Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 8688
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #8688 by Margale Thama

Village: कुरतवाडी - Kuratawadi Google Maps | OpenStreetMap


B:III-2.2b (B03-02-02b) - Kṛśṇa cycle / Fond and Pride / The dear one

Cross-references:B:VII-2.2c (B07-02-02c) - Basil / Basil and gods, ascetics / Kṛṣṇa
[44] id = 8688
मरगळे ठमा - Margale Thama
Google Maps | OpenStreetMap
किस्ना म्हण देव देव निघाला थाटानी
यसवंता बाई बोल काय बोलती वाटनी
kisnā mhaṇa dēva dēva nighālā thāṭānī
yasavantā bāī bōla kāya bōlatī vāṭanī
no translation in English
Fatal error: Uncaught PDOException: SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1226 User 'ccrssovhrpgrindm' has exceeded the 'max_questions' resource (current value: 40000) in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php:2848 Stack trace: #0 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2848): PDO->query('SELECT id, engl...') #1 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2797): GuessEnglishWord('', 3, '\xE0\xA4\xA6\xE0\xA5\x87\xE0\xA4\xB5', '\xE0\xA4\xA6\xE0\xA5\x87\xE0\xA4\xB5', '\xE0\xA4\xA8\xE0\xA4\xBF\xE0\xA4\x98\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xB2...') #2 /home/ccrssovhrp/www/database/songs.php(1033): Mapping('\xE0\xA4\x95\xE0\xA4\xBF\xE0\xA4\xB8\xE0\xA5\x8D\xE0\xA4\xA8...', '', -1, false) #3 {main} thrown in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 2848