Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 8711
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #8711 by Bhegade Rewu

Village: पाषाण - Pashan


B:III-2.2b (B03-02-02b) - Kṛśṇa cycle / Fond and Pride / The dear one

Cross-references:B:VII-2.2c (B07-02-02c) - Basil / Basil and gods, ascetics / Kṛṣṇa
[67] id = 8711
भेगडे रेवू - Bhegade Rewu
झाड सुरुच झाड बेलाच करकरा लवती बाई मोगरा जाई
लवती बाई मोगरा जाई कृष्णाला झोके देती राधाि बाई
jhāḍa suruca jhāḍa bēlāca karakarā lavatī bāī mōgarā jāī
lavatī bāī mōgarā jāī kṛṣṇālā jhōkē dētī rādhāi bāī
no translation in English
▷ (झाड)(सुरुच)(झाड)(बेलाच)(करकरा)(लवती) woman (मोगरा)(जाई)
▷ (लवती) woman (मोगरा)(जाई)(कृष्णाला)(झोके)(देती)(राधाि) woman
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The dear one