Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B04-02-04
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic classes B:IV-2.4a ... (B04-02-04)
(123 records)

Display songs in class at higher level (B04-02)
Display complete classification scheme (3615 classes)
9 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
B:IV-2.4a, B:IV-2.4b, B:IV-2.4c, B:IV-2.4d, B:IV-2.4e, B:IV-2.4f, B:IV-2.4g, B:IV-2.4h, B:IV-2.4i

B:IV-2.4a (B04-02-04a) - Mārutī cycle / Taking his bath / The one with no woman

[1] id = 9370
दिघे इंदु - Dighe Indu
Village चाचीवली - Chachiwali
भाग्यवंताच्या नारीनो तुम्ही होवा ग दुरुस
मारवती राया बिन नारीचा पुरुस
bhāgyavantācyā nārīnō tumhī hōvā ga durusa
māravatī rāyā bina nārīcā purusa
no translation in English
▷ (भाग्यवंताच्या)(नारीनो)(तुम्ही)(होवा) * (दुरुस)
▷  Maruti (राया)(बिन)(नारीचा) man
pas de traduction en français
[2] id = 9371
पडवळ गवू - Padwal Gawu
Village साकरी - Sakari
पाणोत्याच्या बाया पाणी भरुनी दुरुस
आंघोळीला आले बिन नारीचे पुरुश
pāṇōtyācyā bāyā pāṇī bharunī durusa
āṅghōḷīlā ālē bina nārīcē puruśa
no translation in English
▷ (पाणोत्याच्या)(बाया) water, (भरुनी)(दुरुस)
▷ (आंघोळीला) here_comes (बिन)(नारीचे) man
pas de traduction en français
[3] id = 9372
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पाणवंतीच्या बायानो वाट सोडूनी दुरुस
आंघोळीला आल बिन नारीच पुरुश
pāṇavantīcyā bāyānō vāṭa sōḍūnī durusa
āṅghōḷīlā āla bina nārīca puruśa
no translation in English
▷ (पाणवंतीच्या)(बायानो)(वाट)(सोडूनी)(दुरुस)
▷ (आंघोळीला) here_comes (बिन)(नारीच) man
pas de traduction en français
[4] id = 9373
मोगरे मथा - Mogare Matha
Village भोरकस - Bhorkas
अशा पाणोत्याच्या बाया उलीशी दयावी कुस
असा देव मारवती बिन नारीचा पुरुइस
aśā pāṇōtyācyā bāyā ulīśī dayāvī kusa
asā dēva māravatī bina nārīcā puruisa
no translation in English
▷ (अशा)(पाणोत्याच्या)(बाया)(उलीशी)(दयावी)(कुस)
▷ (असा)(देव) Maruti (बिन)(नारीचा)(पुरुइस)
pas de traduction en français
[5] id = 9374
भगत पारु - Bhagat Paru
Village बहुली - Bahuli
देव मारवती गार पाण्यानी न्हाला
बिन नारीचा त्याचा संसार झाला
dēva māravatī gāra pāṇyānī nhālā
bina nārīcā tyācā saṇsāra jhālā
no translation in English
▷ (देव) Maruti (गार)(पाण्यानी)(न्हाला)
▷ (बिन)(नारीचा)(त्याचा)(संसार)(झाला)
pas de traduction en français
[6] id = 9375
मापारी तारा - Mapari Tara
Village बार्पे - Barpe
पाणोत करी बाया वाट ठेव तू दुरुस
अंघोळी चालला बिन नारीचा पुरुस
pāṇōta karī bāyā vāṭa ṭhēva tū durusa
aṅghōḷī cālalā bina nārīcā purusa
no translation in English
▷ (पाणोत)(करी)(बाया)(वाट)(ठेव) you (दुरुस)
▷ (अंघोळी)(चालला)(बिन)(नारीचा) man
pas de traduction en français
[7] id = 35565
जाधव कला - Jadhav Kala
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-10-30 start 01:36 ➡ listen to section
गावाच्या खालयीत वाडा कुणाचा दुरुईस
देव ती मारवती बिन नारीचा पुरुईस
gāvācyā khālayīta vāḍā kuṇācā duruīsa
dēva tī māravatī bina nārīcā puruīsa
On the other side of the village, whose house is it far away
God Maruti*, the man with no wife
▷ (गावाच्या)(खालयीत)(वाडा)(कुणाचा)(दुरुईस)
▷ (देव)(ती) Maruti (बिन)(नारीचा)(पुरुईस)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[8] id = 44111
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-54 start 01:24 ➡ listen to section
येशीच्या बाहेरी वाडा कुणाचा दुरुइस
बिन नारीचा पुरुईस
yēśīcyā bāhērī vāḍā kuṇācā duruisa
bina nārīcā puruīsa
Outside the village boundary, whose house is it far away
(God Maruti*), the man with no wife
▷ (येशीच्या)(बाहेरी)(वाडा)(कुणाचा)(दुरुइस)
▷ (बिन)(नारीचा)(पुरुईस)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[9] id = 46969
रांजणे सोना - Ranjane Sona
Village दापवडी - Dapwadi
विटाळ चांडाळा किती वागून दुरुस
देवका मारुती बीन नारीचा पुरुष
viṭāḷa cāṇḍāḷā kitī vāgūna durusa
dēvakā mārutī bīna nārīcā puruṣa
no translation in English
▷ (विटाळ)(चांडाळा)(किती)(वागून)(दुरुस)
▷ (देवका)(मारुती)(बीन)(नारीचा) man
pas de traduction en français
[10] id = 46985
गोरे चंद्रभागा - Gore Chandrabhaga
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
येशीच्या बाहेरी वाडा कुणाचा दुरुस
राजा मारवती बिन नारीचा पुरुस
yēśīcyā bāhērī vāḍā kuṇācā durusa
rājā māravatī bina nārīcā purusa
no translation in English
▷ (येशीच्या)(बाहेरी)(वाडा)(कुणाचा)(दुरुस)
▷  King Maruti (बिन)(नारीचा) man
pas de traduction en français
[11] id = 47010
गोरे चंद्रभागा - Gore Chandrabhaga
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
देवामंदी देव देव मारवती खरा
झालेत किती वरस नाही अस्तुरीचा वारा
dēvāmandī dēva dēva māravatī kharā
jhālēta kitī varasa nāhī asturīcā vārā
no translation in English
▷ (देवामंदी)(देव)(देव) Maruti (खरा)
▷ (झालेत)(किती)(वरस) not (अस्तुरीचा)(वारा)
pas de traduction en français
[12] id = 47312
कुंभार शेवंता - Kumbhar Shevanta
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
येशीच्या बाहेर वाडा कुणाचा दुरुस
मारवती राया बिन नारीचा पुरुस
yēśīcyā bāhēra vāḍā kuṇācā durusa
māravatī rāyā bina nārīcā purusa
no translation in English
▷ (येशीच्या)(बाहेर)(वाडा)(कुणाचा)(दुरुस)
▷  Maruti (राया)(बिन)(नारीचा) man
pas de traduction en français
[13] id = 48543
नांदुरे चातुरा - Nandure Chatura
Village मानवत - Manvat
देवामधी देव देव मारवती खरा
नगरामधी याचा डेरा नाही अस्तुरीचा वारा
dēvāmadhī dēva dēva māravatī kharā
nagarāmadhī yācā ḍērā nāhī asturīcā vārā
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव)(देव) Maruti (खरा)
▷ (नगरामधी)(याचा)(डेरा) not (अस्तुरीचा)(वारा)
pas de traduction en français
[14] id = 106703
ईतापे सुलोचना - Etape Sulochana
Village टाकळी - Takli
येशीच्या बाहेरी वाडा कुणाचा दुरुस
बिन नारीच पुरुष देव माझा मारुती
yēśīcyā bāhērī vāḍā kuṇācā durusa
bina nārīca puruṣa dēva mājhā mārutī
no translation in English
▷ (येशीच्या)(बाहेरी)(वाडा)(कुणाचा)(दुरुस)
▷ (बिन)(नारीच) man (देव) my (मारुती)
pas de traduction en français
[15] id = 60547
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
देवामधी देव देव मारुती हाय खरा
नगरा बाहेर दिला डेरा नाही अस्तुरीचा वारा
dēvāmadhī dēva dēva mārutī hāya kharā
nagarā bāhēra dilā ḍērā nāhī asturīcā vārā
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव)(देव)(मारुती)(हाय)(खरा)
▷ (नगरा)(बाहेर)(दिला)(डेरा) not (अस्तुरीचा)(वारा)
pas de traduction en français
[16] id = 60548
भिसे विमल - Bhise Vimal
Village रुई - Rui
गावच्या बाहेरी वाडा कुणाच्या दुरुस
देव मारुती माझा बिना नारीचा पुरुष
gāvacyā bāhērī vāḍā kuṇācyā durusa
dēva mārutī mājhā binā nārīcā puruṣa
no translation in English
▷ (गावच्या)(बाहेरी)(वाडा)(कुणाच्या)(दुरुस)
▷ (देव)(मारुती) my (बिना)(नारीचा) man
pas de traduction en français
[17] id = 61425
बारबोले लोचना - Barbole Lochana
Village दारफळ - Darphal
येशीच्या बाहेरी कोण नांदतो दूरुस
बीना नारीचा पुरुष
yēśīcyā bāhērī kōṇa nāndatō dūrusa
bīnā nārīcā puruṣa
no translation in English
▷ (येशीच्या)(बाहेरी) who (नांदतो)(दूरुस)
▷ (बीना)(नारीचा) man
pas de traduction en français
[18] id = 61426
बारबोले शकुंतला - Barbole Shakuntala
Village दारफळ - Darphal
येशीबाहेरला वाडा दिसतो दुरुस
बीन नारीचा पुरुष
yēśībāhēralā vāḍā disatō durusa
bīna nārīcā puruṣa
no translation in English
▷ (येशीबाहेरला)(वाडा)(दिसतो)(दुरुस)
▷ (बीन)(नारीचा) man
pas de traduction en français
[19] id = 61427
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
देवामधी देव मारुती मोठा शास्त्रयी
जन्मी येवूनी नही भोगली अस्तुरी
dēvāmadhī dēva mārutī mōṭhā śāstrayī
janmī yēvūnī nahī bhōgalī asturī
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव)(मारुती)(मोठा)(शास्त्रयी)
▷ (जन्मी)(येवूनी) not (भोगली)(अस्तुरी)
pas de traduction en français
[20] id = 61428
जगताप सुला - Jagtap Sula
Village शहागर - Shahagar
असा देवामधी देव आहे मारुती खरा
येशीमधी दिला डेरा नाही अस्तुरीचा वारा
asā dēvāmadhī dēva āhē mārutī kharā
yēśīmadhī dilā ḍērā nāhī asturīcā vārā
no translation in English
▷ (असा)(देवामधी)(देव)(आहे)(मारुती)(खरा)
▷ (येशीमधी)(दिला)(डेरा) not (अस्तुरीचा)(वारा)
pas de traduction en français
[21] id = 71387
घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta
Village केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon
देवामधी देव देव मारवती ब्रम्हचारी
आस्तुरी वाचुनी तप याच निरधारी
dēvāmadhī dēva dēva māravatī bramhacārī
āsturī vāṭunī tapa yāca niradhārī
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव)(देव) Maruti (ब्रम्हचारी)
▷ (आस्तुरी)(वाचुनी)(तप)(याच)(निरधारी)
pas de traduction en français
[22] id = 75286
मडके सिता - Madke Sita
Village कारेगाव - Karegaon
महादेवाच्या देवळी महादेव पार्वती
अस्तुरी बिगर सुना दिसे मार्वती
mahādēvācyā dēvaḷī mahādēva pārvatī
asturī bigara sunā disē mārvatī
no translation in English
▷ (महादेवाच्या)(देवळी)(महादेव)(पार्वती)
▷ (अस्तुरी)(बिगर)(सुना)(दिसे)(मार्वती)
pas de traduction en français
[23] id = 75576
कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai
Village टाकळी - Takali
गावाच्या खाला वाडा कुणाच्या दुरुस
देवा माझ्या मारुतीचा भीन नारीचा पुरुष
gāvācyā khālā vāḍā kuṇācyā durusa
dēvā mājhyā mārutīcā bhīna nārīcā puruṣa
no translation in English
▷ (गावाच्या)(खाला)(वाडा)(कुणाच्या)(दुरुस)
▷ (देवा) my (मारुतीचा)(भीन)(नारीचा) man
pas de traduction en français
[24] id = 81333
वाघ सारजा - Wagh Saraja
Village कारेगाव - Karegaon
देवामधी देव मारवती भोळा
ठाव नाही बाई कस्तुरीचा वाळा
dēvāmadhī dēva māravatī bhōḷā
ṭhāva nāhī bāī kasturīcā vāḷā
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव) Maruti (भोळा)
▷ (ठाव) not woman (कस्तुरीचा)(वाळा)
pas de traduction en français
[25] id = 82512
लकडे मिरा - Lakade Mira
Village बाभळगाव - Babhalgaon
गावाच्या खालती कोण राहतुया दुरमसी
बिन नारीचा पुरुस
gāvācyā khālatī kōṇa rāhatuyā duramasī
bina nārīcā purusa
no translation in English
▷ (गावाच्या)(खालती) who (राहतुया)(दुरमसी)
▷ (बिन)(नारीचा) man
pas de traduction en français
[26] id = 82945
गलधर मालनबाई - Galdhar Malan
Village सोनोशी - Sonoshi
गावाच्या खालती वाडा कोणाचा दुरुस
मारोती राजा बिन नारीचा पुरुष
gāvācyā khālatī vāḍā kōṇācā durusa
mārōtī rājā bina nārīcā puruṣa
no translation in English
▷ (गावाच्या)(खालती)(वाडा)(कोणाचा)(दुरुस)
▷ (मारोती) king (बिन)(नारीचा) man
pas de traduction en français
[27] id = 83693
ठोंबरे द्वारका मनसुब - Thombare Dwarka Mansub
Village मांडकी - Mandki
गावाच्या खालती ढवळा बंगला दुरुस
राजे मारवती बिन नारीचा पुरुष
gāvācyā khālatī ḍhavaḷā baṅgalā durusa
rājē māravatī bina nārīcā puruṣa
no translation in English
▷ (गावाच्या)(खालती)(ढवळा)(बंगला)(दुरुस)
▷ (राजे) Maruti (बिन)(नारीचा) man
pas de traduction en français
[28] id = 86403
थोरात लहान - Thorat Lahan
Village पुणतांबा - Puntamba
देवा मधी देव मारवती ब्रम्हचारी
आस्तुरी वाचुन याच नीरधारी
dēvā madhī dēva māravatī bramhacārī
āsturī vācuna yāca nīradhārī
no translation in English
▷ (देवा)(मधी)(देव) Maruti (ब्रम्हचारी)
▷ (आस्तुरी)(वाचुन)(याच)(नीरधारी)
pas de traduction en français
[29] id = 86404
गायकवाड मंजुळा - Gaykwad Manjula
Village माहुर - Mahur
मारवतीची पुजा कोण करी अर्धा राती
महादेव पारवती हाती सोन्याची आरती
māravatīcī pujā kōṇa karī ardhā rātī
mahādēva pāravatī hātī sōnyācī āratī
no translation in English
▷ (मारवतीची) worship who (करी)(अर्धा)(राती)
▷ (महादेव)(पारवती)(हाती)(सोन्याची) Arati
pas de traduction en français
[30] id = 86405
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
देवा मधी देव मारुती मोठा खरा
जन्मी येवुनी नया अस्तुरीचा वारा
dēvā madhī dēva mārutī mōṭhā kharā
janmī yēvunī nayā asturīcā vārā
no translation in English
▷ (देवा)(मधी)(देव)(मारुती)(मोठा)(खरा)
▷ (जन्मी)(येवुनी)(नया)(अस्तुरीचा)(वारा)
pas de traduction en français
[31] id = 86406
काळे हौसा किसन - Kale Hausa
Village रेटवडी - Retwadi
देव ब्रम्हचारी हा आंळदी हरी
नाही देखला अस्तुरी तप याचा निरधारी
dēva bramhacārī hā ānḷadī harī
nāhī dēkhalā asturī tapa yācā niradhārī
no translation in English
▷ (देव)(ब्रम्हचारी)(हा)(आंळदी)(हरी)
▷  Not (देखला)(अस्तुरी)(तप)(याचा)(निरधारी)
pas de traduction en français
[32] id = 86408
उटवा वच्छला - Utwa Vachala
Village गिधाडे - Gidhade
माझ्या माहेराला देव मारुती सरदार
आस्तोरी बीगर उभा राहिला निराधार
mājhyā māhērālā dēva mārutī saradāra
āstōrī bīgara ubhā rāhilā nirādhāra
no translation in English
▷  My (माहेराला)(देव)(मारुती)(सरदार)
▷ (आस्तोरी)(बीगर) standing (राहिला)(निराधार)
pas de traduction en français
[33] id = 86407
ठोंबरे द्वारका मनसुब - Thombare Dwarka Mansub
Village मांडकी - Mandki
राजा मारवती पुत्र अंजनीचा खरा
नही पडू दिला यान अस्तुरी वारा
rājā māravatī putra añjanīcā kharā
nahī paḍū dilā yāna asturī vārā
no translation in English
▷  King Maruti (पुत्र)(अंजनीचा)(खरा)
▷  Not (पडू)(दिला)(यान)(अस्तुरी)(वारा)
pas de traduction en français
[34] id = 89691
भाकरे साकरबाई भिकाजी - Bhakare Sakarbai Bhikaji
Village खैरी - Khiri
देवामधी देव राजा मारवती खरा
ठाऊ नई बाई उन अस्तुरीचा वारा
dēvāmadhī dēva rājā māravatī kharā
ṭhāū naī bāī una asturīcā vārā
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव) king Maruti (खरा)
▷ (ठाऊ)(नई) woman (उन)(अस्तुरीचा)(वारा)
pas de traduction en français
[35] id = 97630
शिंदे कांता हरीभाऊ - Shinde Kanta
Haribhau

Village अष्टी - Ashti
गावाच्या खालती वाडा कुणाचा दुरुस
मारवती राया बिन नारीचा पुरुष
gāvācyā khālatī vāḍā kuṇācā durusa
māravatī rāyā bina nārīcā puruṣa
no translation in English
▷ (गावाच्या)(खालती)(वाडा)(कुणाचा)(दुरुस)
▷  Maruti (राया)(बिन)(नारीचा) man
pas de traduction en français
[36] id = 98155
गीरी कौशाबाई - Giri Kausha
Village सोरगा - Sorga
मारुतीच्या पारावरी तिळा तांदलाच्या राशी
बीना जोड्याचा मारुती
mārutīcyā pārāvarī tiḷā tāndalācyā rāśī
bīnā jōḍyācā mārutī
no translation in English
▷ (मारुतीच्या)(पारावरी)(तिळा)(तांदलाच्या)(राशी)
▷ (बीना)(जोड्याचा)(मारुती)
pas de traduction en français
[37] id = 98190
तळेकर किसना - Talekar Kisanabai Sukhadeo
Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)
देवामधी देव देव दत्त बाबा खरा
सांगते बाई नई आस्तुरीचा वारा
dēvāmadhī dēva dēva datta bābā kharā
sāṅgatē bāī naī āsturīcā vārā
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव)(देव)(दत्त) Baba (खरा)
▷  I_tell woman (नई)(आस्तुरीचा)(वारा)
pas de traduction en français
[38] id = 106702
कुमावत चतुराबाई - Kumavat Chaturab Eknath
Village धोंदलगाव - Dhondalgaon
देवामधी देव मारवती ब्रम्हचारी
अस्तुरी वाचुनी तप याच निराधारी
dēvāmadhī dēva māravatī bramhacārī
asturī vāṭunī tapa yāca nirādhārī
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव) Maruti (ब्रम्हचारी)
▷ (अस्तुरी)(वाचुनी)(तप)(याच)(निराधारी)
pas de traduction en français
[39] id = 106704
कुमावत चतुराबाई - Kumavat Chaturab Eknath
Village धोंदलगाव - Dhondalgaon
देवामधी देव मारवती खरा
नही पडु दिला यान अस्तुरीचा वारा
dēvāmadhī dēva māravatī kharā
nahī paḍu dilā yāna asturīcā vārā
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव) Maruti (खरा)
▷  Not (पडु)(दिला)(यान)(अस्तुरीचा)(वारा)
pas de traduction en français
[40] id = 108295
कांबळे कांताबाई - Kamble Kanta
Village हांडरगुळी - Handarguli
येवढा जाईच्या वास दरवाळ सुटला
बिन नारीच्या पुरुषाचा वाडा पाण्याच्या वाटला
yēvaḍhā jāīcyā vāsa daravāḷa suṭalā
bina nārīcyā puruṣācā vāḍā pāṇyācyā vāṭalā
no translation in English
▷ (येवढा)(जाईच्या)(वास)(दरवाळ)(सुटला)
▷ (बिन)(नारीच्या)(पुरुषाचा)(वाडा)(पाण्याच्या)(वाटला)
pas de traduction en français
[41] id = 110147
खैरे ताईबाई - Taibai Khaire
Village गेवंडे खडक - Gevande Khadak
UVS-51-06 start 09:32 ➡ listen to section
अशी सकाळच्या पारी नारी ववाळावा दुरुगऊस
असा मारवती देव बीन नारीचा पुरुगईस
aśī sakāḷacyā pārī nārī vavāḷāvā durugaūsa
asā māravatī dēva bīna nārīcā purugaīsa
In the morning, woman, you perform the Arati* from a distance
God Maruti*, the man with no wife
▷ (अशी)(सकाळच्या)(पारी)(नारी)(ववाळावा)(दुरुगऊस)
▷ (असा) Maruti (देव)(बीन)(नारीचा)(पुरुगईस)
pas de traduction en français
AratiPrayer of praise with a ritual of lights waved in front of god; waving a platter with an oil lamp in front of the image of God as a part of worship. Arati is also performed for persons as a symbol of conveying blessings or good wishes
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[42] id = 113080
जाधव चच्याबाई - Jadhav Chachyabai
Village होनवडज - Honvadaj
देवामधी देव मारवती देव खरा
नगरा बाहेर त्याचा डेरा नाही अस्तुरीचा वारा
dēvāmadhī dēva māravatī dēva kharā
nagarā bāhēra tyācā ḍērā nāhī asturīcā vārā
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव) Maruti (देव)(खरा)
▷ (नगरा)(बाहेर)(त्याचा)(डेरा) not (अस्तुरीचा)(वारा)
pas de traduction en français
[43] id = 113081
पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-54 start 01:46 ➡ listen to section
येशीच्या ग बाहेरी वाडा कुणाचा दुरुस
बीन नारीचा पुरुष
yēśīcyā ga bāhērī vāḍā kuṇācā durusa
bīna nārīcā puruṣa
no translation in English
▷ (येशीच्या) * (बाहेरी)(वाडा)(कुणाचा)(दुरुस)
▷ (बीन)(नारीचा) man
pas de traduction en français
[44] id = 113082
काळे वेणु - Kale Venu
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-54 start 01:24 ➡ listen to section
येशीच्या ग बाहेरी वाडा कुणाचा दुरुयस
बीन नारीचा पुरुष
yēśīcyā ga bāhērī vāḍā kuṇācā duruyasa
bīna nārīcā puruṣa
no translation in English
▷ (येशीच्या) * (बाहेरी)(वाडा)(कुणाचा)(दुरुयस)
▷ (बीन)(नारीचा) man
pas de traduction en français
[45] id = 113358
यादव पार्वती - Yadav Parvati
Village लातूर - Latur
सकाळी उठुन गावाच्या खालती वाडा कोणाचा दुरी
बिन अस्तुरी पुरुष मारुती ब्रम्हचारी
sakāḷī uṭhuna gāvācyā khālatī vāḍā kōṇācā durī
bina asturī puruṣa mārutī bramhacārī
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(गावाच्या)(खालती)(वाडा)(कोणाचा)(दुरी)
▷ (बिन)(अस्तुरी) man (मारुती)(ब्रम्हचारी)
pas de traduction en français


B:IV-2.4b (B04-02-04b) - Mārutī cycle / Taking his bath / The simple one with no queen

[1] id = 9377
दहिभाते नबू - Dahibhate Nabu
Village चाले - Chale
पाटानी जात पाणी वर शेंदराची साई
देव का मारवतीला नाडी बंधाला राणी नाही
pāṭānī jāta pāṇī vara śēndarācī sāī
dēva kā māravatīlā nāḍī bandhālā rāṇī nāhī
no translation in English
▷ (पाटानी) class water, (वर)(शेंदराची)(साई)
▷ (देव)(का)(मारवतीला)(नाडी)(बंधाला)(राणी) not
pas de traduction en français
[2] id = 9378
पांडेकर अनु - Pandekar Anu
Village लवार्डे - Lawarde
पाटानी जात पाणी वर शेंदराची सायी
मारवती का देवाला नाडी बंदाला राणी नाही
pāṭānī jāta pāṇī vara śēndarācī sāyī
māravatī kā dēvālā nāḍī bandālā rāṇī nāhī
no translation in English
▷ (पाटानी) class water, (वर)(शेंदराची)(सायी)
▷  Maruti (का)(देवाला)(नाडी)(बंदाला)(राणी) not
pas de traduction en français
[3] id = 9379
पडवळ गवू - Padwal Gawu
Village साकरी - Sakari
पाणुत्याच्या बायांनो पाणी भरुनी बाजु घ्यावी
देवा त्या मारुतीला नाडी बंदाला रानी नाही
pāṇutyācyā bāyānnō pāṇī bharunī bāju ghyāvī
dēvā tyā mārutīlā nāḍī bandālā rānī nāhī
no translation in English
▷ (पाणुत्याच्या)(बायांनो) water, (भरुनी)(बाजु)(घ्यावी)
▷ (देवा)(त्या)(मारुतीला)(नाडी)(बंदाला)(रानी) not
pas de traduction en français
[4] id = 9380
मोगरे मथा - Mogare Matha
Village भोरकस - Bhorkas
आस पाटानी जात पाणी वर शेंदराची साई
अशी देवा मारवतीला नाडी बंदाला राणी नाही
āsa pāṭānī jāta pāṇī vara śēndarācī sāī
aśī dēvā māravatīlā nāḍī bandālā rāṇī nāhī
no translation in English
▷ (आस)(पाटानी) class water, (वर)(शेंदराची)(साई)
▷ (अशी)(देवा)(मारवतीला)(नाडी)(बंदाला)(राणी) not
pas de traduction en français
[5] id = 9381
पोळेकर गंगा - Polekar Ganga
Village निवंगुणी - Nivanguni
पाटाला जात पाणी शेंदराची साई
मारवती देव भोळ्या राजाला राणी नाही
pāṭālā jāta pāṇī śēndarācī sāī
māravatī dēva bhōḷyā rājālā rāṇī nāhī
no translation in English
▷ (पाटाला) class water, (शेंदराची)(साई)
▷  Maruti (देव)(भोळ्या)(राजाला)(राणी) not
pas de traduction en français


B:IV-2.4c (B04-02-04c) - Mārutī cycle / Taking his bath / Saṅnyāsī

[1] id = 9383
मोगरे मथा - Mogare Matha
Village भोरकस - Bhorkas
अशा पाणोत्याच्या बाया वाट द्यावा उलीशी
असा आंघेाळीला गेला देव मारवती सन्यायाशी
aśā pāṇōtyācyā bāyā vāṭa dyāvā ulīśī
asā āṅghēāḷīlā gēlā dēva māravatī sanyāyāśī
no translation in English
▷ (अशा)(पाणोत्याच्या)(बाया)(वाट)(द्यावा)(उलीशी)
▷ (असा)(आंघेाळीला) has_gone (देव) Maruti (सन्यायाशी)
pas de traduction en français
[1] id = 36104
रावूत शांता - Rawut Shanta
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
UVS-19-32 start 00:04 ➡ listen to section
पाठच्या ग पार्यामंदी कोण करी हरीहरी
बारवत्या चिरावरी मारवती अंघोळ करी
pāṭhacyā ga pāryāmandī kōṇa karī harīharī
bāravatyā cirāvarī māravatī aṅghōḷa karī
Early in the morning, who is chanting Hari*, Hari*
Maruti* is having a bath on the edge of the well
▷ (पाठच्या) * (पार्यामंदी) who (करी)(हरीहरी)
▷ (बारवत्या)(चिरावरी) Maruti (अंघोळ)(करी)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[2] id = 37359
वाघमारे राधा - Waghmare Radha
Village बाचोटी - Bachoti
UVS-22-27 start 03:09 ➡ listen to section
माय पाठच्या पार्यात कोण करी हरी हरी
बारवाच्या चीर्यावरी मारवती अंघोळ करी
māya pāṭhacyā pāryāta kōṇa karī harī harī
bāravācyā cīryāvarī māravatī aṅghōḷa karī
Early in the morning, who is chanting Hari*, Hari*
Maruti* is having a bath on the stone near the well
▷ (माय)(पाठच्या)(पार्यात) who (करी)(हरी)(हरी)
▷ (बारवाच्या)(चीर्यावरी) Maruti (अंघोळ)(करी)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu


B:IV-2.4d (B04-02-04d) - Mārutī cycle / Taking his bath / Forgetful

[1] id = 9385
साबळे जिजा - Sable Jija
Village धडवली - Dhokalwadi
भोळा ना मारवती काय इसरुनी गेला
वल्या धोतराचा पिळा तिथ विसरुनी आला
bhōḷā nā māravatī kāya isarunī gēlā
valyā dhōtarācā piḷā titha visarunī ālā
no translation in English
▷ (भोळा) * Maruti why (इसरुनी) has_gone
▷ (वल्या)(धोतराचा)(पिळा)(तिथ)(विसरुनी) here_comes
pas de traduction en français
[2] id = 9386
कुर्पे बबा - Kurpe Baba
Village आकवले - Akole
देवाना मधी देव देव मारवती भोळा
विसरुनी काय गेला वल्या धोतराचा पिळा
dēvānā madhī dēva dēva māravatī bhōḷā
visarunī kāya gēlā valyā dhōtarācā piḷā
no translation in English
▷ (देवाना)(मधी)(देव)(देव) Maruti (भोळा)
▷ (विसरुनी) why has_gone (वल्या)(धोतराचा)(पिळा)
pas de traduction en français
[3] id = 39068
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
देवामध्ये देव मारुती ग भोळा
विसरुनी आला ओल्या धोतराचा पिळा
dēvāmadhyē dēva mārutī ga bhōḷā
visarunī ālā ōlyā dhōtarācā piḷā
no translation in English
▷ (देवामध्ये)(देव)(मारुती) * (भोळा)
▷ (विसरुनी) here_comes (ओल्या)(धोतराचा)(पिळा)
pas de traduction en français
[4] id = 41694
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
पहाटच्या आमल्यात कोंबडा बाग देत आला
देव मारवती बाई विसरुनी आला धोतराचा पिळा
pahāṭacyā āmalyāta kōmbaḍā bāga dēta ālā
dēva māravatī bāī visarunī ālā dhōtarācā piḷā
no translation in English
▷ (पहाटच्या)(आमल्यात)(कोंबडा)(बाग)(देत) here_comes
▷ (देव) Maruti woman (विसरुनी) here_comes (धोतराचा)(पिळा)
pas de traduction en français
[5] id = 41743
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
देवामंदी देव मारवती भोळा
इसरुन आला ढवळ्या धोतराचा पिळा
dēvāmandī dēva māravatī bhōḷā
isaruna ālā ḍhavaḷyā dhōtarācā piḷā
no translation in English
▷ (देवामंदी)(देव) Maruti (भोळा)
▷ (इसरुन) here_comes (ढवळ्या)(धोतराचा)(पिळा)
pas de traduction en français
[6] id = 45711
कोतकर पारु - Kotkar Paru
Village केडगाव देवाचे - Kedgaon Devache
देवामंदी देव देव मारवती भोळा
इसरुनी आला वल्या धोतराचा पिळा
dēvāmandī dēva dēva māravatī bhōḷā
isarunī ālā valyā dhōtarācā piḷā
no translation in English
▷ (देवामंदी)(देव)(देव) Maruti (भोळा)
▷ (इसरुनी) here_comes (वल्या)(धोतराचा)(पिळा)
pas de traduction en français
[7] id = 45712
काकडे कौसल्या - Kakade Kaushalya
Village भेडापूर - Bhedapur
देवा तु मधी देव मारुती कीती भोळा
विसरुनी गेला वल्या धोतराचा पिळा
dēvā tu madhī dēva mārutī kītī bhōḷā
visarunī gēlā valyā dhōtarācā piḷā
no translation in English
▷ (देवा) you (मधी)(देव)(मारुती)(कीती)(भोळा)
▷ (विसरुनी) has_gone (वल्या)(धोतराचा)(पिळा)
pas de traduction en français
[8] id = 47007
गोरे चंद्रभागा - Gore Chandrabhaga
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
अंजनी बोलती माझा मारवती भोळा
विसरुनी आला वल्या धोतराचा पिळा
añjanī bōlatī mājhā māravatī bhōḷā
visarunī ālā valyā dhōtarācā piḷā
no translation in English
▷ (अंजनी)(बोलती) my Maruti (भोळा)
▷ (विसरुनी) here_comes (वल्या)(धोतराचा)(पिळा)
pas de traduction en français
[9] id = 51260
बारबोले सुभद्रा - Barbole Subhadra
Village दारफळ - Darphal
देवामंदी देव राजा मारवती भोळा
इसरुनी आला वल्या धोतराचा पिळा
dēvāmandī dēva rājā māravatī bhōḷā
isarunī ālā valyā dhōtarācā piḷā
no translation in English
▷ (देवामंदी)(देव) king Maruti (भोळा)
▷ (इसरुनी) here_comes (वल्या)(धोतराचा)(पिळा)
pas de traduction en français
[10] id = 60549
अहिरे गोजरा - Ahire Gojara
Village पानेवाडी - Panewadi
मारवती राजा आंघोळ करी आडावरी
धोतराचा पिळा शेवग्याच्या झाडावरी
māravatī rājā āṅghōḷa karī āḍāvarī
dhōtarācā piḷā śēvagyācyā jhāḍāvarī
no translation in English
▷  Maruti king (आंघोळ)(करी)(आडावरी)
▷ (धोतराचा)(पिळा)(शेवग्याच्या)(झाडावरी)
pas de traduction en français
[11] id = 60550
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
मारुतीला पाणी कोण घालतो सावळा
बेल वटीला कवळा
mārutīlā pāṇī kōṇa ghālatō sāvaḷā
bēla vaṭīlā kavaḷā
no translation in English
▷ (मारुतीला) water, who (घालतो)(सावळा)
▷ (बेल)(वटीला)(कवळा)
pas de traduction en français
[12] id = 61056
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
धोतराचा पीळा सापडला जाता जाता
बाबा मारुती आंघोळीला गेला होता
dhōtarācā pīḷā sāpaḍalā jātā jātā
bābā mārutī āṅghōḷīlā gēlā hōtā
no translation in English
▷ (धोतराचा)(पीळा)(सापडला) class class
▷  Baba (मारुती)(आंघोळीला) has_gone (होता)
pas de traduction en français
[13] id = 61057
मंचरे हिरा - Manchare Hira
Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon
देवामधी देव देव मारवती भोळा
इसरुन आला ओल्या धोतराचा पीळा
dēvāmadhī dēva dēva māravatī bhōḷā
isaruna ālā ōlyā dhōtarācā pīḷā
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव)(देव) Maruti (भोळा)
▷ (इसरुन) here_comes (ओल्या)(धोतराचा)(पीळा)
pas de traduction en français
[14] id = 66557
गायके पद्मा - Gayke Padma
Village आचलगाव - Achalgaon
मारवती राजा आंघोळ करी आडावरी
धोतराची घडी सबज्याच्या झाडावरी
māravatī rājā āṅghōḷa karī āḍāvarī
dhōtarācī ghaḍī sabajyācyā jhāḍāvarī
no translation in English
▷  Maruti king (आंघोळ)(करी)(आडावरी)
▷ (धोतराची)(घडी)(सबज्याच्या)(झाडावरी)
pas de traduction en français
[15] id = 80265
दरंदले राधा - Darandale Radha
Village सोनाई - Sonai
देवामधे देवराजा मारवती किती भोळा
विसरुनी गेला ओल्या धोतराचा पिळा
dēvāmadhē dēvarājā māravatī kitī bhōḷā
visarunī gēlā ōlyā dhōtarācā piḷā
no translation in English
▷ (देवामधे)(देवराजा) Maruti (किती)(भोळा)
▷ (विसरुनी) has_gone (ओल्या)(धोतराचा)(पिळा)
pas de traduction en français
[16] id = 81316
सय्यद बायमानी - Sayyad Baymani
Village डावला - Dawla
ऐसा देवामदी देव मारुती भोळा
असा विसरुनी आला अोल्या धोतराचा पिळा
aisā dēvāmadī dēva mārutī bhōḷā
asā visarunī ālā aōlyā dhōtarācā piḷā
no translation in English
▷ (ऐसा)(देवामदी)(देव)(मारुती)(भोळा)
▷ (असा)(विसरुनी) here_comes (अोल्या)(धोतराचा)(पिळा)
pas de traduction en français
[17] id = 81327
गोरे पार्वती - Gore Parvati
Village कारेगाव - Karegaon
राजा मारवती आंघोळ करी आडावरी
धोतराचा पिळा डाळींबाच्या झाडावरी
rājā māravatī āṅghōḷa karī āḍāvarī
dhōtarācā piḷā ḍāḷīmbācyā jhāḍāvarī
no translation in English
▷  King Maruti (आंघोळ)(करी)(आडावरी)
▷ (धोतराचा)(पिळा)(डाळींबाच्या)(झाडावरी)
pas de traduction en français
[18] id = 86409
जोगदंड मिरा - Jogdand Mira
Village पुणतांबा - Puntamba
मारुती राजा आंघोळी करी आडावरी
धोतराची घडी साबजाच्या झाडावरी
mārutī rājā āṅghōḷī karī āḍāvarī
dhōtarācī ghaḍī sābajācyā jhāḍāvarī
no translation in English
▷ (मारुती) king (आंघोळी)(करी)(आडावरी)
▷ (धोतराची)(घडी)(साबजाच्या)(झाडावरी)
pas de traduction en français
[19] id = 88911
गाढे रुक्मीणीबाई - Gadhe Rukhamini
Village खैरी - Khairi
देवा मधी देव राज मारुती भोळा
विसरुन आला रेशमी धोतर जोडा
dēvā madhī dēva rāja mārutī bhōḷā
visaruna ālā rēśamī dhōtara jōḍā
no translation in English
▷ (देवा)(मधी)(देव) king (मारुती)(भोळा)
▷ (विसरुन) here_comes (रेशमी)(धोतर)(जोडा)
pas de traduction en français
[20] id = 98163
लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan
Village नायगाव - Naygaon
देवामधी राजा मारुती भोळा
विसरुन आला ओल्या धोतराचा पिळा
dēvāmadhī rājā mārutī bhōḷā
visaruna ālā ōlyā dhōtarācā piḷā
no translation in English
▷ (देवामधी) king (मारुती)(भोळा)
▷ (विसरुन) here_comes (ओल्या)(धोतराचा)(पिळा)
pas de traduction en français
[21] id = 107943
पवार जिजा - Pawar Jija
Village कारेगाव - Karegaon
मारवती राया आंघोळ करीत्या आडावर
धोतराची घडी शेवग्याच्या झाडावर
māravatī rāyā āṅghōḷa karītyā āḍāvara
dhōtarācī ghaḍī śēvagyācyā jhāḍāvara
no translation in English
▷  Maruti (राया)(आंघोळ)(करीत्या)(आडावर)
▷ (धोतराची)(घडी)(शेवग्याच्या)(झाडावर)
pas de traduction en français
[22] id = 107950
पवार आशा - Pawar Asha
Village शिरसगाव - Shirasgaon
राजा मारवती आंघोळ करी आडावरी
धोतराची घडी शेवग्याच्या झाडावरी
rājā māravatī āṅghōḷa karī āḍāvarī
dhōtarācī ghaḍī śēvagyācyā jhāḍāvarī
no translation in English
▷  King Maruti (आंघोळ)(करी)(आडावरी)
▷ (धोतराची)(घडी)(शेवग्याच्या)(झाडावरी)
pas de traduction en français
[23] id = 107995
कांबळे अनुसया - Kamble Anusuya
Village भंडारवाडी - Bhandarwadi
देवामधी देव राजा मारवती भोळा
विसरुनी गेला ओल्या धोतराचा पिळा
dēvāmadhī dēva rājā māravatī bhōḷā
visarunī gēlā ōlyā dhōtarācā piḷā
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव) king Maruti (भोळा)
▷ (विसरुनी) has_gone (ओल्या)(धोतराचा)(पिळा)
pas de traduction en français
[24] id = 110143
खैरे ताईबाई - Taibai Khaire
Village गेवंडे खडक - Gevande Khadak
UVS-51-06 start 07:26 ➡ listen to section
देवामधी देव देव मारवती भोळा
असा विसरुनी ग गेला वल्या धोतराचा पिळा
dēvāmadhī dēva dēva māravatī bhōḷā
asā visarunī ga gēlā valyā dhōtarācā piḷā
Among the gods, God Maruti* is simple and innocent
He forgot his rinsed, wet, dhotar*
▷ (देवामधी)(देव)(देव) Maruti (भोळा)
▷ (असा)(विसरुनी) * has_gone (वल्या)(धोतराचा)(पिळा)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.
[25] id = 113079
रननवरे तान्हाबाई दादाजी - Rananaware Tanhabai Dadaji
Village भोकर - Bhokar
मारुतीराया देवा लय होता भोळा
इसरुन आला ओल्या धोतराचा पिळा
mārutīrāyā dēvā laya hōtā bhōḷā
isaruna ālā ōlyā dhōtarācā piḷā
no translation in English
▷ (मारुतीराया)(देवा)(लय)(होता)(भोळा)
▷ (इसरुन) here_comes (ओल्या)(धोतराचा)(पिळा)
pas de traduction en français


B:IV-2.4e (B04-02-04e) - Mārutī cycle / Taking his bath / Women! Keep out of his way!

[1] id = 9388
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पाणवंतीच्या बायानो वाट सोडूनी निथाळ
आंघोळी आला मारुती देव वेताळ
pāṇavantīcyā bāyānō vāṭa sōḍūnī nithāḷa
āṅghōḷī ālā mārutī dēva vētāḷa
no translation in English
▷ (पाणवंतीच्या)(बायानो)(वाट)(सोडूनी)(निथाळ)
▷ (आंघोळी) here_comes (मारुती)(देव)(वेताळ)
pas de traduction en français


B:IV-2.4f (B04-02-04f) - Mārutī cycle / Taking his bath / His anger

[1] id = 9390
झुंझुरके धोंडा - Jhunjhurke Dhonda
Village आंदगाव - Andgaon
राम कुंडीवर गुलाल सांडला कशानी
आंघोळीला आला देव मारवती घुशानी
rāma kuṇḍīvara gulāla sāṇḍalā kaśānī
āṅghōḷīlā ālā dēva māravatī ghuśānī
no translation in English
▷  Ram (कुंडीवर)(गुलाल)(सांडला)(कशानी)
▷ (आंघोळीला) here_comes (देव) Maruti (घुशानी)
pas de traduction en français
[2] id = 61429
कोतकर पारु - Kotkar Paru
Village केडगाव देवाचे - Kedgaon Devache
सेंदराच पाणी बाई मी भरीते वारुनी
मारवती राजा गेला अंघोळ करुनी
sēndarāca pāṇī bāī mī bharītē vārunī
māravatī rājā gēlā aṅghōḷa karunī
no translation in English
▷ (सेंदराच) water, woman I (भरीते)(वारुनी)
▷  Maruti king has_gone (अंघोळ)(करुनी)
pas de traduction en français


B:IV-2.4g (B04-02-04g) - Mārutī cycle / Taking his bath / Muddy water

[1] id = 9392
दबडे हौसा - Dabde Hausa
Village साकरी - Sakari
पोणात्याच्या बायांनो पाणी नका गढळवू
आंघोळीला आले मारवती बिरामण(ब्राम्हण)
pōṇātyācyā bāyānnō pāṇī nakā gaḍhaḷavū
āṅghōḷīlā ālē māravatī birāmaṇa (brāmhaṇa)
no translation in English
▷ (पोणात्याच्या)(बायांनो) water, (नका)(गढळवू)
▷ (आंघोळीला) here_comes Maruti (बिरामण) ( (ब्राम्हण) )
pas de traduction en français
[2] id = 9393
साबळे जिजा - Sable Jija
Village धडवली - Dhokalwadi
शेजा सयांना पुसु गेले पाणी कशानी गढळल
देव ना मारवती आंघोळ करुन गेल
śējā sayānnā pusu gēlē pāṇī kaśānī gaḍhaḷala
dēva nā māravatī āṅghōḷa karuna gēla
no translation in English
▷ (शेजा)(सयांना)(पुसु) has_gone water, (कशानी)(गढळल)
▷ (देव) * Maruti (आंघोळ)(करुन) gone
pas de traduction en français


B:IV-2.4h (B04-02-04h) - Mārutī cycle / Taking his bath / Place of bath

[1] id = 38905
खैरनार भीमा - Khairnar Bhima
Village शिरसगाव - Shirasgaon
पाहट समजली गंगा वाजती खल्लळ
करी मारुती आंघूळ मुंज्या धुरीतो ईल्लळ
pāhaṭa samajalī gaṅgā vājatī khallaḷa
karī mārutī āṅghūḷa muñjyā dhurītō īllaḷa
no translation in English
▷ (पाहट)(समजली) the_Ganges (वाजती)(खल्लळ)
▷ (करी)(मारुती)(आंघूळ)(मुंज्या)(धुरीतो)(ईल्लळ)
pas de traduction en français
[2] id = 38906
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
राजा मारुतीची अंघोळ आडावरी
धोतराची घडी चंदनाच्या झाडावरी
rājā mārutīcī aṅghōḷa āḍāvarī
dhōtarācī ghaḍī candanācyā jhāḍāvarī
no translation in English
▷  King (मारुतीची)(अंघोळ)(आडावरी)
▷ (धोतराची)(घडी)(चंदनाच्या)(झाडावरी)
Pli de sari
[3] id = 47952
काकडे कौसल्या - Kakade Kaushalya
Village भेडापूर - Bhedapur
पाटच्या पा-यामंदी काय वाजती घंघाळाची
वेळ झाली अंघोळीची
pāṭacyā pā-yāmandī kāya vājatī ghaṅghāḷācī
vēḷa jhālī aṅghōḷīcī
no translation in English
▷ (पाटच्या)(पा-यामंदी) why (वाजती)(घंघाळाची)
▷ (वेळ) has_come (अंघोळीची)
pas de traduction en français
[4] id = 47960
ठोंबरे चंद्रभागा - Thombare
Chandrabhaga Baburao

Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon
राजे मारवती आंघोळ करी ओढ्यावरी
धोतराची घडी शेवग्याच्या झाडावरी
rājē māravatī āṅghōḷa karī ōḍhyāvarī
dhōtarācī ghaḍī śēvagyācyā jhāḍāvarī
no translation in English
▷ (राजे) Maruti (आंघोळ)(करी)(ओढ्यावरी)
▷ (धोतराची)(घडी)(शेवग्याच्या)(झाडावरी)
Pli de sari
[5] id = 49792
मोरे श्यामल - More Shamal
Village पोहरेगाव - Poharegaon
पहाटच्या पा-यात कोण करु हारीहारी
बारवच्या चि-यावरी देव मारुती आंघोळ करी
pahāṭacyā pā-yāta kōṇa karu hārīhārī
bāravacyā ci-yāvarī dēva mārutī āṅghōḷa karī
no translation in English
▷ (पहाटच्या)(पा-यात) who (करु)(हारीहारी)
▷ (बारवच्या)(चि-यावरी)(देव)(मारुती)(आंघोळ)(करी)
pas de traduction en français
[6] id = 51254
बारबोले सुभद्रा - Barbole Subhadra
Village दारफळ - Darphal
UVS-41
मारवती राया आडावरती आंघूळ करी
धोतराची घडी डाळींबाच्या फांदीवरी
māravatī rāyā āḍāvaratī āṅghūḷa karī
dhōtarācī ghaḍī ḍāḷīmbācyā phāndīvarī
no translation in English
▷  Maruti (राया)(आडावरती)(आंघूळ)(करी)
▷ (धोतराची)(घडी)(डाळींबाच्या)(फांदीवरी)
Pli de sari
[7] id = 60369
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
राजा मारवती वडाच्या बनामधी
करीतो आंघोळ बारवाच्या पाण्यामंधी
rājā māravatī vaḍācyā banāmadhī
karītō āṅghōḷa bāravācyā pāṇyāmandhī
no translation in English
▷  King Maruti (वडाच्या)(बनामधी)
▷ (करीतो)(आंघोळ)(बारवाच्या)(पाण्यामंधी)
pas de traduction en français
[8] id = 60517
घुगे चंद्रभागा - Ghuge Chandrabhaga
Village किव्ही - Kivi
सकाळच्या पाहारी कोन करी हरी हरी
रामाच्या झिर्यावरी मारुती आंघुळ करी
sakāḷacyā pāhārī kōna karī harī harī
rāmācyā jhiryāvarī mārutī āṅghuḷa karī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पाहारी) who (करी)(हरी)(हरी)
▷  Of_Ram (झिर्यावरी)(मारुती)(आंघुळ)(करी)
pas de traduction en français
[9] id = 60518
माळी सोना - Mali Sona
Village रोहीतळे - Rohitale
सकाळच्या पाहारी कोन करी हारी हारी
राजा मारवती आंघोळ करी पारावरी
sakāḷacyā pāhārī kōna karī hārī hārī
rājā māravatī āṅghōḷa karī pārāvarī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पाहारी) who (करी)(हारी)(हारी)
▷  King Maruti (आंघोळ)(करी)(पारावरी)
pas de traduction en français
[10] id = 60519
जाधव सरु - Jadhav Saru
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
मारवतीच्या पारावरी कोण करी हारी हारी
मारवती अंघोळ करी
māravatīcyā pārāvarī kōṇa karī hārī hārī
māravatī aṅghōḷa karī
no translation in English
▷ (मारवतीच्या)(पारावरी) who (करी)(हारी)(हारी)
▷  Maruti (अंघोळ)(करी)
pas de traduction en français
[11] id = 60520
शिंदे द्वारका - Shinde Dwarka
Village झुमडा - Zumda
पाहाटच्या पाहार्यामंदी कोण करी हारी हारी
बारवाच्या चिर्यावरी मारुती आंघोळ करी
pāhāṭacyā pāhāryāmandī kōṇa karī hārī hārī
bāravācyā ciryāvarī mārutī āṅghōḷa karī
no translation in English
▷ (पाहाटच्या)(पाहार्यामंदी) who (करी)(हारी)(हारी)
▷ (बारवाच्या)(चिर्यावरी)(मारुती)(आंघोळ)(करी)
pas de traduction en français
[12] id = 60551
चिट्टे छाया - Chhite Chaya
Village हासरणी - Hasarni
पाटच्या पार्यामधी कोन करी हारी हारी
बारव्याच्या चिर्यावरी मारवती आंघोळ करी
pāṭacyā pāryāmadhī kōna karī hārī hārī
bāravyācyā ciryāvarī māravatī āṅghōḷa karī
no translation in English
▷ (पाटच्या)(पार्यामधी) who (करी)(हारी)(हारी)
▷ (बारव्याच्या)(चिर्यावरी) Maruti (आंघोळ)(करी)
pas de traduction en français
[13] id = 60552
जाधव राऊ - Jadhav Rau
Village होनवडज - Honvadaj
बाई पहाटेच्या पाहर्यात कोण करी हारी हारी
बारव्याच्या चिर्यावरी मारवती स्नान करी
bāī pahāṭēcyā pāharyāta kōṇa karī hārī hārī
bāravyācyā ciryāvarī māravatī snāna karī
no translation in English
▷  Woman (पहाटेच्या)(पाहर्यात) who (करी)(हारी)(हारी)
▷ (बारव्याच्या)(चिर्यावरी) Maruti (स्नान)(करी)
pas de traduction en français
[14] id = 60553
ठोंबरे चंद्रभागा - Thombare
Chandrabhaga Baburao

Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon
पहाटच्या पाहारी पान लिंबयाचं हाल
मारवती म्हण विष्णु आंघोळीला चाल
pahāṭacyā pāhārī pāna limbayācaṁ hāla
māravatī mhaṇa viṣṇu āṅghōḷīlā cāla
no translation in English
▷ (पहाटच्या)(पाहारी)(पान)(लिंबयाचं)(हाल)
▷  Maruti (म्हण)(विष्णु)(आंघोळीला) let_us_go
pas de traduction en français
[15] id = 60554
आडकर कलावती - Adakar Kalavati
Village दारफळ - Darphal
देवा मधी देव हाय मारुती खुजा
पाणी घालितो दोन्ही भुजा
dēvā madhī dēva hāya mārutī khujā
pāṇī ghālitō dōnhī bhujā
no translation in English
▷ (देवा)(मधी)(देव)(हाय)(मारुती)(खुजा)
▷  Water, (घालितो) both (भुजा)
pas de traduction en français
[16] id = 61863
लोहारे सिंधूबाई बन्सीधर - Lohare Sindhu Bansidhar
Village वाघडी - Vaghadi
सकाळी उठुनी कोण करी हरी हरी
आडाच्या पायर्या वरी मारुती राया आंघोळ करी
sakāḷī uṭhunī kōṇa karī harī harī
āḍācyā pāyaryā varī mārutī rāyā āṅghōḷa karī
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) who (करी)(हरी)(हरी)
▷ (आडाच्या)(पायर्या)(वरी)(मारुती)(राया)(आंघोळ)(करी)
pas de traduction en français
[17] id = 62372
नांदुरे चातुरा - Nandure Chatura
Village मानवत - Manvat
पंढरपुरामधी कोण करी हरीहरी
बारवाच्या चिर्यावरी मारवती अंघोळ करी
paṇḍharapurāmadhī kōṇa karī harīharī
bāravācyā ciryāvarī māravatī aṅghōḷa karī
no translation in English
▷ (पंढरपुरामधी) who (करी)(हरीहरी)
▷ (बारवाच्या)(चिर्यावरी) Maruti (अंघोळ)(करी)
pas de traduction en français
[18] id = 68528
गौड काशी - Gaud Kashi
Village हासरणी - Hasarni
पाटच्या ग पार्यामदी कोण करी हरीहरी
बारवाच्या चीर्यावरी मारवती स्नान करी
pāṭacyā ga pāryāmadī kōṇa karī harīharī
bāravācyā cīryāvarī māravatī snāna karī
no translation in English
▷ (पाटच्या) * (पार्यामदी) who (करी)(हरीहरी)
▷ (बारवाच्या)(चीर्यावरी) Maruti (स्नान)(करी)
pas de traduction en français
[19] id = 68530
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
Village नांदगाव - Nandgaon
सकाळी उठुनी कोण करी हरी हरी
बारवाच्या चीर्यावरी नवरत्न जाव्या त्याच्या भुजवर
sakāḷī uṭhunī kōṇa karī harī harī
bāravācyā cīryāvarī navaratna jāvyā tyācyā bhujavara
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) who (करी)(हरी)(हरी)
▷ (बारवाच्या)(चीर्यावरी)(नवरत्न)(जाव्या)(त्याच्या)(भुजवर)
pas de traduction en français
[20] id = 68894
मुरकुटे गंगाबाई - Murkute Gangabai
Village दगडवाडी - Dagadvadi
पहाटेच्या पार्यामधी कोण जातं अंघोळीला
देवा मारुतीच्या शेला वाळे लिंबोणीला
pahāṭēcyā pāryāmadhī kōṇa jātaṁ aṅghōḷīlā
dēvā mārutīcyā śēlā vāḷē limbōṇīlā
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी) who (जातं)(अंघोळीला)
▷ (देवा)(मारुतीच्या)(शेला)(वाळे)(लिंबोणीला)
pas de traduction en français
[21] id = 74140
कांबळे अनुसया - Kamble Anusuya
Village भंडारवाडी - Bhandarwadi
मारुतीच्या पारावरी कोण करी हारी हारी
बारवच्यावरी मारुती संध्या करी
mārutīcyā pārāvarī kōṇa karī hārī hārī
bāravacyāvarī mārutī sandhyā karī
no translation in English
▷ (मारुतीच्या)(पारावरी) who (करी)(हारी)(हारी)
▷ (बारवच्यावरी)(मारुती)(संध्या)(करी)
pas de traduction en français
[22] id = 75099
खापरे सुशीला - Khapare Sushila
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
मारवतीच्या पारावरी कोण करी हरी हरी
बारवाच्या चिर्यावरी मारवतीने आंघोळ केली
māravatīcyā pārāvarī kōṇa karī harī harī
bāravācyā ciryāvarī māravatīnē āṅghōḷa kēlī
no translation in English
▷ (मारवतीच्या)(पारावरी) who (करी)(हरी)(हरी)
▷ (बारवाच्या)(चिर्यावरी)(मारवतीने)(आंघोळ) shouted
pas de traduction en français
[23] id = 75577
सानप पार्वती - Sanap Parvati
Village कर्हे - Karhe
पहाट समया नाद घुगंराचा आला
राजा मारुती संग मुंजा आंघोळीला गेल
pahāṭa samayā nāda ghugaṇrācā ālā
rājā mārutī saṅga muñjā āṅghōḷīlā gēla
no translation in English
▷ (पहाट)(समया)(नाद)(घुगंराचा) here_comes
▷  King (मारुती) with (मुंजा)(आंघोळीला) gone
pas de traduction en français
[24] id = 81329
गोरे पार्वती - Gore Parvati
Village कारेगाव - Karegaon
पहाटच्या पाहारामंदी कोंबडा आरवला
राजा मारवती आंघोळ करी बारवाला
pahāṭacyā pāhārāmandī kōmbaḍā āravalā
rājā māravatī āṅghōḷa karī bāravālā
no translation in English
▷ (पहाटच्या)(पाहारामंदी)(कोंबडा)(आरवला)
▷  King Maruti (आंघोळ)(करी)(बारवाला)
pas de traduction en français
[25] id = 83904
मोरे रेश्मा - More Reshma
Village साकोरा - Sakora
मारोतीला नाही नार केली बाईला
नारी कर विचार करीसाठी दोनी बरोबर
mārōtīlā nāhī nāra kēlī bāīlā
nārī kara vicāra karīsāṭhī dōnī barōbara
no translation in English
▷ (मारोतीला) not (नार) shouted (बाईला)
▷ (नारी) doing (विचार)(करीसाठी)(दोनी)(बरोबर)
pas de traduction en français
[26] id = 86410
खोपडे वच्छलाबाई बाजीरावजी - Khopade Vachala
Village गोंदी - Gondhi
बारवच्या चिर्यावरी कोंबड्यान बाग दिली
राजा मारवती आंघोळीला गेले बारवरी
bāravacyā ciryāvarī kōmbaḍyāna bāga dilī
rājā māravatī āṅghōḷīlā gēlē bāravarī
no translation in English
▷ (बारवच्या)(चिर्यावरी)(कोंबड्यान)(बाग)(दिली)
▷  King Maruti (आंघोळीला) has_gone (बारवरी)
pas de traduction en français
[27] id = 86411
रननवरे तान्हाबाई दादाजी - Rananaware Tanhabai Dadaji
Village भोकर - Bhokar
राम कुडावरी कुणी दिला डोल
आंघोळीला करीत मारुती ब्रम्हचारी
rāma kuḍāvarī kuṇī dilā ḍōla
āṅghōḷīlā karīta mārutī bramhacārī
no translation in English
▷  Ram (कुडावरी)(कुणी)(दिला)(डोल)
▷ (आंघोळीला)(करीत)(मारुती)(ब्रम्हचारी)
pas de traduction en français
[28] id = 86412
गीरी कौशाबाई - Giri Kausha
Village सोरगा - Sorga
पाटच्या पार्यामदी कोण करी हरी हरी
बारवाच्या चीर्यावरी मारवती संध्या करी
pāṭacyā pāryāmadī kōṇa karī harī harī
bāravācyā cīryāvarī māravatī sandhyā karī
no translation in English
▷ (पाटच्या)(पार्यामदी) who (करी)(हरी)(हरी)
▷ (बारवाच्या)(चीर्यावरी) Maruti (संध्या)(करी)
pas de traduction en français
[29] id = 86414
गायके पद्मा - Gayke Padma
Village आचलगाव - Achalgaon
मारवती राजा आडावरी नाला धुला
शेंदराच्या लोंडा गंगा जमुनाला गेला
māravatī rājā āḍāvarī nālā dhulā
śēndarācyā lōṇḍā gaṅgā jamunālā gēlā
no translation in English
▷  Maruti king (आडावरी)(नाला)(धुला)
▷ (शेंदराच्या)(लोंडा) the_Ganges (जमुनाला) has_gone
pas de traduction en français
[30] id = 86415
काकडे जना - Kakade Jana
Village सोनोशी - Sonoshi
सकाळच्या पारी कोण करी हरी हरी
राजा मारवती अंघोळ करी पारावरी
sakāḷacyā pārī kōṇa karī harī harī
rājā māravatī aṅghōḷa karī pārāvarī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) who (करी)(हरी)(हरी)
▷  King Maruti (अंघोळ)(करी)(पारावरी)
pas de traduction en français
[31] id = 86416
ठोंबरे चंद्रभागा - Thombare
Chandrabhaga Baburao

Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon
पहाट समयाला नाद घुंगराचा येतो
मारवती संग मुंजा आंघोळीला जातो
pahāṭa samayālā nāda ghuṅgarācā yētō
māravatī saṅga muñjā āṅghōḷīlā jātō
no translation in English
▷ (पहाट)(समयाला)(नाद)(घुंगराचा)(येतो)
▷  Maruti with (मुंजा)(आंघोळीला) goes
pas de traduction en français
[32] id = 86417
बनसोडे मुद्रीका - Bansode Mudrika
Village पोहरेगाव - Poharegaon
सकाळा उठुनी कोण करी हरीहरी
बारवाच्या चिर्यावरी ब्रम्हचारी पुजा करी
sakāḷā uṭhunī kōṇa karī harīharī
bāravācyā ciryāvarī bramhacārī pujā karī
no translation in English
▷ (सकाळा)(उठुनी) who (करी)(हरीहरी)
▷ (बारवाच्या)(चिर्यावरी)(ब्रम्हचारी) worship (करी)
pas de traduction en français
[33] id = 86418
सानप पार्वती - Sanap Parvati
Village कर्हे - Karhe
पहाट समया नाद घुंगराचा येतो
राजा मारुती संग मुंजा अंघोळीला जातो
pahāṭa samayā nāda ghuṅgarācā yētō
rājā mārutī saṅga muñjā aṅghōḷīlā jātō
no translation in English
▷ (पहाट)(समया)(नाद)(घुंगराचा)(येतो)
▷  King (मारुती) with (मुंजा)(अंघोळीला) goes
pas de traduction en français
[34] id = 88903
शिंदे सुमन - Shinde Suman
Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon
पहाट समयाला नाद घुंगराचा येतो
मारवती बरोबर मुंजा आंघोळीला जातो
pahāṭa samayālā nāda ghuṅgarācā yētō
māravatī barōbara muñjā āṅghōḷīlā jātō
no translation in English
▷ (पहाट)(समयाला)(नाद)(घुंगराचा)(येतो)
▷  Maruti (बरोबर)(मुंजा)(आंघोळीला) goes
pas de traduction en français
[35] id = 89042
वाघमारे कौसाबाई ज्ञानोबा - Waghmare Kausa Dnyanoba
Village हांडरगुळी - Handarguli
पहाटच्या पार्यामदी कोण करी हरीहरी
बारवच्या चीर्यावरी मारोती अंघोळ करी
pahāṭacyā pāryāmadī kōṇa karī harīharī
bāravacyā cīryāvarī mārōtī aṅghōḷa karī
no translation in English
▷ (पहाटच्या)(पार्यामदी) who (करी)(हरीहरी)
▷ (बारवच्या)(चीर्यावरी)(मारोती)(अंघोळ)(करी)
pas de traduction en français
[36] id = 97740
जाधव गया - Jadhav Gaya Parvati
Village पुणतांबा - Puntamba
पहाटच्या आमलात गाडी घुंगर वाजती
मारुती संग मुंजा आंघोळीला जाती
pahāṭacyā āmalāta gāḍī ghuṅgara vājatī
mārutī saṅga muñjā āṅghōḷīlā jātī
no translation in English
▷ (पहाटच्या)(आमलात)(गाडी)(घुंगर)(वाजती)
▷ (मारुती) with (मुंजा)(आंघोळीला) caste
pas de traduction en français
[37] id = 98154
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
माझ्या अंगणात बाबा मारवती न्हाला
उरले ते पाणी तुम्ही तुळसीला घाला
mājhyā aṅgaṇāta bābā māravatī nhālā
uralē tē pāṇī tumhī tuḷasīlā ghālā
no translation in English
▷  My (अंगणात) Baba Maruti (न्हाला)
▷ (उरले)(ते) water, (तुम्ही)(तुळसीला)(घाला)
pas de traduction en français
[38] id = 106705
कापरे उषा - Kapare Usha
Village भावी निमगाव - Bhavi Nimgaon
पहाटच्या पाहरी बाई कोण करी मारामारी
गावाच्या बाहेरी मारोती आंघोळ करी
pahāṭacyā pāharī bāī kōṇa karī mārāmārī
gāvācyā bāhērī mārōtī āṅghōḷa karī
no translation in English
▷ (पहाटच्या)(पाहरी) woman who (करी)(मारामारी)
▷ (गावाच्या)(बाहेरी)(मारोती)(आंघोळ)(करी)
pas de traduction en français
[39] id = 107948
कोकालगे शिवकांता - Kokalage Shivkanta
Village घरणी - Gharani
पहाटेच्या पहार्यामधी कोण म्हणतो हारी हारी
बारवाच्या चिर्यावरी मारुती अंघोळ करी
pahāṭēcyā pahāryāmadhī kōṇa mhaṇatō hārī hārī
bāravācyā ciryāvarī mārutī aṅghōḷa karī
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पहार्यामधी) who (म्हणतो)(हारी)(हारी)
▷ (बारवाच्या)(चिर्यावरी)(मारुती)(अंघोळ)(करी)
pas de traduction en français


B:IV-2.4i (B04-02-04i) - Mārutī cycle / Taking his bath / Time

[1] id = 60587
माळी सोना - Mali Sona
Village रोहीतळे - Rohitale
पहाटच्या आमण्यात कोंबड्यान बाग दिल
देव मारवती एशी आंघुळीला गेला
pahāṭacyā āmaṇyāta kōmbaḍyāna bāga dila
dēva māravatī ēśī āṅghuḷīlā gēlā
no translation in English
▷ (पहाटच्या)(आमण्यात)(कोंबड्यान)(बाग)(दिल)
▷ (देव) Maruti (एशी)(आंघुळीला) has_gone
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The one with no woman
  2. The simple one with no queen
  3. Saṅnyāsī
  4. Forgetful
  5. Women! Keep out of his way!
  6. His anger
  7. Muddy water
  8. Place of bath
  9. Time
⇑ Top of page ⇑