➡ Display songs in class at higher level (B03-02)6 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 8572 ✓ दबडे हौसा - Dabde Hausa Village साकरी - Sakari | यमुनेचा तिरी कृष्ण खेळतो सारंगदेारी खेळ बघायाला उभ्या गवळ्याच्या नारी yamunēcā tirī kṛṣṇa khēḷatō sāraṅgadēārī khēḷa baghāyālā ubhyā gavaḷyācyā nārī | ✎ no translation in English ▷ (यमुनेचा)(तिरी)(कृष्ण)(खेळतो)(सारंगदेारी) ▷ (खेळ)(बघायाला)(उभ्या)(गवळ्याच्या)(नारी) | pas de traduction en français |
[2] id = 8573 ✓ सांगळे गुणा - Sangle Guna Village मुगाव - Mugaon | गोकुळपुरामधी हरी खेळतो सांरगदोरी त्याला पायाला आल्या गवळ्याच्या नारी gōkuḷapurāmadhī harī khēḷatō sāṇragadōrī tyālā pāyālā ālyā gavaḷyācyā nārī | ✎ no translation in English ▷ (गोकुळपुरामधी)(हरी)(खेळतो)(सांरगदोरी) ▷ (त्याला)(पायाला)(आल्या)(गवळ्याच्या)(नारी) | pas de traduction en français |
[3] id = 8574 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | दरव्याच्या काठी कृष्ण खेळतो सारंगदोरी मजा पहात्या उभ्या गवळ्याच्या नारी daravyācyā kāṭhī kṛṣṇa khēḷatō sāraṅgadōrī majā pahātyā ubhyā gavaḷyācyā nārī | ✎ no translation in English ▷ (दरव्याच्या)(काठी)(कृष्ण)(खेळतो)(सारंगदोरी) ▷ (मजा)(पहात्या)(उभ्या)(गवळ्याच्या)(नारी) | pas de traduction en français |
[4] id = 8575 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | मथुरेच्या बाजारी किस्ना खेळ सारंग दोरी पाण्याच्या वाटईला त्यानी आडवल्या पोरी पोरी mathurēcyā bājārī kisnā khēḷa sāraṅga dōrī pāṇyācyā vāṭaīlā tyānī āḍavalyā pōrī pōrī | ✎ no translation in English ▷ (मथुरेच्या)(बाजारी)(किस्ना)(खेळ)(सारंग)(दोरी) ▷ (पाण्याच्या)(वाटईला)(त्यानी)(आडवल्या)(पोरी)(पोरी) | pas de traduction en français |
[5] id = 8576 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | यमुनेच्या तिरी किस्ना खेळतो सारंगदोरी खेळना पहायाला आळीच्या आल्या पोरी yamunēcyā tirī kisnā khēḷatō sāraṅgadōrī khēḷanā pahāyālā āḷīcyā ālyā pōrī | ✎ no translation in English ▷ (यमुनेच्या)(तिरी)(किस्ना)(खेळतो)(सारंगदोरी) ▷ (खेळना)(पहायाला)(आळीच्या)(आल्या)(पोरी) | pas de traduction en français |
[6] id = 8577 ✓ उभे सोना - Ubhe Sona Village कोळवडे - Kolavade | जमुनाच्या तिरी किसना वाजवी सारंगदोरी मौज पहायाला सार्या गवळ्याच्या नारी jamunācyā tirī kisanā vājavī sāraṅgadōrī mauja pahāyālā sāryā gavaḷyācyā nārī | ✎ no translation in English ▷ (जमुनाच्या)(तिरी)(किसना)(वाजवी)(सारंगदोरी) ▷ (मौज)(पहायाला)(सार्या)(गवळ्याच्या)(नारी) | pas de traduction en français |
[7] id = 8578 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | यमुनेच्या तिरी किस्न खेळे सारंगपाट मथुरेला जाती डोई लोण्याईचा माठ yamunēcyā tirī kisna khēḷē sāraṅgapāṭa mathurēlā jātī ḍōī lōṇyāīcā māṭha | ✎ no translation in English ▷ (यमुनेच्या)(तिरी)(किस्न)(खेळे)(सारंगपाट) ▷ (मथुरेला) caste (डोई)(लोण्याईचा)(माठ) | pas de traduction en français |
[8] id = 8579 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | यमुनेच्या तिरी कृष्णा खेळतो सारंगपाट खेळुन बघाया उभा गवळ्यांचा थाट yamunēcyā tirī kṛṣṇā khēḷatō sāraṅgapāṭa khēḷuna baghāyā ubhā gavaḷyāñcā thāṭa | ✎ no translation in English ▷ (यमुनेच्या)(तिरी)(कृष्णा)(खेळतो)(सारंगपाट) ▷ (खेळुन)(बघाया) standing (गवळ्यांचा)(थाट) | pas de traduction en français |
[9] id = 8580 ✓ सांगळे गुणा - Sangle Guna Village मुगाव - Mugaon | गोकुळपुरामधी बाळ खेळत सारंगपाट त्याला पायाला आल्या गवळणी तीनशेसाठ gōkuḷapurāmadhī bāḷa khēḷata sāraṅgapāṭa tyālā pāyālā ālyā gavaḷaṇī tīnaśēsāṭha | ✎ no translation in English ▷ (गोकुळपुरामधी) son (खेळत)(सारंगपाट) ▷ (त्याला)(पायाला)(आल्या)(गवळणी)(तीनशेसाठ) | pas de traduction en français |
[10] id = 8581 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | दरव्याच्या काठी किस्ना खेळतो सारगपाट मजाना पहाया उभा गवळ्याचा थाट daravyācyā kāṭhī kisnā khēḷatō sāragapāṭa majānā pahāyā ubhā gavaḷyācā thāṭa | ✎ no translation in English ▷ (दरव्याच्या)(काठी)(किस्ना)(खेळतो)(सारगपाट) ▷ (मजाना)(पहाया) standing (गवळ्याचा)(थाट) | pas de traduction en français |
[11] id = 8582 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | यमुनेच्या तिरी किस्ना खेळ सारंगपाट मथुरेच्या बाजारी राधा बघित्यात वाट yamunēcyā tirī kisnā khēḷa sāraṅgapāṭa mathurēcyā bājārī rādhā baghityāta vāṭa | ✎ no translation in English ▷ (यमुनेच्या)(तिरी)(किस्ना)(खेळ)(सारंगपाट) ▷ (मथुरेच्या)(बाजारी)(राधा)(बघित्यात)(वाट) | pas de traduction en français |
[12] id = 8583 ✓ उभे सोना - Ubhe Sona Village कोळवडे - Kolavade | युमनेच्या तिरी किसना खेळ सारंगपाट मौज पहायाला उभा गवळणंींचा थाट yumanēcyā tirī kisanā khēḷa sāraṅgapāṭa mauja pahāyālā ubhā gavaḷaṇaṁīñcā thāṭa | ✎ no translation in English ▷ (युमनेच्या)(तिरी)(किसना)(खेळ)(सारंगपाट) ▷ (मौज)(पहायाला) standing (गवळणंींचा)(थाट) | pas de traduction en français |
[13] id = 8584 ✓ दबडे हौसा - Dabde Hausa Village साकरी - Sakari | यमुनेच्या तिरी कृष्ण खेळतो चंडूफळी खेळ पहायिला उभ्या गवळ्याची नारी yamunēcyā tirī kṛṣṇa khēḷatō caṇḍūphaḷī khēḷa pahāyilā ubhyā gavaḷyācī nārī | ✎ no translation in English ▷ (यमुनेच्या)(तिरी)(कृष्ण)(खेळतो)(चंडूफळी) ▷ (खेळ)(पहायिला)(उभ्या)(गवळ्याची)(नारी) | pas de traduction en français |
[14] id = 8585 ✓ भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai Village वरघड - Vargad | यसवदाबाई बोल कृष्णा माझा किती मोठा सांगते बाई तुला गलोगलीन घडीपटा yasavadābāī bōla kṛṣṇā mājhā kitī mōṭhā sāṅgatē bāī tulā galōgalīna ghaḍīpaṭā | ✎ no translation in English ▷ (यसवदाबाई) says (कृष्णा) my (किती)(मोठा) ▷ I_tell woman to_you (गलोगलीन)(घडीपटा) | pas de traduction en français |
[15] id = 8586 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जन्मीला कृष्णदेव लांब गेल्यात दौंड गोकुळपुरामधी कृष्ण खेळतो इटीदांड janmīlā kṛṣṇadēva lāmba gēlyāta dauṇḍa gōkuḷapurāmadhī kṛṣṇa khēḷatō iṭīdāṇḍa | ✎ no translation in English ▷ (जन्मीला)(कृष्णदेव)(लांब)(गेल्यात)(दौंड) ▷ (गोकुळपुरामधी)(कृष्ण)(खेळतो)(इटीदांड) | pas de traduction en français |
[16] id = 8587 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | यमुनाच्या तिरी हरी इटीदांडू खेळ चुकूइनी गेल्या गाया वनमाळ yamunācyā tirī harī iṭīdāṇḍū khēḷa cukūinī gēlyā gāyā vanamāḷa | ✎ no translation in English ▷ (यमुनाच्या)(तिरी)(हरी)(इटीदांडू)(खेळ) ▷ (चुकूइनी)(गेल्या)(गाया)(वनमाळ) | pas de traduction en français |
[17] id = 8588 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | चेंडू लगोर्याचा खेळ खेळ खेळतो दारात खेळत खेळत गेला राहीच्या महालात cēṇḍū lagōryācā khēḷa khēḷa khēḷatō dārāta khēḷata khēḷata gēlā rāhīcyā mahālāta | ✎ no translation in English ▷ (चेंडू)(लगोर्याचा)(खेळ)(खेळ)(खेळतो)(दारात) ▷ (खेळत)(खेळत) has_gone (राहीच्या)(महालात) | pas de traduction en français |
[18] id = 8589 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | चेंडू लगोर्याचा खेळ खेळ खेळता येईना खेळता रांगता श्रीकृष्ण तो राहिना cēṇḍū lagōryācā khēḷa khēḷa khēḷatā yēīnā khēḷatā rāṅgatā śrīkṛṣṇa tō rāhinā | ✎ no translation in English ▷ (चेंडू)(लगोर्याचा)(खेळ)(खेळ)(खेळता)(येईना) ▷ (खेळता)(रांगता)(श्रीकृष्ण)(तो)(राहिना) | pas de traduction en français |
[19] id = 8590 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | चेंडू लगोर्याचा खेळ खेळ तू कोणाता खेळ खेळाइला गेला काय तुझ्या मनात cēṇḍū lagōryācā khēḷa khēḷa tū kōṇātā khēḷa khēḷāilā gēlā kāya tujhyā manāta | ✎ no translation in English ▷ (चेंडू)(लगोर्याचा)(खेळ)(खेळ) you (कोणाता) ▷ (खेळ)(खेळाइला) has_gone why your (मनात) | pas de traduction en français |
[20] id = 8591 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | कृष्णा गोडबाल्या यमुनेच्या तिरी गाया वळाईला गेला पाया घागुर्याचा चाळ खेळ खेळत राहिला kṛṣṇā gōḍabālyā yamunēcyā tirī gāyā vaḷāīlā gēlā pāyā ghāguryācā cāḷa khēḷa khēḷata rāhilā | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णा)(गोडबाल्या)(यमुनेच्या)(तिरी)(गाया)(वळाईला) has_gone ▷ (पाया)(घागुर्याचा) let_us_go (खेळ)(खेळत)(राहिला) | pas de traduction en français |
[21] id = 8592 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | यमुनेच्या तिरी किस्न खेळे मनोमनी खोड करीतो किस्न त्याला जाऊन सांगा कोणी yamunēcyā tirī kisna khēḷē manōmanī khōḍa karītō kisna tyālā jāūna sāṅgā kōṇī | ✎ no translation in English ▷ (यमुनेच्या)(तिरी)(किस्न)(खेळे)(मनोमनी) ▷ (खोड)(करीतो)(किस्न)(त्याला)(जाऊन) with (कोणी) | pas de traduction en français |
[22] id = 8593 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गोकुळपुरामधी कुणी केली आरास रांगत रांगत किस्ना गेलाई खेळत gōkuḷapurāmadhī kuṇī kēlī ārāsa rāṅgata rāṅgata kisnā gēlāī khēḷata | ✎ no translation in English ▷ (गोकुळपुरामधी)(कुणी) shouted (आरास) ▷ (रांगत)(रांगत)(किस्ना)(गेलाई)(खेळत) | pas de traduction en français |
[23] id = 8594 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | किस्नासंग खेळे खेळती कोणकोण फुगडी घालती ही माळ्यायाची सून kisnāsaṅga khēḷē khēḷatī kōṇakōṇa phugaḍī ghālatī hī māḷyāyācī sūna | ✎ no translation in English ▷ (किस्नासंग)(खेळे)(खेळती) who ▷ (फुगडी)(घालती)(ही)(माळ्यायाची)(सून) | pas de traduction en français |
[24] id = 8595 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | खेळ ना खेळाईला धरी गोकुळीची वाट किस्न देवासंग हाये पाण्यायाचा माठ khēḷa nā khēḷāīlā dharī gōkuḷīcī vāṭa kisna dēvāsaṅga hāyē pāṇyāyācā māṭha | ✎ no translation in English ▷ (खेळ) * (खेळाईला)(धरी)(गोकुळीची)(वाट) ▷ (किस्न)(देवासंग)(हाये)(पाण्यायाचा)(माठ) | pas de traduction en français |
[25] id = 8596 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गवरीचा सण किस्ना फिरतो आळो आळी खेळ या खेळाया त्यानी भुलवल्या गवळणी gavarīcā saṇa kisnā phiratō āḷō āḷī khēḷa yā khēḷāyā tyānī bhulavalyā gavaḷaṇī | ✎ no translation in English ▷ (गवरीचा)(सण)(किस्ना)(फिरतो)(आळो) has_come ▷ (खेळ)(या)(खेळाया)(त्यानी)(भुलवल्या)(गवळणी) | pas de traduction en français |
[26] id = 8597 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | खेळन खेळाईला गेला त्यात कृष्णाला लाग येड गवरीच आण मग त्यावर पडल कोड khēḷana khēḷāīlā gēlā tyāta kṛṣṇālā lāga yēḍa gavarīca āṇa maga tyāvara paḍala kōḍa | ✎ no translation in English ▷ (खेळन)(खेळाईला) has_gone (त्यात)(कृष्णाला)(लाग)(येड) ▷ (गवरीच)(आण)(मग)(त्यावर)(पडल)(कोड) | pas de traduction en français |
[27] id = 8598 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | आला गवरीचा सण ओटी कृष्णाला मोठी खेळतो फुगडी करी पेशिईची खोडी ālā gavarīcā saṇa ōṭī kṛṣṇālā mōṭhī khēḷatō phugaḍī karī pēśiīcī khōḍī | ✎ no translation in English ▷ Here_comes (गवरीचा)(सण)(ओटी)(कृष्णाला)(मोठी) ▷ (खेळतो)(फुगडी)(करी)(पेशिईची)(खोडी) | pas de traduction en français |
[28] id = 8599 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | किस्ना खेळतो फुगडी नेसतो राधेची लुगडी सांगते किस्ना तुला नको येऊस माझ्या घरी kisnā khēḷatō phugaḍī nēsatō rādhēcī lugaḍī sāṅgatē kisnā tulā nakō yēūsa mājhyā gharī | ✎ no translation in English ▷ (किस्ना)(खेळतो)(फुगडी)(नेसतो)(राधेची)(लुगडी) ▷ I_tell (किस्ना) to_you not (येऊस) my (घरी) | pas de traduction en français |
[29] id = 8600 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | किस्ना जातोय खेळाया पाई पादुका कोणाच्या राधिकेच्या वसरी खिनभर आणल्यात लोकाच्या kisnā jātōya khēḷāyā pāī pādukā kōṇācyā rādhikēcyā vasarī khinabhara āṇalyāta lōkācyā | ✎ no translation in English ▷ (किस्ना)(जातोय)(खेळाया)(पाई)(पादुका)(कोणाच्या) ▷ (राधिकेच्या)(वसरी)(खिनभर)(आणल्यात)(लोकाच्या) | pas de traduction en français |
[30] id = 8601 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गवरीचा सण किस्ना करीईतो थेर वळखीत कासाई किस्ना खेळतो दूर दूर gavarīcā saṇa kisnā karīītō thēra vaḷakhīta kāsāī kisnā khēḷatō dūra dūra | ✎ no translation in English ▷ (गवरीचा)(सण)(किस्ना)(करीईतो)(थेर) ▷ (वळखीत)(कासाई)(किस्ना)(खेळतो) far_away far_away | pas de traduction en français |
[31] id = 8602 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | किस्ना जातोय खेळाया ही तर कासाई कुणाची जोरुनी आणली ही तर राहीच्या बाईची kisnā jātōya khēḷāyā hī tara kāsāī kuṇācī jōrunī āṇalī hī tara rāhīcyā bāīcī | ✎ no translation in English ▷ (किस्ना)(जातोय)(खेळाया)(ही) wires (कासाई)(कुणाची) ▷ (जोरुनी)(आणली)(ही) wires (राहीच्या)(बाईची) | pas de traduction en français |
[32] id = 8603 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | चालल्यात वाटनी किस्ना वााढ्यती हस राधा का गवळणीची तू तर कासाई नेस cālalyāta vāṭanī kisnā vāāḍhyatī hasa rādhā kā gavaḷaṇīcī tū tara kāsāī nēsa | ✎ no translation in English ▷ (चालल्यात)(वाटनी)(किस्ना)(वााढ्यती)(हस) ▷ (राधा)(का)(गवळणीची) you wires (कासाई)(नेस) | pas de traduction en français |
[33] id = 8604 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | हातामधी हात किस्ना खेळाईला जाई गवरीच्या सणामधी सोंग नाटक्याच घेई hātāmadhī hāta kisnā khēḷāīlā jāī gavarīcyā saṇāmadhī sōṅga nāṭakyāca ghēī | ✎ no translation in English ▷ (हातामधी) hand (किस्ना)(खेळाईला)(जाई) ▷ (गवरीच्या)(सणामधी)(सोंग)(नाटक्याच)(घेई) | pas de traduction en français |
[34] id = 8605 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | गोकुळाष्टीमचा सण किस्न लुगड नेसला पाठेच्या पार्यामधी उपास सोडाया बसला gōkuḷāṣṭīmacā saṇa kisna lugaḍa nēsalā pāṭhēcyā pāryāmadhī upāsa sōḍāyā basalā | ✎ no translation in English ▷ (गोकुळाष्टीमचा)(सण)(किस्न)(लुगड)(नेसला) ▷ (पाठेच्या)(पार्यामधी)(उपास)(सोडाया)(बसला) | pas de traduction en français |
[35] id = 8606 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गवरीचा सण किस्ना बांधतो पटका हासत्यात सया कुठून आलास नटक्या gavarīcā saṇa kisnā bāndhatō paṭakā hāsatyāta sayā kuṭhūna ālāsa naṭakyā | ✎ no translation in English ▷ (गवरीचा)(सण)(किस्ना)(बांधतो)(पटका) ▷ (हासत्यात)(सया)(कुठून)(आलास)(नटक्या) | pas de traduction en français |
[36] id = 8607 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | खेळ किस्ना फुगडी मोड लुगड्याची घडी त्याच्या ना खेळामधी सया टाकतील उडी khēḷa kisnā phugaḍī mōḍa lugaḍyācī ghaḍī tyācyā nā khēḷāmadhī sayā ṭākatīla uḍī | ✎ no translation in English ▷ (खेळ)(किस्ना)(फुगडी)(मोड)(लुगड्याची)(घडी) ▷ (त्याच्या) * (खेळामधी)(सया)(टाकतील)(उडी) | Pli de sari |
[37] id = 8608 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गवरीचा सण किस्ना खेळाईला गेला समदा काढुनी साज राधिकेचा नेला gavarīcā saṇa kisnā khēḷāīlā gēlā samadā kāḍhunī sāja rādhikēcā nēlā | ✎ no translation in English ▷ (गवरीचा)(सण)(किस्ना)(खेळाईला) has_gone ▷ Fully (काढुनी)(साज)(राधिकेचा)(नेला) | pas de traduction en français |
[38] id = 8609 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | बाराच्या भरात किस्ना खेळाईला गेला राधिकेचा साज त्यानी चोरुनी नेला bārācyā bharāta kisnā khēḷāīlā gēlā rādhikēcā sāja tyānī cōrunī nēlā | ✎ no translation in English ▷ (बाराच्या)(भरात)(किस्ना)(खेळाईला) has_gone ▷ (राधिकेचा)(साज)(त्यानी)(चोरुनी)(नेला) | pas de traduction en français |
[39] id = 8610 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | राधिका बोल बांधा किस्नाला पवत नको मला पवत साज दे ग पुरत rādhikā bōla bāndhā kisnālā pavata nakō malā pavata sāja dē ga purata | ✎ no translation in English ▷ (राधिका) says (बांधा)(किस्नाला)(पवत) ▷ Not (मला)(पवत)(साज)(दे) * (पुरत) | pas de traduction en français |
[40] id = 8611 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कृष्णा गोडबोल्या त्याची मोडीईली खोड एका माग एक आम्ही आण्याचा लावला चढ kṛṣṇā gōḍabōlyā tyācī mōḍīīlī khōḍa ēkā māga ēka āmhī āṇyācā lāvalā caḍha | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णा)(गोडबोल्या)(त्याची)(मोडीईली)(खोड) ▷ (एका)(माग)(एक)(आम्ही)(आण्याचा)(लावला)(चढ) | pas de traduction en français |
[41] id = 8612 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | आण मी घालीते हात हातात घालूनी चांगल घाल आण सया देईनात बोलुनी āṇa mī ghālītē hāta hātāta ghālūnī cāṅgala ghāla āṇa sayā dēīnāta bōlunī | ✎ no translation in English ▷ (आण) I (घालीते) hand (हातात)(घालूनी) ▷ (चांगल)(घाल)(आण)(सया)(देईनात)(बोलुनी) | pas de traduction en français |
[42] id = 8613 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | फुगडी खेळत्यात या बाराच्या बाराजणी कोड या टाकित्यात कृष्णावरी दोघीजणी phugaḍī khēḷatyāta yā bārācyā bārājaṇī kōḍa yā ṭākityāta kṛṣṇāvarī dōghījaṇī | ✎ no translation in English ▷ (फुगडी)(खेळत्यात)(या)(बाराच्या)(बाराजणी) ▷ (कोड)(या)(टाकित्यात)(कृष्णावरी)(दोघीजणी) | pas de traduction en français |
[43] id = 8614 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | फुगडी खेळत्यात याग बाराच्या बाराजणी आण्याच पडल कोड नाही सोडवित कुणी phugaḍī khēḷatyāta yāga bārācyā bārājaṇī āṇyāca paḍala kōḍa nāhī sōḍavita kuṇī | ✎ no translation in English ▷ (फुगडी)(खेळत्यात)(याग)(बाराच्या)(बाराजणी) ▷ (आण्याच)(पडल)(कोड) not (सोडवित)(कुणी) | pas de traduction en français |
[44] id = 8615 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | गोविंद घालाया कृष्णा आलाई धावुनी सांगते बाळा तुला मी तर बघते जाऊनी gōvinda ghālāyā kṛṣṇā ālāī dhāvunī sāṅgatē bāḷā tulā mī tara baghatē jāūnī | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद)(घालाया)(कृष्णा)(आलाई)(धावुनी) ▷ I_tell child to_you I wires (बघते)(जाऊनी) | pas de traduction en français |
[45] id = 8616 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | खेळ या खेळताना किस्ना धरीयीतो फेर समजुनी घ्याग सयांनो नका टाकू त्यावर चढ khēḷa yā khēḷatānā kisnā dharīyītō phēra samajunī ghyāga sayānnō nakā ṭākū tyāvara caḍha | ✎ no translation in English ▷ (खेळ)(या)(खेळताना)(किस्ना)(धरीयीतो)(फेर) ▷ (समजुनी)(घ्याग)(सयांनो)(नका)(टाकू)(त्यावर)(चढ) | pas de traduction en français |
[46] id = 8617 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | येरे येरे किस्ना एका ताटी दोघ जेऊ तुझ्या या भारुडासाठी मी तर लाविते जीऊ yērē yērē kisnā ēkā tāṭī dōgha jēū tujhyā yā bhāruḍāsāṭhī mī tara lāvitē jīū | ✎ no translation in English ▷ (येरे)(येरे)(किस्ना)(एका)(ताटी)(दोघ)(जेऊ) ▷ Your (या)(भारुडासाठी) I wires (लाविते)(जीऊ) | pas de traduction en français |
[47] id = 8618 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | गवळणीच्या मेळ्यायात किस्ना खेळाईला गेला किस्नाच्या संगती इठ्ठल जोडीइला आला gavaḷaṇīcyā mēḷyāyāta kisnā khēḷāīlā gēlā kisnācyā saṅgatī iṭhṭhala jōḍīilā ālā | ✎ no translation in English ▷ (गवळणीच्या)(मेळ्यायात)(किस्ना)(खेळाईला) has_gone ▷ (किस्नाच्या)(संगती)(इठ्ठल)(जोडीइला) here_comes | pas de traduction en français |
[48] id = 8619 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | गोविंदा घालुनी किस्नादेव दंबला गवळणीच्या मेळ्यात किस्नदेव थांबला gōvindā ghālunī kisnādēva dambalā gavaḷaṇīcyā mēḷyāta kisnadēva thāmbalā | ✎ no translation in English ▷ (गोविंदा)(घालुनी)(किस्नादेव)(दंबला) ▷ (गवळणीच्या)(मेळ्यात)(किस्नदेव)(थांबला) | pas de traduction en français |
[49] id = 8620 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गवळणी संगती किस्ना गेलाई खेळाया हातात घाली हात फेर लागला धराया gavaḷaṇī saṅgatī kisnā gēlāī khēḷāyā hātāta ghālī hāta phēra lāgalā dharāyā | ✎ no translation in English ▷ (गवळणी)(संगती)(किस्ना)(गेलाई)(खेळाया) ▷ (हातात)(घाली) hand (फेर)(लागला)(धराया) | pas de traduction en français |
[50] id = 8621 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | आणि लागल्या घालाईला त्याला आधार नाही दिला सयांना दाटीनी पेला रंगाचा आणला āṇi lāgalyā ghālāīlā tyālā ādhāra nāhī dilā sayānnā dāṭīnī pēlā raṅgācā āṇalā | ✎ no translation in English ▷ (आणि)(लागल्या)(घालाईला)(त्याला)(आधार) not (दिला) ▷ (सयांना)(दाटीनी)(पेला)(रंगाचा)(आणला) | pas de traduction en français |
[51] id = 8622 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | राधीका बाईनी किस्ना गोकुळी देखीला रंगायाचा पेला त्याच्या अंगावर टाकीला rādhīkā bāīnī kisnā gōkuḷī dēkhīlā raṅgāyācā pēlā tyācyā aṅgāvara ṭākīlā | ✎ no translation in English ▷ (राधीका)(बाईनी)(किस्ना)(गोकुळी)(देखीला) ▷ (रंगायाचा)(पेला)(त्याच्या)(अंगावर)(टाकीला) | pas de traduction en français |
[52] id = 8623 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | रंगायाचा पेला याजवर टाकीइत कोण यसवदाबाई बोल माझ्या किस्नाच बाळपण raṅgāyācā pēlā yājavara ṭākīita kōṇa yasavadābāī bōla mājhyā kisnāca bāḷapaṇa | ✎ no translation in English ▷ (रंगायाचा)(पेला)(याजवर)(टाकीइत) who ▷ (यसवदाबाई) says my (किस्नाच)(बाळपण) | pas de traduction en français |
[53] id = 8624 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | गोविंद घालाया कृष्ण आलाई धावूनी गोविंदावर घालाया पेला रंगाचा घेऊनी gōvinda ghālāyā kṛṣṇa ālāī dhāvūnī gōvindāvara ghālāyā pēlā raṅgācā ghēūnī | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद)(घालाया)(कृष्ण)(आलाई)(धावूनी) ▷ (गोविंदावर)(घालाया)(पेला)(रंगाचा)(घेऊनी) | pas de traduction en français |
[54] id = 8625 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | अष्टमीच्या दिशी किस्न खेळाईला आला खेळता रांगता नदार नारीचा लागला aṣṭamīcyā diśī kisna khēḷāīlā ālā khēḷatā rāṅgatā nadāra nārīcā lāgalā | ✎ no translation in English ▷ (अष्टमीच्या)(दिशी)(किस्न)(खेळाईला) here_comes ▷ (खेळता)(रांगता)(नदार)(नारीचा)(लागला) | pas de traduction en français |
[55] id = 8626 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | खेळना खेळत्यात काय पोरींचा भर गवळणीत नाच किस्ना दिस तान्ह बाळ khēḷanā khēḷatyāta kāya pōrīñcā bhara gavaḷaṇīta nāca kisnā disa tānha bāḷa | ✎ no translation in English ▷ (खेळना)(खेळत्यात) why (पोरींचा)(भर) ▷ (गवळणीत)(नाच)(किस्ना)(दिस)(तान्ह) son | pas de traduction en français |
[56] id = 8627 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | खेळायाला जातो बघा कृष्णाचा रंग गवरीचा सण राधा नेतोय त्याच्या संग khēḷāyālā jātō baghā kṛṣṇācā raṅga gavarīcā saṇa rādhā nētōya tyācyā saṅga | ✎ no translation in English ▷ (खेळायाला) goes (बघा)(कृष्णाचा)(रंग) ▷ (गवरीचा)(सण)(राधा)(नेतोय)(त्याच्या) with | pas de traduction en français |
[57] id = 8628 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | खेळ या खेळायाला किस्ना अजुनी आला नाही आळीच्या बायका रासबिदी गेल्या नाही khēḷa yā khēḷāyālā kisnā ajunī ālā nāhī āḷīcyā bāyakā rāsabidī gēlyā nāhī | ✎ no translation in English ▷ (खेळ)(या)(खेळायाला)(किस्ना)(अजुनी) here_comes not ▷ (आळीच्या)(बायका)(रासबिदी)(गेल्या) not | pas de traduction en français |
[58] id = 8629 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | कष्ण खेळाईला गेला राजबिदीच पाणी आल नदीला पूर जस चालल कालच्यावाणी kaṣṇa khēḷāīlā gēlā rājabidīca pāṇī āla nadīlā pūra jasa cālala kālacyāvāṇī | ✎ no translation in English ▷ (कष्ण)(खेळाईला) has_gone (राजबिदीच) water, ▷ Here_comes (नदीला)(पूर)(जस)(चालल)(कालच्यावाणी) | pas de traduction en français |
[59] id = 8630 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सांगते बाई तुला रासबिदीच पाणी कृष्णासंग फुगयडी ही घालियली कुणी sāṅgatē bāī tulā rāsabidīca pāṇī kṛṣṇāsaṅga phugayaḍī hī ghāliyalī kuṇī | ✎ no translation in English ▷ I_tell woman to_you (रासबिदीच) water, ▷ (कृष्णासंग)(फुगयडी)(ही)(घालियली)(कुणी) | pas de traduction en français |
[60] id = 8631 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कृष्णा बोलतो रासबिदी पवळ्याच्या फुगडी घालतो आम्ही सुना गवळ्याच्या kṛṣṇā bōlatō rāsabidī pavaḷyācyā phugaḍī ghālatō āmhī sunā gavaḷyācyā | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णा) says (रासबिदी)(पवळ्याच्या) ▷ (फुगडी)(घालतो)(आम्ही)(सुना)(गवळ्याच्या) | pas de traduction en français |
[61] id = 8632 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | खेळाईला आल्या रासबिदी पवळ्याच्या फुगडी घालतो आम्ही सुना गवळ्याच्या khēḷāīlā ālyā rāsabidī pavaḷyācyā phugaḍī ghālatō āmhī sunā gavaḷyācyā | ✎ no translation in English ▷ (खेळाईला)(आल्या)(रासबिदी)(पवळ्याच्या) ▷ (फुगडी)(घालतो)(आम्ही)(सुना)(गवळ्याच्या) | pas de traduction en français |
[62] id = 8633 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | फुगडी घालते कोड टाकते कृष्णावरी रुसूनी गेला कृष्ण जाऊनी बसला बाहेरी phugaḍī ghālatē kōḍa ṭākatē kṛṣṇāvarī rusūnī gēlā kṛṣṇa jāūnī basalā bāhērī | ✎ no translation in English ▷ (फुगडी)(घालते)(कोड)(टाकते)(कृष्णावरी) ▷ (रुसूनी) has_gone (कृष्ण)(जाऊनी)(बसला)(बाहेरी) | pas de traduction en français |
[63] id = 8634 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | फुगडी खेळतो तुला मोठ लागईल येड उलगड माझ कोड नाही तर हात माझा सोड phugaḍī khēḷatō tulā mōṭha lāgīla yēḍa ulagaḍa mājha kōḍa nāhī tara hāta mājhā sōḍa | ✎ no translation in English ▷ (फुगडी)(खेळतो) to_you (मोठ)(लागईल)(येड) ▷ (उलगड) my (कोड) not wires hand my (सोड) | pas de traduction en français |
[64] id = 8635 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | खेळ खेळाईला किस्न काळा का सावळा खेळ खेळाईला गेला राधेवरी त्याचा डोळा khēḷa khēḷāīlā kisna kāḷā kā sāvaḷā khēḷa khēḷāīlā gēlā rādhēvarī tyācā ḍōḷā | ✎ no translation in English ▷ (खेळ)(खेळाईला)(किस्न)(काळा)(का)(सावळा) ▷ (खेळ)(खेळाईला) has_gone (राधेवरी)(त्याचा)(डोळा) | pas de traduction en français |
[65] id = 8636 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | किस्नाचा रंग याचा रंग काळा सावळा खेळ राधेच्या अंगणी जसा नाजुक भावला kisnācā raṅga yācā raṅga kāḷā sāvaḷā khēḷa rādhēcyā aṅgaṇī jasā nājuka bhāvalā | ✎ no translation in English ▷ (किस्नाचा)(रंग)(याचा)(रंग)(काळा)(सावळा) ▷ (खेळ)(राधेच्या)(अंगणी)(जसा)(नाजुक)(भावला) | pas de traduction en français |
[66] id = 8637 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | कृष्ण म्हण देव यांनी बांधीला फेटा राधाया गवळणीच्या त्यानी खुडील्या वाटा kṛṣṇa mhaṇa dēva yānnī bāndhīlā phēṭā rādhāyā gavaḷaṇīcyā tyānī khuḍīlyā vāṭā | ✎ no translation in English ▷ (कृष्ण)(म्हण)(देव)(यांनी)(बांधीला)(फेटा) ▷ (राधाया)(गवळणीच्या)(त्यानी)(खुडील्या)(वाटा) | pas de traduction en français |
[67] id = 8638 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | यमुनेच्या डोही किस्नाने बाई टाकली उडी ये ग येडा राधे आपण खेळू दोघे फुगडी yamunēcyā ḍōhī kisnānē bāī ṭākalī uḍī yē ga yēḍā rādhē āpaṇa khēḷū dōghē phugaḍī | ✎ no translation in English ▷ (यमुनेच्या)(डोही)(किस्नाने) woman (टाकली)(उडी) ▷ (ये) * (येडा)(राधे)(आपण)(खेळू)(दोघे)(फुगडी) | pas de traduction en français |
[68] id = 8639 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | यसवदेबाई हरी तुझा हा ग बाजीबंद गवळणीच्या अंगावरी उडवतो हा सात रंग yasavadēbāī harī tujhā hā ga bājībanda gavaḷaṇīcyā aṅgāvarī uḍavatō hā sāta raṅga | ✎ no translation in English ▷ (यसवदेबाई)(हरी) your (हा) * (बाजीबंद) ▷ (गवळणीच्या)(अंगावरी)(उडवतो)(हा)(सात)(रंग) | pas de traduction en français |
[69] id = 8640 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कृष्णा खेळतो खेळ खेळ वाळूवरी राहीइची थट्टा करीतो हा ग माळावरी kṛṣṇā khēḷatō khēḷa khēḷa vāḷūvarī rāhīicī thaṭṭā karītō hā ga māḷāvarī | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णा)(खेळतो)(खेळ)(खेळ)(वाळूवरी) ▷ (राहीइची)(थट्टा)(करीतो)(हा) * (माळावरी) | pas de traduction en français |
[70] id = 8641 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कृष्णा बोलतो गोमाट गोमाट काजळ लेवू खांंदयावर टाकी हात रासबिदी पाण्या जावूू kṛṣṇā bōlatō gōmāṭa gōmāṭa kājaḷa lēvū khānndayāvara ṭākī hāta rāsabidī pāṇyā jāvūū | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णा) says (गोमाट)(गोमाट)(काजळ)(लेवू) ▷ (खांंदयावर)(टाकी) hand (रासबिदी)(पाण्या)(जावूू) | pas de traduction en français |
[71] id = 8642 ✓ पांडेकर अनु - Pandekar Anu Village लवार्डे - Lawarde | यमुना नदीवरी कृष्ण खेळतो सारंगपाट मवजा पहायाला आल्या गवळणी तिनशेसाठ yamunā nadīvarī kṛṣṇa khēḷatō sāraṅgapāṭa mavajā pahāyālā ālyā gavaḷaṇī tinaśēsāṭha | ✎ no translation in English ▷ (यमुना)(नदीवरी)(कृष्ण)(खेळतो)(सारंगपाट) ▷ (मवजा)(पहायाला)(आल्या)(गवळणी)(तिनशेसाठ) | pas de traduction en français |
[72] id = 8643 ✓ पांडेकर अनु - Pandekar Anu Village लवार्डे - Lawarde | जमुना नदीवरी कृष्ण खेळतो सारंगदोरी मवजा पहायाला आल्या गवळ्याच्या नारी jamunā nadīvarī kṛṣṇa khēḷatō sāraṅgadōrī mavajā pahāyālā ālyā gavaḷyācyā nārī | ✎ no translation in English ▷ (जमुना)(नदीवरी)(कृष्ण)(खेळतो)(सारंगदोरी) ▷ (मवजा)(पहायाला)(आल्या)(गवळ्याच्या)(नारी) | pas de traduction en français |
[73] id = 39072 ✓ डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara Village पुणतांबा - Puntamba | आभाळ खेळणे देवकीच्या कारट्याचे चेंडू गेला रानाच्या पार ābhāḷa khēḷaṇē dēvakīcyā kāraṭyācē cēṇḍū gēlā rānācyā pāra | ✎ no translation in English ▷ (आभाळ)(खेळणे)(देवकीच्या)(कारट्याचे) ▷ (चेंडू) has_gone (रानाच्या)(पार) | pas de traduction en français |
[74] id = 40767 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | गोकुळपुरामधी रंग उडवीतो चक्रपाणी येड लावी गौळणींना नाचूनी अंगणी gōkuḷapurāmadhī raṅga uḍavītō cakrapāṇī yēḍa lāvī gauḷaṇīnnā nācūnī aṅgaṇī | ✎ no translation in English ▷ (गोकुळपुरामधी)(रंग)(उडवीतो)(चक्रपाणी) ▷ (येड)(लावी)(गौळणींना)(नाचूनी)(अंगणी) | pas de traduction en français |
[75] id = 61973 ✓ आदमाने जना - Admane Jana Village पुणतांबा - Puntamba | कृष्ण मारी उडी करी अंगाची मुरडी ढासळू लागल्या गंगा जमनाच्या दरडी kṛṣṇa mārī uḍī karī aṅgācī muraḍī ḍhāsaḷū lāgalyā gaṅgā jamanācyā daraḍī | ✎ no translation in English ▷ (कृष्ण)(मारी)(उडी)(करी)(अंगाची)(मुरडी) ▷ (ढासळू)(लागल्या) the_Ganges (जमनाच्या)(दरडी) | pas de traduction en français |
[76] id = 69865 ✓ जोगदंड सोना - Jogdand Sona Village पुणतांबा - Puntamba | वेसोईबाई गोठी लावले निस्नीत कृष्ण खेळ सारज काही कळंबाची हिल्लर vēsōībāī gōṭhī lāvalē nisnīta kṛṣṇa khēḷa sāraja kāhī kaḷambācī hillara | ✎ no translation in English ▷ (वेसोईबाई)(गोठी)(लावले)(निस्नीत)(कृष्ण)(खेळ) ▷ (सारज)(काही)(कळंबाची)(हिल्लर) | pas de traduction en français |
[77] id = 73108 ✓ उटवा वच्छला - Utwa Vachala Village गिधाडे - Gidhade | देवकीव बाई कृष्ण खेळतो शिरी दोरी कृष्ण देवासाठी उभ्या गवळणीच्या पोरी dēvakīva bāī kṛṣṇa khēḷatō śirī dōrī kṛṣṇa dēvāsāṭhī ubhyā gavaḷaṇīcyā pōrī | ✎ no translation in English ▷ (देवकीव) woman (कृष्ण)(खेळतो)(शिरी)(दोरी) ▷ (कृष्ण)(देवासाठी)(उभ्या)(गवळणीच्या)(पोरी) | pas de traduction en français |
[78] id = 73110 ✓ उटवा वच्छला - Utwa Vachala Village गिधाडे - Gidhade | देवळाव बाई कृष्ण खेळतो शिरीपाठ कृष्ण देवासाठी डोळ गवळणीच ताठ dēvaḷāva bāī kṛṣṇa khēḷatō śirīpāṭha kṛṣṇa dēvāsāṭhī ḍōḷa gavaḷaṇīca tāṭha | ✎ no translation in English ▷ (देवळाव) woman (कृष्ण)(खेळतो)(शिरीपाठ) ▷ (कृष्ण)(देवासाठी)(डोळ)(गवळणीच)(ताठ) | pas de traduction en français |
[79] id = 81338 ✓ कांबळे इंदुबाई - Kamble Indub Village हंडितिमगाव - Handitimgaon | यशोदेबाई बाळ तुझ आचपळ पाण्याच्या रस्त्याला चेंडुचा डाव खेळ yaśōdēbāī bāḷa tujha ācapaḷa pāṇyācyā rastyālā cēṇḍucā ḍāva khēḷa | ✎ no translation in English ▷ (यशोदेबाई) son your (आचपळ) ▷ (पाण्याच्या)(रस्त्याला)(चेंडुचा)(डाव)(खेळ) | pas de traduction en français |
[80] id = 81339 ✓ कांबळे इंदुबाई - Kamble Indub Village हंडितिमगाव - Handitimgaon | यशोदाबाई तुझा बाळ लय छंदी यमुना तिराला खेळतो फांदी फांदी yaśōdābāī tujhā bāḷa laya chandī yamunā tirālā khēḷatō phāndī phāndī | ✎ no translation in English ▷ (यशोदाबाई) your son (लय)(छंदी) ▷ (यमुना)(तिराला)(खेळतो)(फांदी)(फांदी) | pas de traduction en français |
[81] id = 82929 ✓ साळवी गिरजाबाई गेणू - Salavi Girijabai Genu Village चितळी - Chitali | यशवदेबाई कृष्ण तो रंडी खातु हरवली चेंडु झाडे गवळणीचे घेतु yaśavadēbāī kṛṣṇa tō raṇḍī khātu haravalī cēṇḍu jhāḍē gavaḷaṇīcē ghētu | ✎ no translation in English |