Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 8690
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #8690 by Margale Thama

Village: कुरतवाडी - Kuratawadi Google Maps | OpenStreetMap


B:III-2.2b (B03-02-02b) - Kṛśṇa cycle / Fond and Pride / The dear one

Cross-references:B:VII-2.2c (B07-02-02c) - Basil / Basil and gods, ascetics / Kṛṣṇa
[46] id = 8690
मरगळे ठमा - Margale Thama
Google Maps | OpenStreetMap
किसना म्हण देव उभा राहिला एका पायावर
यसवदा बाई बोल काही पहात्यात राधा तुझ्याकड
kisanā mhaṇa dēva ubhā rāhilā ēkā pāyāvara
yasavadā bāī bōla kāhī pahātyāta rādhā tujhyākaḍa
no translation in English
▷ (किसना)(म्हण)(देव) standing (राहिला)(एका)(पायावर)
▷  Yashoda woman says (काही)(पहात्यात)(राधा)(तुझ्याकड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The dear one