asturīcā vārā | ✎ no translation in English ▷ (देवामंदी)(देव)(देव) Maruti (खरा) ▷ (झालेत)(किती)(वरस) not (अस्तुरीचा)(वारा) | pas de traduction en français | ||
[12] id = 47312 ✓ कुंभार शेवंता - Kumbhar Shevanta Village श्रीगोंदा - Shrigonda | येशीच्या बाहेर वाडा कुणाचा दुरुस मारवती राया बिन नारीचा पुरुस yēśīcyā bāhēra vāḍā kuṇācā durusa māravatī rāyā bina nārīcā purusa | ✎ no translation in English ▷ (येशीच्या)(बाहेर)(वाडा)(कुणाचा)(दुरुस) ▷ Maruti (राया)(बिन)(नारीचा) man | pas de traduction en français | ||
[13] id = 48543 ✓ नांदुरे चातुरा - Nandure Chatura Village मानवत - Manvat | देवामधी देव देव मारवती खरा नगरामधी याचा डेरा नाही अस्तुरीचा वारा dēvāmadhī dēva dēva māravatī kharā nagarāmadhī yācā ḍērā nāhī asturīcā vārā | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी)(देव)(देव) Maruti (खरा) ▷ (नगरामधी)(याचा)(डेरा) not (अस्तुरीचा)(वारा) | pas de traduction en français | ||
[14] id = 106703 ✓ ईतापे सुलोचना - Etape Sulochana Village टाकळी - Takli | येशीच्या बाहेरी वाडा कुणाचा दुरुस बिन नारीच पुरुष देव माझा मारुती yēśīcyā bāhērī vāḍā kuṇācā durusa bina nārīca puruṣa dēva mājhā mārutī | ✎ no translation in English ▷ (येशीच्या)(बाहेरी)(वाडा)(कुणाचा)(दुरुस) ▷ (बिन)(नारीच) man (देव) my (मारुती) | pas de traduction en français | ||
[15] id = 60547 ✓ ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi Village लाखनगाव - Lakhangaon | देवामधी देव देव मारुती हाय खरा नगरा बाहेर दिला डेरा नाही अस्तुरीचा वारा dēvāmadhī dēva dēva mārutī hāya kharā nagarā bāhēra dilā ḍērā nāhī asturīcā vārā | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी)(देव)(देव)(मारुती)(हाय)(खरा) ▷ (नगरा)(बाहेर)(दिला)(डेरा) not (अस्तुरीचा)(वारा) | pas de traduction en français | ||
[16] id = 60548 ✓ भिसे विमल - Bhise Vimal Village रुई - Rui | गावच्या बाहेरी वाडा कुणाच्या दुरुस देव मारुती माझा बिना नारीचा पुरुष gāvacyā bāhērī vāḍā kuṇācyā durusa dēva mārutī mājhā binā nārīcā puruṣa | ✎ no translation in English ▷ (गावच्या)(बाहेरी)(वाडा)(कुणाच्या)(दुरुस) ▷ (देव)(मारुती) my (बिना)(नारीचा) man | pas de traduction en français | ||
[17] id = 61425 ✓ बारबोले लोचना - Barbole Lochana Village दारफळ - Darphal | येशीच्या बाहेरी कोण नांदतो दूरुस बीना नारीचा पुरुष yēśīcyā bāhērī kōṇa nāndatō dūrusa bīnā nārīcā puruṣa | ✎ no translation in English ▷ (येशीच्या)(बाहेरी) who (नांदतो)(दूरुस) ▷ (बीना)(नारीचा) man | pas de traduction en français | ||
[18] id = 61426 ✓ बारबोले शकुंतला - Barbole Shakuntala Village दारफळ - Darphal | येशीबाहेरला वाडा दिसतो दुरुस बीन नारीचा पुरुष yēśībāhēralā vāḍā disatō durusa bīna nārīcā puruṣa | ✎ no translation in English ▷ (येशीबाहेरला)(वाडा)(दिसतो)(दुरुस) ▷ (बीन)(नारीचा) man | pas de traduction en français | ||
[19] id = 61427 ✓ पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam Village भालोर - Bhalor | देवामधी देव मारुती मोठा शास्त्रयी जन्मी येवूनी नही भोगली अस्तुरी dēvāmadhī dēva mārutī mōṭhā śāstrayī janmī yēvūnī nahī bhōgalī asturī | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी)(देव)(मारुती)(मोठा)(शास्त्रयी) ▷ (जन्मी)(येवूनी) not (भोगली)(अस्तुरी) | pas de traduction en français | ||
[20] id = 61428 ✓ जगताप सुला - Jagtap Sula Village शहागर - Shahagar | असा देवामधी देव आहे मारुती खरा येशीमधी दिला डेरा नाही अस्तुरीचा वारा asā dēvāmadhī dēva āhē mārutī kharā yēśīmadhī dilā ḍērā nāhī asturīcā vārā | ✎ no translation in English ▷ (असा)(देवामधी)(देव)(आहे)(मारुती)(खरा) ▷ (येशीमधी)(दिला)(डेरा) not (अस्तुरीचा)(वारा) | pas de traduction en français | ||
[21] id = 71387 ✓ घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta Village केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon | देवामधी देव देव मारवती ब्रम्हचारी आस्तुरी वाचुनी तप याच निरधारी dēvāmadhī dēva dēva māravatī bramhacārī āsturī vāṭunī tapa yāca niradhārī | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी)(देव)(देव) Maruti (ब्रम्हचारी) ▷ (आस्तुरी)(वाचुनी)(तप)(याच)(निरधारी) | pas de traduction en français | ||
[22] id = 75286 ✓ मडके सिता - Madke Sita Village कारेगाव - Karegaon | महादेवाच्या देवळी महादेव पार्वती अस्तुरी बिगर सुना दिसे मार्वती mahādēvācyā dēvaḷī mahādēva pārvatī asturī bigara sunā disē mārvatī | ✎ no translation in English ▷ (महादेवाच्या)(देवळी)(महादेव)(पार्वती) ▷ (अस्तुरी)(बिगर)(सुना)(दिसे)(मार्वती) | pas de traduction en français | ||
[23] id = 75576 ✓ कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai Village टाकळी - Takali | गावाच्या खाला वाडा कुणाच्या दुरुस देवा माझ्या मारुतीचा भीन नारीचा पुरुष gāvācyā khālā vāḍā kuṇācyā durusa dēvā mājhyā mārutīcā bhīna nārīcā puruṣa | ✎ no translation in English ▷ (गावाच्या)(खाला)(वाडा)(कुणाच्या)(दुरुस) ▷ (देवा) my (मारुतीचा)(भीन)(नारीचा) man | pas de traduction en français | ||
[24] id = 81333 ✓ वाघ सारजा - Wagh Saraja Village कारेगाव - Karegaon | देवामधी देव मारवती भोळा ठाव नाही बाई कस्तुरीचा वाळा dēvāmadhī dēva māravatī bhōḷā ṭhāva nāhī bāī kasturīcā vāḷā | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी)(देव) Maruti (भोळा) ▷ (ठाव) not woman (कस्तुरीचा)(वाळा) | pas de traduction en français | ||
[25] id = 82512 ✓ लकडे मिरा - Lakade Mira Village बाभळगाव - Babhalgaon | गावाच्या खालती कोण राहतुया दुरमसी बिन नारीचा पुरुस gāvācyā khālatī kōṇa rāhatuyā duramasī bina nārīcā purusa | ✎ no translation in English ▷ (गावाच्या)(खालती) who (राहतुया)(दुरमसी) ▷ (बिन)(नारीचा) man | pas de traduction en français | ||
[26] id = 82945 ✓ गलधर मालनबाई - Galdhar Malan Village सोनोशी - Sonoshi | गावाच्या खालती वाडा कोणाचा दुरुस मारोती राजा बिन नारीचा पुरुष gāvācyā khālatī vāḍā kōṇācā durusa mārōtī rājā bina nārīcā puruṣa | ✎ no translation in English ▷ (गावाच्या)(खालती)(वाडा)(कोणाचा)(दुरुस) ▷ (मारोती) king (बिन)(नारीचा) man | pas de traduction en français | ||
[27] id = 83693 ✓ ठोंबरे द्वारका मनसुब - Thombare Dwarka Mansub Village मांडकी - Mandki | गावाच्या खालती ढवळा बंगला दुरुस राजे मारवती बिन नारीचा पुरुष gāvācyā khālatī ḍhavaḷā baṅgalā durusa rājē māravatī bina nārīcā puruṣa | ✎ no translation in English ▷ (गावाच्या)(खालती)(ढवळा)(बंगला)(दुरुस) ▷ (राजे) Maruti (बिन)(नारीचा) man | pas de traduction en français | ||
[28] id = 86403 ✓ थोरात लहान - Thorat Lahan Village पुणतांबा - Puntamba | देवा मधी देव मारवती ब्रम्हचारी आस्तुरी वाचुन याच नीरधारी dēvā madhī dēva māravatī bramhacārī āsturī vācuna yāca nīradhārī | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(मधी)(देव) Maruti (ब्रम्हचारी) ▷ (आस्तुरी)(वाचुन)(याच)(नीरधारी) | pas de traduction en français | ||
[29] id = 86404 ✓ गायकवाड मंजुळा - Gaykwad Manjula Village माहुर - Mahur | मारवतीची पुजा कोण करी अर्धा राती महादेव पारवती हाती सोन्याची आरती māravatīcī pujā kōṇa karī ardhā rātī mahādēva pāravatī hātī sōnyācī āratī | ✎ no translation in English ▷ (मारवतीची) worship who (करी)(अर्धा)(राती) ▷ (महादेव)(पारवती)(हाती)(सोन्याची) Arati | pas de traduction en français | ||
[30] id = 86405 ✓ पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam Village भालोर - Bhalor | देवा मधी देव मारुती मोठा खरा जन्मी येवुनी नया अस्तुरीचा वारा dēvā madhī dēva mārutī mōṭhā kharā janmī yēvunī nayā asturīcā vārā | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(मधी)(देव)(मारुती)(मोठा)(खरा) ▷ (जन्मी)(येवुनी)(नया)(अस्तुरीचा)(वारा) | pas de traduction en français | ||
[31] id = 86406 ✓ काळे हौसा किसन - Kale Hausa Village रेटवडी - Retwadi | देव ब्रम्हचारी हा आंळदी हरी नाही देखला अस्तुरी तप याचा निरधारी dēva bramhacārī hā ānḷadī harī nāhī dēkhalā asturī tapa yācā niradhārī | ✎ no translation in English ▷ (देव)(ब्रम्हचारी)(हा)(आंळदी)(हरी) ▷ Not (देखला)(अस्तुरी)(तप)(याचा)(निरधारी) | pas de traduction en français | ||
[32] id = 86408 ✓ उटवा वच्छला - Utwa Vachala Village गिधाडे - Gidhade | माझ्या माहेराला देव मारुती सरदार आस्तोरी बीगर उभा राहिला निराधार mājhyā māhērālā dēva mārutī saradāra āstōrī bīgara ubhā rāhilā nirādhāra | ✎ no translation in English ▷ My (माहेराला)(देव)(मारुती)(सरदार) ▷ (आस्तोरी)(बीगर) standing (राहिला)(निराधार) | pas de traduction en français | ||
[33] id = 86407 ✓ ठोंबरे द्वारका मनसुब - Thombare Dwarka Mansub Village मांडकी - Mandki | राजा मारवती पुत्र अंजनीचा खरा नही पडू दिला यान अस्तुरी वारा rājā māravatī putra añjanīcā kharā nahī paḍū dilā yāna asturī vārā | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (पुत्र)(अंजनीचा)(खरा) ▷ Not (पडू)(दिला)(यान)(अस्तुरी)(वारा) | pas de traduction en français | ||
[34] id = 89691 ✓ भाकरे साकरबाई भिकाजी - Bhakare Sakarbai Bhikaji Village खैरी - Khiri | देवामधी देव राजा मारवती खरा ठाऊ नई बाई उन अस्तुरीचा वारा dēvāmadhī dēva rājā māravatī kharā ṭhāū naī bāī una asturīcā vārā | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी)(देव) king Maruti (खरा) ▷ (ठाऊ)(नई) woman (उन)(अस्तुरीचा)(वारा) | pas de traduction en français | ||
[35] id = 97630 ✓ शिंदे कांता हरीभाऊ - Shinde Kanta Haribhau Village अष्टी - Ashti | गावाच्या खालती वाडा कुणाचा दुरुस मारवती राया बिन नारीचा पुरुष gāvācyā khālatī vāḍā kuṇācā durusa māravatī rāyā bina nārīcā puruṣa | ✎ no translation in English ▷ (गावाच्या)(खालती)(वाडा)(कुणाचा)(दुरुस) ▷ Maruti (राया)(बिन)(नारीचा) man | pas de traduction en français | ||
[36] id = 98155 ✓ गीरी कौशाबाई - Giri Kausha Village सोरगा - Sorga | मारुतीच्या पारावरी तिळा तांदलाच्या राशी बीना जोड्याचा मारुती mārutīcyā pārāvarī tiḷā tāndalācyā rāśī bīnā jōḍyācā mārutī | ✎ no translation in English ▷ (मारुतीच्या)(पारावरी)(तिळा)(तांदलाच्या)(राशी) ▷ (बीना)(जोड्याचा)(मारुती) | pas de traduction en français | ||
[37] id = 98190 ✓ तळेकर किसना - Talekar Kisanabai Sukhadeo Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd) | देवामधी देव देव दत्त बाबा खरा सांगते बाई नई आस्तुरीचा वारा dēvāmadhī dēva dēva datta bābā kharā sāṅgatē bāī naī āsturīcā vārā | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी)(देव)(देव)(दत्त) Baba (खरा) ▷ I_tell woman (नई)(आस्तुरीचा)(वारा) | pas de traduction en français | ||
[38] id = 106702 ✓ कुमावत चतुराबाई - Kumavat Chaturab Eknath Village धोंदलगाव - Dhondalgaon | देवामधी देव मारवती ब्रम्हचारी अस्तुरी वाचुनी तप याच निराधारी dēvāmadhī dēva māravatī bramhacārī asturī vāṭunī tapa yāca nirādhārī | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी)(देव) Maruti (ब्रम्हचारी) ▷ (अस्तुरी)(वाचुनी)(तप)(याच)(निराधारी) | pas de traduction en français | ||
[39] id = 106704 ✓ कुमावत चतुराबाई - Kumavat Chaturab Eknath Village धोंदलगाव - Dhondalgaon | देवामधी देव मारवती खरा नही पडु दिला यान अस्तुरीचा वारा dēvāmadhī dēva māravatī kharā nahī paḍu dilā yāna asturīcā vārā | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी)(देव) Maruti (खरा) ▷ Not (पडु)(दिला)(यान)(अस्तुरीचा)(वारा) | pas de traduction en français | ||
[40] id = 108295 ✓ कांबळे कांताबाई - Kamble Kanta Village हांडरगुळी - Handarguli | येवढा जाईच्या वास दरवाळ सुटला बिन नारीच्या पुरुषाचा वाडा पाण्याच्या वाटला yēvaḍhā jāīcyā vāsa daravāḷa suṭalā bina nārīcyā puruṣācā vāḍā pāṇyācyā vāṭalā | ✎ no translation in English ▷ (येवढा)(जाईच्या)(वास)(दरवाळ)(सुटला) ▷ (बिन)(नारीच्या)(पुरुषाचा)(वाडा)(पाण्याच्या)(वाटला) | pas de traduction en français | ||
[41] id = 110147 ✓ खैरे ताईबाई - Taibai Khaire Village गेवंडे खडक - Gevande Khadak ◉ UVS-51-06 start 09:32 ➡ listen to section | अशी सकाळच्या पारी नारी ववाळावा दुरुगऊस असा मारवती देव बीन नारीचा पुरुगईस aśī sakāḷacyā pārī nārī vavāḷāvā durugaūsa asā māravatī dēva bīna nārīcā purugaīsa | ✎ In the morning, woman, you perform the Arati* from a distance God Maruti*, the man with no wife ▷ (अशी)(सकाळच्या)(पारी)(नारी)(ववाळावा)(दुरुगऊस) ▷ (असा) Maruti (देव)(बीन)(नारीचा)(पुरुगईस) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[42] id = 113080 ✓ जाधव चच्याबाई - Jadhav Chachyabai Village होनवडज - Honvadaj | देवामधी देव मारवती देव खरा नगरा बाहेर त्याचा डेरा नाही अस्तुरीचा वारा dēvāmadhī dēva māravatī dēva kharā nagarā bāhēra tyācā ḍērā nāhī asturīcā vārā | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी)(देव) Maruti (देव)(खरा) ▷ (नगरा)(बाहेर)(त्याचा)(डेरा) not (अस्तुरीचा)(वारा) | pas de traduction en français | ||
[43] id = 113081 ✓ पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra Village टाकळी भीमा - Takali Bhima ◉ UVS-48-54 start 01:46 ➡ listen to section | येशीच्या ग बाहेरी वाडा कुणाचा दुरुस बीन नारीचा पुरुष yēśīcyā ga bāhērī vāḍā kuṇācā durusa bīna nārīcā puruṣa | ✎ no translation in English ▷ (येशीच्या) * (बाहेरी)(वाडा)(कुणाचा)(दुरुस) ▷ (बीन)(नारीचा) man | pas de traduction en français | ||
[44] id = 113082 ✓ काळे वेणु - Kale Venu Village टाकळी भीमा - Takali Bhima ◉ UVS-48-54 start 01:24 ➡ listen to section | येशीच्या ग बाहेरी वाडा कुणाचा दुरुयस बीन नारीचा पुरुष yēśīcyā ga bāhērī vāḍā kuṇācā duruyasa bīna nārīcā puruṣa | ✎ no translation in English ▷ (येशीच्या) * (बाहेरी)(वाडा)(कुणाचा)(दुरुयस) ▷ (बीन)(नारीचा) man | pas de traduction en français | ||
[45] id = 113358 ✓ यादव पार्वती - Yadav Parvati Village लातूर - Latur | सकाळी उठुन गावाच्या खालती वाडा कोणाचा दुरी बिन अस्तुरी पुरुष मारुती ब्रम्हचारी sakāḷī uṭhuna gāvācyā khālatī vāḍā kōṇācā durī bina asturī puruṣa mārutī bramhacārī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन)(गावाच्या)(खालती)(वाडा)(कोणाचा)(दुरी) ▷ (बिन)(अस्तुरी) man (मारुती)(ब्रम्हचारी) | pas de traduction en français |
[1] id = 9377 ✓ दहिभाते नबू - Dahibhate Nabu Village चाले - Chale | पाटानी जात पाणी वर शेंदराची साई देव का मारवतीला नाडी बंधाला राणी नाही pāṭānī jāta pāṇī vara śēndarācī sāī dēva kā māravatīlā nāḍī bandhālā rāṇī nāhī | ✎ no translation in English ▷ (पाटानी) class water, (वर)(शेंदराची)(साई) ▷ (देव)(का)(मारवतीला)(नाडी)(बंधाला)(राणी) not | pas de traduction en français |
[2] id = 9378 ✓ पांडेकर अनु - Pandekar Anu Village लवार्डे - Lawarde | पाटानी जात पाणी वर शेंदराची सायी मारवती का देवाला नाडी बंदाला राणी नाही pāṭānī jāta pāṇī vara śēndarācī sāyī māravatī kā dēvālā nāḍī bandālā rāṇī nāhī | ✎ no translation in English ▷ (पाटानी) class water, (वर)(शेंदराची)(सायी) ▷ Maruti (का)(देवाला)(नाडी)(बंदाला)(राणी) not | pas de traduction en français |
[3] id = 9379 ✓ पडवळ गवू - Padwal Gawu Village साकरी - Sakari | पाणुत्याच्या बायांनो पाणी भरुनी बाजु घ्यावी देवा त्या मारुतीला नाडी बंदाला रानी नाही pāṇutyācyā bāyānnō pāṇī bharunī bāju ghyāvī dēvā tyā mārutīlā nāḍī bandālā rānī nāhī | ✎ no translation in English ▷ (पाणुत्याच्या)(बायांनो) water, (भरुनी)(बाजु)(घ्यावी) ▷ (देवा)(त्या)(मारुतीला)(नाडी)(बंदाला)(रानी) not | pas de traduction en français |
[4] id = 9380 ✓ मोगरे मथा - Mogare Matha Village भोरकस - Bhorkas | आस पाटानी जात पाणी वर शेंदराची साई अशी देवा मारवतीला नाडी बंदाला राणी नाही āsa pāṭānī jāta pāṇī vara śēndarācī sāī aśī dēvā māravatīlā nāḍī bandālā rāṇī nāhī | ✎ no translation in English ▷ (आस)(पाटानी) class water, (वर)(शेंदराची)(साई) ▷ (अशी)(देवा)(मारवतीला)(नाडी)(बंदाला)(राणी) not | pas de traduction en français |
[5] id = 9381 ✓ पोळेकर गंगा - Polekar Ganga Village निवंगुणी - Nivanguni | पाटाला जात पाणी शेंदराची साई मारवती देव भोळ्या राजाला राणी नाही pāṭālā jāta pāṇī śēndarācī sāī māravatī dēva bhōḷyā rājālā rāṇī nāhī | ✎ no translation in English ▷ (पाटाला) class water, (शेंदराची)(साई) ▷ Maruti (देव)(भोळ्या)(राजाला)(राणी) not | pas de traduction en français |
[1] id = 9383 ✓ मोगरे मथा - Mogare Matha Village भोरकस - Bhorkas | अशा पाणोत्याच्या बाया वाट द्यावा उलीशी असा आंघेाळीला गेला देव मारवती सन्यायाशी aśā pāṇōtyācyā bāyā vāṭa dyāvā ulīśī asā āṅghēāḷīlā gēlā dēva māravatī sanyāyāśī | ✎ no translation in English ▷ (अशा)(पाणोत्याच्या)(बाया)(वाट)(द्यावा)(उलीशी) ▷ (असा)(आंघेाळीला) has_gone (देव) Maruti (सन्यायाशी) | pas de traduction en français | ||
[1] id = 36104 ✓ रावूत शांता - Rawut Shanta Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh ◉ UVS-19-32 start 00:04 ➡ listen to section | पाठच्या ग पार्यामंदी कोण करी हरीहरी बारवत्या चिरावरी मारवती अंघोळ करी pāṭhacyā ga pāryāmandī kōṇa karī harīharī bāravatyā cirāvarī māravatī aṅghōḷa karī | ✎ Early in the morning, who is chanting Hari*, Hari* Maruti* is having a bath on the edge of the well ▷ (पाठच्या) * (पार्यामंदी) who (करी)(हरीहरी) ▷ (बारवत्या)(चिरावरी) Maruti (अंघोळ)(करी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[2] id = 37359 ✓ वाघमारे राधा - Waghmare Radha Village बाचोटी - Bachoti ◉ UVS-22-27 start 03:09 ➡ listen to section | माय पाठच्या पार्यात कोण करी हरी हरी बारवाच्या चीर्यावरी मारवती अंघोळ करी māya pāṭhacyā pāryāta kōṇa karī harī harī bāravācyā cīryāvarī māravatī aṅghōḷa karī | ✎ Early in the morning, who is chanting Hari*, Hari* Maruti* is having a bath on the stone near the well ▷ (माय)(पाठच्या)(पार्यात) who (करी)(हरी)(हरी) ▷ (बारवाच्या)(चीर्यावरी) Maruti (अंघोळ)(करी) | pas de traduction en français | ||
|
[1] id = 9385 ✓ साबळे जिजा - Sable Jija Village धडवली - Dhokalwadi | भोळा ना मारवती काय इसरुनी गेला वल्या धोतराचा पिळा तिथ विसरुनी आला bhōḷā nā māravatī kāya isarunī gēlā valyā dhōtarācā piḷā titha visarunī ālā | ✎ no translation in English ▷ (भोळा) * Maruti why (इसरुनी) has_gone ▷ (वल्या)(धोतराचा)(पिळा)(तिथ)(विसरुनी) here_comes | pas de traduction en français | ||
[2] id = 9386 ✓ कुर्पे बबा - Kurpe Baba Village आकवले - Akole | देवाना मधी देव देव मारवती भोळा विसरुनी काय गेला वल्या धोतराचा पिळा dēvānā madhī dēva dēva māravatī bhōḷā visarunī kāya gēlā valyā dhōtarācā piḷā | ✎ no translation in English ▷ (देवाना)(मधी)(देव)(देव) Maruti (भोळा) ▷ (विसरुनी) why has_gone (वल्या)(धोतराचा)(पिळा) | pas de traduction en français | ||
[3] id = 39068 ✓ भाबड जना - Bhabad Jana Village कर्हे - Karhe | देवामध्ये देव मारुती ग भोळा विसरुनी आला ओल्या धोतराचा पिळा dēvāmadhyē dēva mārutī ga bhōḷā visarunī ālā ōlyā dhōtarācā piḷā | ✎ no translation in English ▷ (देवामध्ये)(देव)(मारुती) * (भोळा) ▷ (विसरुनी) here_comes (ओल्या)(धोतराचा)(पिळा) | pas de traduction en français | ||
[4] id = 41694 ✓ खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao Village खळद - Khalad | पहाटच्या आमल्यात कोंबडा बाग देत आला देव मारवती बाई विसरुनी आला धोतराचा पिळा pahāṭacyā āmalyāta kōmbaḍā bāga dēta ālā dēva māravatī bāī visarunī ālā dhōtarācā piḷā | ✎ no translation in English ▷ (पहाटच्या)(आमल्यात)(कोंबडा)(बाग)(देत) here_comes ▷ (देव) Maruti woman (विसरुनी) here_comes (धोतराचा)(पिळा) | pas de traduction en français | ||
[5] id = 41743 ✓ खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao Village खळद - Khalad | देवामंदी देव मारवती भोळा इसरुन आला ढवळ्या धोतराचा पिळा dēvāmandī dēva māravatī bhōḷā isaruna ālā ḍhavaḷyā dhōtarācā piḷā | ✎ no translation in English ▷ (देवामंदी)(देव) Maruti (भोळा) ▷ (इसरुन) here_comes (ढवळ्या)(धोतराचा)(पिळा) | pas de traduction en français | ||
[6] id = 45711 ✓ कोतकर पारु - Kotkar Paru Village केडगाव देवाचे - Kedgaon Devache | देवामंदी देव देव मारवती भोळा इसरुनी आला वल्या धोतराचा पिळा dēvāmandī dēva dēva māravatī bhōḷā isarunī ālā valyā dhōtarācā piḷā | ✎ no translation in English ▷ (देवामंदी)(देव)(देव) Maruti (भोळा) ▷ (इसरुनी) here_comes (वल्या)(धोतराचा)(पिळा) | pas de traduction en français | ||
[7] id = 45712 ✓ काकडे कौसल्या - Kakade Kaushalya Village भेडापूर - Bhedapur | देवा तु मधी देव मारुती कीती भोळा विसरुनी गेला वल्या धोतराचा पिळा dēvā tu madhī dēva mārutī kītī bhōḷā visarunī gēlā valyā dhōtarācā piḷā | ✎ no translation in English ▷ (देवा) you (मधी)(देव)(मारुती)(कीती)(भोळा) ▷ (विसरुनी) has_gone (वल्या)(धोतराचा)(पिळा) | pas de traduction en français | ||
[8] id = 47007 ✓ गोरे चंद्रभागा - Gore Chandrabhaga Village श्रीगोंदा - Shrigonda | अंजनी बोलती माझा मारवती भोळा विसरुनी आला वल्या धोतराचा पिळा añjanī bōlatī mājhā māravatī bhōḷā visarunī ālā valyā dhōtarācā piḷā | ✎ no translation in English ▷ (अंजनी)(बोलती) my Maruti (भोळा) ▷ (विसरुनी) here_comes (वल्या)(धोतराचा)(पिळा) | pas de traduction en français | ||
[9] id = 51260 ✓ बारबोले सुभद्रा - Barbole Subhadra Village दारफळ - Darphal | देवामंदी देव राजा मारवती भोळा इसरुनी आला वल्या धोतराचा पिळा dēvāmandī dēva rājā māravatī bhōḷā isarunī ālā valyā dhōtarācā piḷā | ✎ no translation in English ▷ (देवामंदी)(देव) king Maruti (भोळा) ▷ (इसरुनी) here_comes (वल्या)(धोतराचा)(पिळा) | pas de traduction en français | ||
[10] id = 60549 ✓ अहिरे गोजरा - Ahire Gojara Village पानेवाडी - Panewadi | मारवती राजा आंघोळ करी आडावरी धोतराचा पिळा शेवग्याच्या झाडावरी māravatī rājā āṅghōḷa karī āḍāvarī dhōtarācā piḷā śēvagyācyā jhāḍāvarī | ✎ no translation in English ▷ Maruti king (आंघोळ)(करी)(आडावरी) ▷ (धोतराचा)(पिळा)(शेवग्याच्या)(झाडावरी) | pas de traduction en français | ||
[11] id = 60550 ✓ ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi Village लाखनगाव - Lakhangaon | मारुतीला पाणी कोण घालतो सावळा बेल वटीला कवळा mārutīlā pāṇī kōṇa ghālatō sāvaḷā bēla vaṭīlā kavaḷā | ✎ no translation in English ▷ (मारुतीला) water, who (घालतो)(सावळा) ▷ (बेल)(वटीला)(कवळा) | pas de traduction en français | ||
[12] id = 61056 ✓ भाबड जना - Bhabad Jana Village कर्हे - Karhe | धोतराचा पीळा सापडला जाता जाता बाबा मारुती आंघोळीला गेला होता dhōtarācā pīḷā sāpaḍalā jātā jātā bābā mārutī āṅghōḷīlā gēlā hōtā | ✎ no translation in English ▷ (धोतराचा)(पीळा)(सापडला) class class ▷ Baba (मारुती)(आंघोळीला) has_gone (होता) | pas de traduction en français | ||
[13] id = 61057 ✓ मंचरे हिरा - Manchare Hira Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon | देवामधी देव देव मारवती भोळा इसरुन आला ओल्या धोतराचा पीळा dēvāmadhī dēva dēva māravatī bhōḷā isaruna ālā ōlyā dhōtarācā pīḷā | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी)(देव)(देव) Maruti (भोळा) ▷ (इसरुन) here_comes (ओल्या)(धोतराचा)(पीळा) | pas de traduction en français | ||
[14] id = 66557 ✓ गायके पद्मा - Gayke Padma Village आचलगाव - Achalgaon | मारवती राजा आंघोळ करी आडावरी धोतराची घडी सबज्याच्या झाडावरी māravatī rājā āṅghōḷa karī āḍāvarī dhōtarācī ghaḍī sabajyācyā jhāḍāvarī | ✎ no translation in English ▷ Maruti king (आंघोळ)(करी)(आडावरी) ▷ (धोतराची)(घडी)(सबज्याच्या)(झाडावरी) | pas de traduction en français | ||
[15] id = 80265 ✓ दरंदले राधा - Darandale Radha Village सोनाई - Sonai | देवामधे देवराजा मारवती किती भोळा विसरुनी गेला ओल्या धोतराचा पिळा dēvāmadhē dēvarājā māravatī kitī bhōḷā visarunī gēlā ōlyā dhōtarācā piḷā | ✎ no translation in English ▷ (देवामधे)(देवराजा) Maruti (किती)(भोळा) ▷ (विसरुनी) has_gone (ओल्या)(धोतराचा)(पिळा) | pas de traduction en français | ||
[16] id = 81316 ✓ सय्यद बायमानी - Sayyad Baymani Village डावला - Dawla | ऐसा देवामदी देव मारुती भोळा असा विसरुनी आला अोल्या धोतराचा पिळा aisā dēvāmadī dēva mārutī bhōḷā asā visarunī ālā aōlyā dhōtarācā piḷā | ✎ no translation in English ▷ (ऐसा)(देवामदी)(देव)(मारुती)(भोळा) ▷ (असा)(विसरुनी) here_comes (अोल्या)(धोतराचा)(पिळा) | pas de traduction en français | ||
[17] id = 81327 ✓ गोरे पार्वती - Gore Parvati Village कारेगाव - Karegaon | राजा मारवती आंघोळ करी आडावरी धोतराचा पिळा डाळींबाच्या झाडावरी rājā māravatī āṅghōḷa karī āḍāvarī dhōtarācā piḷā ḍāḷīmbācyā jhāḍāvarī | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (आंघोळ)(करी)(आडावरी) ▷ (धोतराचा)(पिळा)(डाळींबाच्या)(झाडावरी) | pas de traduction en français | ||
[18] id = 86409 ✓ जोगदंड मिरा - Jogdand Mira Village पुणतांबा - Puntamba | मारुती राजा आंघोळी करी आडावरी धोतराची घडी साबजाच्या झाडावरी mārutī rājā āṅghōḷī karī āḍāvarī dhōtarācī ghaḍī sābajācyā jhāḍāvarī | ✎ no translation in English ▷ (मारुती) king (आंघोळी)(करी)(आडावरी) ▷ (धोतराची)(घडी)(साबजाच्या)(झाडावरी) | pas de traduction en français | ||
[19] id = 88911 ✓ गाढे रुक्मीणीबाई - Gadhe Rukhamini Village खैरी - Khairi | देवा मधी देव राज मारुती भोळा विसरुन आला रेशमी धोतर जोडा dēvā madhī dēva rāja mārutī bhōḷā visaruna ālā rēśamī dhōtara jōḍā | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(मधी)(देव) king (मारुती)(भोळा) ▷ (विसरुन) here_comes (रेशमी)(धोतर)(जोडा) | pas de traduction en français | ||
[20] id = 98163 ✓ लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan Village नायगाव - Naygaon | देवामधी राजा मारुती भोळा विसरुन आला ओल्या धोतराचा पिळा dēvāmadhī rājā mārutī bhōḷā visaruna ālā ōlyā dhōtarācā piḷā | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी) king (मारुती)(भोळा) ▷ (विसरुन) here_comes (ओल्या)(धोतराचा)(पिळा) | pas de traduction en français | ||
[21] id = 107943 ✓ पवार जिजा - Pawar Jija Village कारेगाव - Karegaon | मारवती राया आंघोळ करीत्या आडावर धोतराची घडी शेवग्याच्या झाडावर māravatī rāyā āṅghōḷa karītyā āḍāvara dhōtarācī ghaḍī śēvagyācyā jhāḍāvara | ✎ no translation in English ▷ Maruti (राया)(आंघोळ)(करीत्या)(आडावर) ▷ (धोतराची)(घडी)(शेवग्याच्या)(झाडावर) | pas de traduction en français | ||
[22] id = 107950 ✓ पवार आशा - Pawar Asha Village शिरसगाव - Shirasgaon | राजा मारवती आंघोळ करी आडावरी धोतराची घडी शेवग्याच्या झाडावरी rājā māravatī āṅghōḷa karī āḍāvarī dhōtarācī ghaḍī śēvagyācyā jhāḍāvarī | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (आंघोळ)(करी)(आडावरी) ▷ (धोतराची)(घडी)(शेवग्याच्या)(झाडावरी) | pas de traduction en français | ||
[23] id = 107995 ✓ कांबळे अनुसया - Kamble Anusuya Village भंडारवाडी - Bhandarwadi | देवामधी देव राजा मारवती भोळा विसरुनी गेला ओल्या धोतराचा पिळा dēvāmadhī dēva rājā māravatī bhōḷā visarunī gēlā ōlyā dhōtarācā piḷā | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी)(देव) king Maruti (भोळा) ▷ (विसरुनी) has_gone (ओल्या)(धोतराचा)(पिळा) | pas de traduction en français | ||
[24] id = 110143 ✓ खैरे ताईबाई - Taibai Khaire Village गेवंडे खडक - Gevande Khadak ◉ UVS-51-06 start 07:26 ➡ listen to section | देवामधी देव देव मारवती भोळा असा विसरुनी ग गेला वल्या धोतराचा पिळा dēvāmadhī dēva dēva māravatī bhōḷā asā visarunī ga gēlā valyā dhōtarācā piḷā | ✎ Among the gods, God Maruti* is simple and innocent He forgot his rinsed, wet, dhotar* ▷ (देवामधी)(देव)(देव) Maruti (भोळा) ▷ (असा)(विसरुनी) * has_gone (वल्या)(धोतराचा)(पिळा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[25] id = 113079 ✓ रननवरे तान्हाबाई दादाजी - Rananaware Tanhabai Dadaji Village भोकर - Bhokar | मारुतीराया देवा लय होता भोळा इसरुन आला ओल्या धोतराचा पिळा mārutīrāyā dēvā laya hōtā bhōḷā isaruna ālā ōlyā dhōtarācā piḷā | ✎ no translation in English ▷ (मारुतीराया)(देवा)(लय)(होता)(भोळा) ▷ (इसरुन) here_comes (ओल्या)(धोतराचा)(पिळा) | pas de traduction en français |
[1] id = 9388 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | पाणवंतीच्या बायानो वाट सोडूनी निथाळ आंघोळी आला मारुती देव वेताळ pāṇavantīcyā bāyānō vāṭa sōḍūnī nithāḷa āṅghōḷī ālā mārutī dēva vētāḷa | ✎ no translation in English ▷ (पाणवंतीच्या)(बायानो)(वाट)(सोडूनी)(निथाळ) ▷ (आंघोळी) here_comes (मारुती)(देव)(वेताळ) | pas de traduction en français |
[1] id = 9390 ✓ झुंझुरके धोंडा - Jhunjhurke Dhonda Village आंदगाव - Andgaon | राम कुंडीवर गुलाल सांडला कशानी आंघोळीला आला देव मारवती घुशानी rāma kuṇḍīvara gulāla sāṇḍalā kaśānī āṅghōḷīlā ālā dēva māravatī ghuśānī | ✎ no translation in English ▷ Ram (कुंडीवर)(गुलाल)(सांडला)(कशानी) ▷ (आंघोळीला) here_comes (देव) Maruti (घुशानी) | pas de traduction en français |
[2] id = 61429 ✓ कोतकर पारु - Kotkar Paru Village केडगाव देवाचे - Kedgaon Devache | सेंदराच पाणी बाई मी भरीते वारुनी मारवती राजा गेला अंघोळ करुनी sēndarāca pāṇī bāī mī bharītē vārunī māravatī rājā gēlā aṅghōḷa karunī | ✎ no translation in English ▷ (सेंदराच) water, woman I (भरीते)(वारुनी) ▷ Maruti king has_gone (अंघोळ)(करुनी) | pas de traduction en français |
[1] id = 9392 ✓ दबडे हौसा - Dabde Hausa Village साकरी - Sakari | पोणात्याच्या बायांनो पाणी नका गढळवू आंघोळीला आले मारवती बिरामण(ब्राम्हण) pōṇātyācyā bāyānnō pāṇī nakā gaḍhaḷavū āṅghōḷīlā ālē māravatī birāmaṇa (brāmhaṇa) | ✎ no translation in English ▷ (पोणात्याच्या)(बायांनो) water, (नका)(गढळवू) ▷ (आंघोळीला) here_comes Maruti (बिरामण) ( (ब्राम्हण) ) | pas de traduction en français |
[2] id = 9393 ✓ साबळे जिजा - Sable Jija Village धडवली - Dhokalwadi | शेजा सयांना पुसु गेले पाणी कशानी गढळल देव ना मारवती आंघोळ करुन गेल śējā sayānnā pusu gēlē pāṇī kaśānī gaḍhaḷala dēva nā māravatī āṅghōḷa karuna gēla | ✎ no translation in English ▷ (शेजा)(सयांना)(पुसु) has_gone water, (कशानी)(गढळल) ▷ (देव) * Maruti (आंघोळ)(करुन) gone | pas de traduction en français |
[1] id = 38905 ✓ खैरनार भीमा - Khairnar Bhima Village शिरसगाव - Shirasgaon | पाहट समजली गंगा वाजती खल्लळ करी मारुती आंघूळ मुंज्या धुरीतो ईल्लळ pāhaṭa samajalī gaṅgā vājatī khallaḷa karī mārutī āṅghūḷa muñjyā dhurītō īllaḷa | ✎ no translation in English ▷ (पाहट)(समजली) the_Ganges (वाजती)(खल्लळ) ▷ (करी)(मारुती)(आंघूळ)(मुंज्या)(धुरीतो)(ईल्लळ) | pas de traduction en français |
[2] id = 38906 ✓ सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu Village रामपूर - Rampur | राजा मारुतीची अंघोळ आडावरी धोतराची घडी चंदनाच्या झाडावरी rājā mārutīcī aṅghōḷa āḍāvarī dhōtarācī ghaḍī candanācyā jhāḍāvarī | ✎ no translation in English ▷ King (मारुतीची)(अंघोळ)(आडावरी) ▷ (धोतराची)(घडी)(चंदनाच्या)(झाडावरी) | Pli de sari |
[3] id = 47952 ✓ काकडे कौसल्या - Kakade Kaushalya Village भेडापूर - Bhedapur | पाटच्या पा-यामंदी काय वाजती घंघाळाची वेळ झाली अंघोळीची pāṭacyā pā-yāmandī kāya vājatī ghaṅghāḷācī vēḷa jhālī aṅghōḷīcī | ✎ no translation in English ▷ (पाटच्या)(पा-यामंदी) why (वाजती)(घंघाळाची) ▷ (वेळ) has_come (अंघोळीची) | pas de traduction en français |
[4] id = 47960 ✓ ठोंबरे चंद्रभागा - Thombare Chandrabhaga Baburao Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon | राजे मारवती आंघोळ करी ओढ्यावरी धोतराची घडी शेवग्याच्या झाडावरी rājē māravatī āṅghōḷa karī ōḍhyāvarī dhōtarācī ghaḍī śēvagyācyā jhāḍāvarī | ✎ no translation in English ▷ (राजे) Maruti (आंघोळ)(करी)(ओढ्यावरी) ▷ (धोतराची)(घडी)(शेवग्याच्या)(झाडावरी) | Pli de sari |
[5] id = 49792 ✓ मोरे श्यामल - More Shamal Village पोहरेगाव - Poharegaon | पहाटच्या पा-यात कोण करु हारीहारी बारवच्या चि-यावरी देव मारुती आंघोळ करी pahāṭacyā pā-yāta kōṇa karu hārīhārī bāravacyā ci-yāvarī dēva mārutī āṅghōḷa karī | ✎ no translation in English ▷ (पहाटच्या)(पा-यात) who (करु)(हारीहारी) ▷ (बारवच्या)(चि-यावरी)(देव)(मारुती)(आंघोळ)(करी) | pas de traduction en français |
[6] id = 51254 ✓ बारबोले सुभद्रा - Barbole Subhadra Village दारफळ - Darphal ◉ UVS-41 | मारवती राया आडावरती आंघूळ करी धोतराची घडी डाळींबाच्या फांदीवरी māravatī rāyā āḍāvaratī āṅghūḷa karī dhōtarācī ghaḍī ḍāḷīmbācyā phāndīvarī | ✎ no translation in English ▷ Maruti (राया)(आडावरती)(आंघूळ)(करी) ▷ (धोतराची)(घडी)(डाळींबाच्या)(फांदीवरी) | Pli de sari |
[7] id = 60369 ✓ काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram Village शिरसगाव - Shirasgaon | राजा मारवती वडाच्या बनामधी करीतो आंघोळ बारवाच्या पाण्यामंधी rājā māravatī vaḍācyā banāmadhī karītō āṅghōḷa bāravācyā pāṇyāmandhī | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (वडाच्या)(बनामधी) ▷ (करीतो)(आंघोळ)(बारवाच्या)(पाण्यामंधी) | pas de traduction en français |
[8] id = 60517 ✓ घुगे चंद्रभागा - Ghuge Chandrabhaga Village किव्ही - Kivi | सकाळच्या पाहारी कोन करी हरी हरी रामाच्या झिर्यावरी मारुती आंघुळ करी sakāḷacyā pāhārī kōna karī harī harī rāmācyā jhiryāvarī mārutī āṅghuḷa karī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पाहारी) who (करी)(हरी)(हरी) ▷ Of_Ram (झिर्यावरी)(मारुती)(आंघुळ)(करी) | pas de traduction en français |
[9] id = 60518 ✓ माळी सोना - Mali Sona Village रोहीतळे - Rohitale | सकाळच्या पाहारी कोन करी हारी हारी राजा मारवती आंघोळ करी पारावरी sakāḷacyā pāhārī kōna karī hārī hārī rājā māravatī āṅghōḷa karī pārāvarī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पाहारी) who (करी)(हारी)(हारी) ▷ King Maruti (आंघोळ)(करी)(पारावरी) | pas de traduction en français |
[10] id = 60519 ✓ जाधव सरु - Jadhav Saru Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare | मारवतीच्या पारावरी कोण करी हारी हारी मारवती अंघोळ करी māravatīcyā pārāvarī kōṇa karī hārī hārī māravatī aṅghōḷa karī | ✎ no translation in English ▷ (मारवतीच्या)(पारावरी) who (करी)(हारी)(हारी) ▷ Maruti (अंघोळ)(करी) | pas de traduction en français |
[11] id = 60520 ✓ शिंदे द्वारका - Shinde Dwarka Village झुमडा - Zumda | पाहाटच्या पाहार्यामंदी कोण करी हारी हारी बारवाच्या चिर्यावरी मारुती आंघोळ करी pāhāṭacyā pāhāryāmandī kōṇa karī hārī hārī bāravācyā ciryāvarī mārutī āṅghōḷa karī | ✎ no translation in English ▷ (पाहाटच्या)(पाहार्यामंदी) who (करी)(हारी)(हारी) ▷ (बारवाच्या)(चिर्यावरी)(मारुती)(आंघोळ)(करी) | pas de traduction en français |
[12] id = 60551 ✓ चिट्टे छाया - Chhite Chaya Village हासरणी - Hasarni | पाटच्या पार्यामधी कोन करी हारी हारी बारव्याच्या चिर्यावरी मारवती आंघोळ करी pāṭacyā pāryāmadhī kōna karī hārī hārī bāravyācyā ciryāvarī māravatī āṅghōḷa karī | ✎ no translation in English ▷ (पाटच्या)(पार्यामधी) who (करी)(हारी)(हारी) ▷ (बारव्याच्या)(चिर्यावरी) Maruti (आंघोळ)(करी) | pas de traduction en français |
[13] id = 60552 ✓ जाधव राऊ - Jadhav Rau Village होनवडज - Honvadaj | बाई पहाटेच्या पाहर्यात कोण करी हारी हारी बारव्याच्या चिर्यावरी मारवती स्नान करी bāī pahāṭēcyā pāharyāta kōṇa karī hārī hārī bāravyācyā ciryāvarī māravatī snāna karī | ✎ no translation in English ▷ Woman (पहाटेच्या)(पाहर्यात) who (करी)(हारी)(हारी) ▷ (बारव्याच्या)(चिर्यावरी) Maruti (स्नान)(करी) | pas de traduction en français |
[14] id = 60553 ✓ ठोंबरे चंद्रभागा - Thombare Chandrabhaga Baburao Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon | पहाटच्या पाहारी पान लिंबयाचं हाल मारवती म्हण विष्णु आंघोळीला चाल pahāṭacyā pāhārī pāna limbayācaṁ hāla māravatī mhaṇa viṣṇu āṅghōḷīlā cāla | ✎ no translation in English ▷ (पहाटच्या)(पाहारी)(पान)(लिंबयाचं)(हाल) ▷ Maruti (म्हण)(विष्णु)(आंघोळीला) let_us_go | pas de traduction en français |
[15] id = 60554 ✓ आडकर कलावती - Adakar Kalavati Village दारफळ - Darphal | देवा मधी देव हाय मारुती खुजा पाणी घालितो दोन्ही भुजा dēvā madhī dēva hāya mārutī khujā pāṇī ghālitō dōnhī bhujā | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(मधी)(देव)(हाय)(मारुती)(खुजा) ▷ Water, (घालितो) both (भुजा) | pas de traduction en français |
[16] id = 61863 ✓ लोहारे सिंधूबाई बन्सीधर - Lohare Sindhu Bansidhar Village वाघडी - Vaghadi | सकाळी उठुनी कोण करी हरी हरी आडाच्या पायर्या वरी मारुती राया आंघोळ करी sakāḷī uṭhunī kōṇa karī harī harī āḍācyā pāyaryā varī mārutī rāyā āṅghōḷa karī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी) who (करी)(हरी)(हरी) ▷ (आडाच्या)(पायर्या)(वरी)(मारुती)(राया)(आंघोळ)(करी) | pas de traduction en français |
[17] id = 62372 ✓ नांदुरे चातुरा - Nandure Chatura Village मानवत - Manvat | पंढरपुरामधी कोण करी हरीहरी बारवाच्या चिर्यावरी मारवती अंघोळ करी paṇḍharapurāmadhī kōṇa karī harīharī bāravācyā ciryāvarī māravatī aṅghōḷa karī | ✎ no translation in English ▷ (पंढरपुरामधी) who (करी)(हरीहरी) ▷ (बारवाच्या)(चिर्यावरी) Maruti (अंघोळ)(करी) | pas de traduction en français |
[18] id = 68528 ✓ गौड काशी - Gaud Kashi Village हासरणी - Hasarni | पाटच्या ग पार्यामदी कोण करी हरीहरी बारवाच्या चीर्यावरी मारवती स्नान करी pāṭacyā ga pāryāmadī kōṇa karī harīharī bāravācyā cīryāvarī māravatī snāna karī | ✎ no translation in English ▷ (पाटच्या) * (पार्यामदी) who (करी)(हरीहरी) ▷ (बारवाच्या)(चीर्यावरी) Maruti (स्नान)(करी) | pas de traduction en français |
[19] id = 68530 ✓ सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum Village नांदगाव - Nandgaon | सकाळी उठुनी कोण करी हरी हरी बारवाच्या चीर्यावरी नवरत्न जाव्या त्याच्या भुजवर sakāḷī uṭhunī kōṇa karī harī harī bāravācyā cīryāvarī navaratna jāvyā tyācyā bhujavara | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी) who (करी)(हरी)(हरी) ▷ (बारवाच्या)(चीर्यावरी)(नवरत्न)(जाव्या)(त्याच्या)(भुजवर) | pas de traduction en français |
[20] id = 68894 ✓ मुरकुटे गंगाबाई - Murkute Gangabai Village दगडवाडी - Dagadvadi | पहाटेच्या पार्यामधी कोण जातं अंघोळीला देवा मारुतीच्या शेला वाळे लिंबोणीला pahāṭēcyā pāryāmadhī kōṇa jātaṁ aṅghōḷīlā dēvā mārutīcyā śēlā vāḷē limbōṇīlā | ✎ no translation in English ▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी) who (जातं)(अंघोळीला) ▷ (देवा)(मारुतीच्या)(शेला)(वाळे)(लिंबोणीला) | pas de traduction en français |
[21] id = 74140 ✓ कांबळे अनुसया - Kamble Anusuya Village भंडारवाडी - Bhandarwadi | मारुतीच्या पारावरी कोण करी हारी हारी बारवच्यावरी मारुती संध्या करी mārutīcyā pārāvarī kōṇa karī hārī hārī bāravacyāvarī mārutī sandhyā karī | ✎ no translation in English ▷ (मारुतीच्या)(पारावरी) who (करी)(हारी)(हारी) ▷ (बारवच्यावरी)(मारुती)(संध्या)(करी) | pas de traduction en français |
[22] id = 75099 ✓ खापरे सुशीला - Khapare Sushila Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare | मारवतीच्या पारावरी कोण करी हरी हरी बारवाच्या चिर्यावरी मारवतीने आंघोळ केली māravatīcyā pārāvarī kōṇa karī harī harī bāravācyā ciryāvarī māravatīnē āṅghōḷa kēlī | ✎ no translation in English ▷ (मारवतीच्या)(पारावरी) who (करी)(हरी)(हरी) ▷ (बारवाच्या)(चिर्यावरी)(मारवतीने)(आंघोळ) shouted | pas de traduction en français |
[23] id = 75577 ✓ सानप पार्वती - Sanap Parvati Village कर्हे - Karhe | पहाट समया नाद घुगंराचा आला राजा मारुती संग मुंजा आंघोळीला गेल pahāṭa samayā nāda ghugaṇrācā ālā rājā mārutī saṅga muñjā āṅghōḷīlā gēla | ✎ no translation in English ▷ (पहाट)(समया)(नाद)(घुगंराचा) here_comes ▷ King (मारुती) with (मुंजा)(आंघोळीला) gone | pas de traduction en français |
[24] id = 81329 ✓ गोरे पार्वती - Gore Parvati Village कारेगाव - Karegaon | पहाटच्या पाहारामंदी कोंबडा आरवला राजा मारवती आंघोळ करी बारवाला pahāṭacyā pāhārāmandī kōmbaḍā āravalā rājā māravatī āṅghōḷa karī bāravālā | ✎ no translation in English ▷ (पहाटच्या)(पाहारामंदी)(कोंबडा)(आरवला) ▷ King Maruti (आंघोळ)(करी)(बारवाला) | pas de traduction en français |
[25] id = 83904 ✓ मोरे रेश्मा - More Reshma Village साकोरा - Sakora | मारोतीला नाही नार केली बाईला नारी कर विचार करीसाठी दोनी बरोबर mārōtīlā nāhī nāra kēlī bāīlā nārī kara vicāra karīsāṭhī dōnī barōbara | ✎ no translation in English ▷ (मारोतीला) not (नार) shouted (बाईला) ▷ (नारी) doing (विचार)(करीसाठी)(दोनी)(बरोबर) | pas de traduction en français |
[26] id = 86410 ✓ खोपडे वच्छलाबाई बाजीरावजी - Khopade Vachala Village गोंदी - Gondhi | बारवच्या चिर्यावरी कोंबड्यान बाग दिली राजा मारवती आंघोळीला गेले बारवरी bāravacyā ciryāvarī kōmbaḍyāna bāga dilī rājā māravatī āṅghōḷīlā gēlē bāravarī | ✎ no translation in English ▷ (बारवच्या)(चिर्यावरी)(कोंबड्यान)(बाग)(दिली) ▷ King Maruti (आंघोळीला) has_gone (बारवरी) | pas de traduction en français |
[27] id = 86411 ✓ रननवरे तान्हाबाई दादाजी - Rananaware Tanhabai Dadaji Village भोकर - Bhokar | राम कुडावरी कुणी दिला डोल आंघोळीला करीत मारुती ब्रम्हचारी rāma kuḍāvarī kuṇī dilā ḍōla āṅghōḷīlā karīta mārutī bramhacārī | ✎ no translation in English ▷ Ram (कुडावरी)(कुणी)(दिला)(डोल) ▷ (आंघोळीला)(करीत)(मारुती)(ब्रम्हचारी) | pas de traduction en français |
[28] id = 86412 ✓ गीरी कौशाबाई - Giri Kausha Village सोरगा - Sorga | पाटच्या पार्यामदी कोण करी हरी हरी बारवाच्या चीर्यावरी मारवती संध्या करी pāṭacyā pāryāmadī kōṇa karī harī harī bāravācyā cīryāvarī māravatī sandhyā karī | ✎ no translation in English ▷ (पाटच्या)(पार्यामदी) who (करी)(हरी)(हरी) ▷ (बारवाच्या)(चीर्यावरी) Maruti (संध्या)(करी) | pas de traduction en français |
[29] id = 86414 ✓ गायके पद्मा - Gayke Padma Village आचलगाव - Achalgaon | मारवती राजा आडावरी नाला धुला शेंदराच्या लोंडा गंगा जमुनाला गेला māravatī rājā āḍāvarī nālā dhulā śēndarācyā lōṇḍā gaṅgā jamunālā gēlā | ✎ no translation in English ▷ Maruti king (आडावरी)(नाला)(धुला) ▷ (शेंदराच्या)(लोंडा) the_Ganges (जमुनाला) has_gone | pas de traduction en français |
[30] id = 86415 ✓ काकडे जना - Kakade Jana Village सोनोशी - Sonoshi | सकाळच्या पारी कोण करी हरी हरी राजा मारवती अंघोळ करी पारावरी sakāḷacyā pārī kōṇa karī harī harī rājā māravatī aṅghōḷa karī pārāvarī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी) who (करी)(हरी)(हरी) ▷ King Maruti (अंघोळ)(करी)(पारावरी) | pas de traduction en français |
[31] id = 86416 ✓ ठोंबरे चंद्रभागा - Thombare Chandrabhaga Baburao Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon | पहाट समयाला नाद घुंगराचा येतो मारवती संग मुंजा आंघोळीला जातो pahāṭa samayālā nāda ghuṅgarācā yētō māravatī saṅga muñjā āṅghōḷīlā jātō | ✎ no translation in English ▷ (पहाट)(समयाला)(नाद)(घुंगराचा)(येतो) ▷ Maruti with (मुंजा)(आंघोळीला) goes | pas de traduction en français |
[32] id = 86417 ✓ बनसोडे मुद्रीका - Bansode Mudrika Village पोहरेगाव - Poharegaon | सकाळा उठुनी कोण करी हरीहरी बारवाच्या चिर्यावरी ब्रम्हचारी पुजा करी sakāḷā uṭhunī kōṇa karī harīharī bāravācyā ciryāvarī bramhacārī pujā karī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळा)(उठुनी) who (करी)(हरीहरी) ▷ (बारवाच्या)(चिर्यावरी)(ब्रम्हचारी) worship (करी) | pas de traduction en français |
[33] id = 86418 ✓ सानप पार्वती - Sanap Parvati Village कर्हे - Karhe | पहाट समया नाद घुंगराचा येतो राजा मारुती संग मुंजा अंघोळीला जातो pahāṭa samayā nāda ghuṅgarācā yētō rājā mārutī saṅga muñjā aṅghōḷīlā jātō | ✎ no translation in English ▷ (पहाट)(समया)(नाद)(घुंगराचा)(येतो) ▷ King (मारुती) with (मुंजा)(अंघोळीला) goes | pas de traduction en français |
[34] id = 88903 ✓ शिंदे सुमन - Shinde Suman Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon | पहाट समयाला नाद घुंगराचा येतो मारवती बरोबर मुंजा आंघोळीला जातो pahāṭa samayālā nāda ghuṅgarācā yētō māravatī barōbara muñjā āṅghōḷīlā jātō | ✎ no translation in English ▷ (पहाट)(समयाला)(नाद)(घुंगराचा)(येतो) ▷ Maruti (बरोबर)(मुंजा)(आंघोळीला) goes | pas de traduction en français |
[35] id = 89042 ✓ वाघमारे कौसाबाई ज्ञानोबा - Waghmare Kausa Dnyanoba Village हांडरगुळी - Handarguli | पहाटच्या पार्यामदी कोण करी हरीहरी बारवच्या चीर्यावरी मारोती अंघोळ करी pahāṭacyā pāryāmadī kōṇa karī harīharī bāravacyā cīryāvarī mārōtī aṅghōḷa karī | ✎ no translation in English ▷ (पहाटच्या)(पार्यामदी) who (करी)(हरीहरी) ▷ (बारवच्या)(चीर्यावरी)(मारोती)(अंघोळ)(करी) | pas de traduction en français |
[36] id = 97740 ✓ जाधव गया - Jadhav Gaya Parvati Village पुणतांबा - Puntamba | पहाटच्या आमलात गाडी घुंगर वाजती मारुती संग मुंजा आंघोळीला जाती pahāṭacyā āmalāta gāḍī ghuṅgara vājatī mārutī saṅga muñjā āṅghōḷīlā jātī | ✎ no translation in English ▷ (पहाटच्या)(आमलात)(गाडी)(घुंगर)(वाजती) ▷ (मारुती) with (मुंजा)(आंघोळीला) caste | pas de traduction en français |
[37] id = 98154 ✓ भाबड जना - Bhabad Jana Village कर्हे - Karhe | माझ्या अंगणात बाबा मारवती न्हाला उरले ते पाणी तुम्ही तुळसीला घाला mājhyā aṅgaṇāta bābā māravatī nhālā uralē tē pāṇī tumhī tuḷasīlā ghālā | ✎ no translation in English ▷ My (अंगणात) Baba Maruti (न्हाला) ▷ (उरले)(ते) water, (तुम्ही)(तुळसीला)(घाला) | pas de traduction en français |
[38] id = 106705 ✓ कापरे उषा - Kapare Usha Village भावी निमगाव - Bhavi Nimgaon | पहाटच्या पाहरी बाई कोण करी मारामारी गावाच्या बाहेरी मारोती आंघोळ करी pahāṭacyā pāharī bāī kōṇa karī mārāmārī gāvācyā bāhērī mārōtī āṅghōḷa karī | ✎ no translation in English ▷ (पहाटच्या)(पाहरी) woman who (करी)(मारामारी) ▷ (गावाच्या)(बाहेरी)(मारोती)(आंघोळ)(करी) | pas de traduction en français |
[39] id = 107948 ✓ कोकालगे शिवकांता - Kokalage Shivkanta Village घरणी - Gharani | पहाटेच्या पहार्यामधी कोण म्हणतो हारी हारी बारवाच्या चिर्यावरी मारुती अंघोळ करी pahāṭēcyā pahāryāmadhī kōṇa mhaṇatō hārī hārī bāravācyā ciryāvarī mārutī aṅghōḷa karī | ✎ no translation in English ▷ (पहाटेच्या)(पहार्यामधी) who (म्हणतो)(हारी)(हारी) ▷ (बारवाच्या)(चिर्यावरी)(मारुती)(अंघोळ)(करी) | pas de traduction en français |
[1] id = 60587 ✓ माळी सोना - Mali Sona Village रोहीतळे - Rohitale | पहाटच्या आमण्यात कोंबड्यान बाग दिल देव मारवती एशी आंघुळीला गेला pahāṭacyā āmaṇyāta kōmbaḍyāna bāga dila dēva māravatī ēśī āṅghuḷīlā gēlā | ✎ no translation in English ▷ (पहाटच्या)(आमण्यात)(कोंबड्यान)(बाग)(दिल) ▷ (देव) Maruti (एशी)(आंघुळीला) has_gone | pas de traduction en français |