Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B03-02-02a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:III-2.2a (B03-02-02a)
(101 records)

Display songs in class at higher level (B03-02-02)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:III-2.2a (B03-02-02a) - Kṛśṇa cycle / Fond and Pride / Play themes

[1] id = 8572
दबडे हौसा - Dabde Hausa
Village साकरी - Sakari
यमुनेचा तिरी कृष्ण खेळतो सारंगदेारी
खेळ बघायाला उभ्या गवळ्याच्या नारी
yamunēcā tirī kṛṣṇa khēḷatō sāraṅgadēārī
khēḷa baghāyālā ubhyā gavaḷyācyā nārī
no translation in English
▷ (यमुनेचा)(तिरी)(कृष्ण)(खेळतो)(सारंगदेारी)
▷ (खेळ)(बघायाला)(उभ्या)(गवळ्याच्या)(नारी)
pas de traduction en français
[2] id = 8573
सांगळे गुणा - Sangle Guna
Village मुगाव - Mugaon
गोकुळपुरामधी हरी खेळतो सांरगदोरी
त्याला पायाला आल्या गवळ्याच्या नारी
gōkuḷapurāmadhī harī khēḷatō sāṇragadōrī
tyālā pāyālā ālyā gavaḷyācyā nārī
no translation in English
▷ (गोकुळपुरामधी)(हरी)(खेळतो)(सांरगदोरी)
▷ (त्याला)(पायाला)(आल्या)(गवळ्याच्या)(नारी)
pas de traduction en français
[3] id = 8574
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
दरव्याच्या काठी कृष्ण खेळतो सारंगदोरी
मजा पहात्या उभ्या गवळ्याच्या नारी
daravyācyā kāṭhī kṛṣṇa khēḷatō sāraṅgadōrī
majā pahātyā ubhyā gavaḷyācyā nārī
no translation in English
▷ (दरव्याच्या)(काठी)(कृष्ण)(खेळतो)(सारंगदोरी)
▷ (मजा)(पहात्या)(उभ्या)(गवळ्याच्या)(नारी)
pas de traduction en français
[4] id = 8575
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
मथुरेच्या बाजारी किस्ना खेळ सारंग दोरी
पाण्याच्या वाटईला त्यानी आडवल्या पोरी पोरी
mathurēcyā bājārī kisnā khēḷa sāraṅga dōrī
pāṇyācyā vāṭaīlā tyānī āḍavalyā pōrī pōrī
no translation in English
▷ (मथुरेच्या)(बाजारी)(किस्ना)(खेळ)(सारंग)(दोरी)
▷ (पाण्याच्या)(वाटईला)(त्यानी)(आडवल्या)(पोरी)(पोरी)
pas de traduction en français
[5] id = 8576
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
यमुनेच्या तिरी किस्ना खेळतो सारंगदोरी
खेळना पहायाला आळीच्या आल्या पोरी
yamunēcyā tirī kisnā khēḷatō sāraṅgadōrī
khēḷanā pahāyālā āḷīcyā ālyā pōrī
no translation in English
▷ (यमुनेच्या)(तिरी)(किस्ना)(खेळतो)(सारंगदोरी)
▷ (खेळना)(पहायाला)(आळीच्या)(आल्या)(पोरी)
pas de traduction en français
[6] id = 8577
उभे सोना - Ubhe Sona
Village कोळवडे - Kolavade
जमुनाच्या तिरी किसना वाजवी सारंगदोरी
मौज पहायाला सार्या गवळ्याच्या नारी
jamunācyā tirī kisanā vājavī sāraṅgadōrī
mauja pahāyālā sāryā gavaḷyācyā nārī
no translation in English
▷ (जमुनाच्या)(तिरी)(किसना)(वाजवी)(सारंगदोरी)
▷ (मौज)(पहायाला)(सार्या)(गवळ्याच्या)(नारी)
pas de traduction en français
[7] id = 8578
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
यमुनेच्या तिरी किस्न खेळे सारंगपाट
मथुरेला जाती डोई लोण्याईचा माठ
yamunēcyā tirī kisna khēḷē sāraṅgapāṭa
mathurēlā jātī ḍōī lōṇyāīcā māṭha
no translation in English
▷ (यमुनेच्या)(तिरी)(किस्न)(खेळे)(सारंगपाट)
▷ (मथुरेला) caste (डोई)(लोण्याईचा)(माठ)
pas de traduction en français
[8] id = 8579
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
यमुनेच्या तिरी कृष्णा खेळतो सारंगपाट
खेळुन बघाया उभा गवळ्यांचा थाट
yamunēcyā tirī kṛṣṇā khēḷatō sāraṅgapāṭa
khēḷuna baghāyā ubhā gavaḷyāñcā thāṭa
no translation in English
▷ (यमुनेच्या)(तिरी)(कृष्णा)(खेळतो)(सारंगपाट)
▷ (खेळुन)(बघाया) standing (गवळ्यांचा)(थाट)
pas de traduction en français
[9] id = 8580
सांगळे गुणा - Sangle Guna
Village मुगाव - Mugaon
गोकुळपुरामधी बाळ खेळत सारंगपाट
त्याला पायाला आल्या गवळणी तीनशेसाठ
gōkuḷapurāmadhī bāḷa khēḷata sāraṅgapāṭa
tyālā pāyālā ālyā gavaḷaṇī tīnaśēsāṭha
no translation in English
▷ (गोकुळपुरामधी) son (खेळत)(सारंगपाट)
▷ (त्याला)(पायाला)(आल्या)(गवळणी)(तीनशेसाठ)
pas de traduction en français
[10] id = 8581
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
दरव्याच्या काठी किस्ना खेळतो सारगपाट
मजाना पहाया उभा गवळ्याचा थाट
daravyācyā kāṭhī kisnā khēḷatō sāragapāṭa
majānā pahāyā ubhā gavaḷyācā thāṭa
no translation in English
▷ (दरव्याच्या)(काठी)(किस्ना)(खेळतो)(सारगपाट)
▷ (मजाना)(पहाया) standing (गवळ्याचा)(थाट)
pas de traduction en français
[11] id = 8582
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
यमुनेच्या तिरी किस्ना खेळ सारंगपाट
मथुरेच्या बाजारी राधा बघित्यात वाट
yamunēcyā tirī kisnā khēḷa sāraṅgapāṭa
mathurēcyā bājārī rādhā baghityāta vāṭa
no translation in English
▷ (यमुनेच्या)(तिरी)(किस्ना)(खेळ)(सारंगपाट)
▷ (मथुरेच्या)(बाजारी)(राधा)(बघित्यात)(वाट)
pas de traduction en français
[12] id = 8583
उभे सोना - Ubhe Sona
Village कोळवडे - Kolavade
युमनेच्या तिरी किसना खेळ सारंगपाट
मौज पहायाला उभा गवळणंींचा थाट
yumanēcyā tirī kisanā khēḷa sāraṅgapāṭa
mauja pahāyālā ubhā gavaḷaṇaṁīñcā thāṭa
no translation in English
▷ (युमनेच्या)(तिरी)(किसना)(खेळ)(सारंगपाट)
▷ (मौज)(पहायाला) standing (गवळणंींचा)(थाट)
pas de traduction en français
[13] id = 8584
दबडे हौसा - Dabde Hausa
Village साकरी - Sakari
यमुनेच्या तिरी कृष्ण खेळतो चंडूफळी
खेळ पहायिला उभ्या गवळ्याची नारी
yamunēcyā tirī kṛṣṇa khēḷatō caṇḍūphaḷī
khēḷa pahāyilā ubhyā gavaḷyācī nārī
no translation in English
▷ (यमुनेच्या)(तिरी)(कृष्ण)(खेळतो)(चंडूफळी)
▷ (खेळ)(पहायिला)(उभ्या)(गवळ्याची)(नारी)
pas de traduction en français
[14] id = 8585
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
Village वरघड - Vargad
यसवदाबाई बोल कृष्णा माझा किती मोठा
सांगते बाई तुला गलोगलीन घडीपटा
yasavadābāī bōla kṛṣṇā mājhā kitī mōṭhā
sāṅgatē bāī tulā galōgalīna ghaḍīpaṭā
no translation in English
▷ (यसवदाबाई) says (कृष्णा) my (किती)(मोठा)
▷  I_tell woman to_you (गलोगलीन)(घडीपटा)
pas de traduction en français
[15] id = 8586
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
जन्मीला कृष्णदेव लांब गेल्यात दौंड
गोकुळपुरामधी कृष्ण खेळतो इटीदांड
janmīlā kṛṣṇadēva lāmba gēlyāta dauṇḍa
gōkuḷapurāmadhī kṛṣṇa khēḷatō iṭīdāṇḍa
no translation in English
▷ (जन्मीला)(कृष्णदेव)(लांब)(गेल्यात)(दौंड)
▷ (गोकुळपुरामधी)(कृष्ण)(खेळतो)(इटीदांड)
pas de traduction en français
[16] id = 8587
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
यमुनाच्या तिरी हरी इटीदांडू खेळ
चुकूइनी गेल्या गाया वनमाळ
yamunācyā tirī harī iṭīdāṇḍū khēḷa
cukūinī gēlyā gāyā vanamāḷa
no translation in English
▷ (यमुनाच्या)(तिरी)(हरी)(इटीदांडू)(खेळ)
▷ (चुकूइनी)(गेल्या)(गाया)(वनमाळ)
pas de traduction en français
[17] id = 8588
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
चेंडू लगोर्याचा खेळ खेळ खेळतो दारात
खेळत खेळत गेला राहीच्या महालात
cēṇḍū lagōryācā khēḷa khēḷa khēḷatō dārāta
khēḷata khēḷata gēlā rāhīcyā mahālāta
no translation in English
▷ (चेंडू)(लगोर्याचा)(खेळ)(खेळ)(खेळतो)(दारात)
▷ (खेळत)(खेळत) has_gone (राहीच्या)(महालात)
pas de traduction en français
[18] id = 8589
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
चेंडू लगोर्याचा खेळ खेळ खेळता येईना
खेळता रांगता श्रीकृष्ण तो राहिना
cēṇḍū lagōryācā khēḷa khēḷa khēḷatā yēīnā
khēḷatā rāṅgatā śrīkṛṣṇa tō rāhinā
no translation in English
▷ (चेंडू)(लगोर्याचा)(खेळ)(खेळ)(खेळता)(येईना)
▷ (खेळता)(रांगता)(श्रीकृष्ण)(तो)(राहिना)
pas de traduction en français
[19] id = 8590
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
चेंडू लगोर्याचा खेळ खेळ तू कोणाता
खेळ खेळाइला गेला काय तुझ्या मनात
cēṇḍū lagōryācā khēḷa khēḷa tū kōṇātā
khēḷa khēḷāilā gēlā kāya tujhyā manāta
no translation in English
▷ (चेंडू)(लगोर्याचा)(खेळ)(खेळ) you (कोणाता)
▷ (खेळ)(खेळाइला) has_gone why your (मनात)
pas de traduction en français
[20] id = 8591
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
कृष्णा गोडबाल्या यमुनेच्या तिरी गाया वळाईला गेला
पाया घागुर्याचा चाळ खेळ खेळत राहिला
kṛṣṇā gōḍabālyā yamunēcyā tirī gāyā vaḷāīlā gēlā
pāyā ghāguryācā cāḷa khēḷa khēḷata rāhilā
no translation in English
▷ (कृष्णा)(गोडबाल्या)(यमुनेच्या)(तिरी)(गाया)(वळाईला) has_gone
▷ (पाया)(घागुर्याचा) let_us_go (खेळ)(खेळत)(राहिला)
pas de traduction en français
[21] id = 8592
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
यमुनेच्या तिरी किस्न खेळे मनोमनी
खोड करीतो किस्न त्याला जाऊन सांगा कोणी
yamunēcyā tirī kisna khēḷē manōmanī
khōḍa karītō kisna tyālā jāūna sāṅgā kōṇī
no translation in English
▷ (यमुनेच्या)(तिरी)(किस्न)(खेळे)(मनोमनी)
▷ (खोड)(करीतो)(किस्न)(त्याला)(जाऊन) with (कोणी)
pas de traduction en français
[22] id = 8593
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गोकुळपुरामधी कुणी केली आरास
रांगत रांगत किस्ना गेलाई खेळत
gōkuḷapurāmadhī kuṇī kēlī ārāsa
rāṅgata rāṅgata kisnā gēlāī khēḷata
no translation in English
▷ (गोकुळपुरामधी)(कुणी) shouted (आरास)
▷ (रांगत)(रांगत)(किस्ना)(गेलाई)(खेळत)
pas de traduction en français
[23] id = 8594
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
किस्नासंग खेळे खेळती कोणकोण
फुगडी घालती ही माळ्यायाची सून
kisnāsaṅga khēḷē khēḷatī kōṇakōṇa
phugaḍī ghālatī hī māḷyāyācī sūna
no translation in English
▷ (किस्नासंग)(खेळे)(खेळती) who
▷ (फुगडी)(घालती)(ही)(माळ्यायाची)(सून)
pas de traduction en français
[24] id = 8595
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
खेळ ना खेळाईला धरी गोकुळीची वाट
किस्न देवासंग हाये पाण्यायाचा माठ
khēḷa nā khēḷāīlā dharī gōkuḷīcī vāṭa
kisna dēvāsaṅga hāyē pāṇyāyācā māṭha
no translation in English
▷ (खेळ) * (खेळाईला)(धरी)(गोकुळीची)(वाट)
▷ (किस्न)(देवासंग)(हाये)(पाण्यायाचा)(माठ)
pas de traduction en français
[25] id = 8596
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गवरीचा सण किस्ना फिरतो आळो आळी
खेळ या खेळाया त्यानी भुलवल्या गवळणी
gavarīcā saṇa kisnā phiratō āḷō āḷī
khēḷa yā khēḷāyā tyānī bhulavalyā gavaḷaṇī
no translation in English
▷ (गवरीचा)(सण)(किस्ना)(फिरतो)(आळो) has_come
▷ (खेळ)(या)(खेळाया)(त्यानी)(भुलवल्या)(गवळणी)
pas de traduction en français
[26] id = 8597
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
खेळन खेळाईला गेला त्यात कृष्णाला लाग येड
गवरीच आण मग त्यावर पडल कोड
khēḷana khēḷāīlā gēlā tyāta kṛṣṇālā lāga yēḍa
gavarīca āṇa maga tyāvara paḍala kōḍa
no translation in English
▷ (खेळन)(खेळाईला) has_gone (त्यात)(कृष्णाला)(लाग)(येड)
▷ (गवरीच)(आण)(मग)(त्यावर)(पडल)(कोड)
pas de traduction en français
[27] id = 8598
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
आला गवरीचा सण ओटी कृष्णाला मोठी
खेळतो फुगडी करी पेशिईची खोडी
ālā gavarīcā saṇa ōṭī kṛṣṇālā mōṭhī
khēḷatō phugaḍī karī pēśiīcī khōḍī
no translation in English
▷  Here_comes (गवरीचा)(सण)(ओटी)(कृष्णाला)(मोठी)
▷ (खेळतो)(फुगडी)(करी)(पेशिईची)(खोडी)
pas de traduction en français
[28] id = 8599
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
किस्ना खेळतो फुगडी नेसतो राधेची लुगडी
सांगते किस्ना तुला नको येऊस माझ्या घरी
kisnā khēḷatō phugaḍī nēsatō rādhēcī lugaḍī
sāṅgatē kisnā tulā nakō yēūsa mājhyā gharī
no translation in English
▷ (किस्ना)(खेळतो)(फुगडी)(नेसतो)(राधेची)(लुगडी)
▷  I_tell (किस्ना) to_you not (येऊस) my (घरी)
pas de traduction en français
[29] id = 8600
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
किस्ना जातोय खेळाया पाई पादुका कोणाच्या
राधिकेच्या वसरी खिनभर आणल्यात लोकाच्या
kisnā jātōya khēḷāyā pāī pādukā kōṇācyā
rādhikēcyā vasarī khinabhara āṇalyāta lōkācyā
no translation in English
▷ (किस्ना)(जातोय)(खेळाया)(पाई)(पादुका)(कोणाच्या)
▷ (राधिकेच्या)(वसरी)(खिनभर)(आणल्यात)(लोकाच्या)
pas de traduction en français
[30] id = 8601
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गवरीचा सण किस्ना करीईतो थेर
वळखीत कासाई किस्ना खेळतो दूर दूर
gavarīcā saṇa kisnā karīītō thēra
vaḷakhīta kāsāī kisnā khēḷatō dūra dūra
no translation in English
▷ (गवरीचा)(सण)(किस्ना)(करीईतो)(थेर)
▷ (वळखीत)(कासाई)(किस्ना)(खेळतो) far_away far_away
pas de traduction en français
[31] id = 8602
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
किस्ना जातोय खेळाया ही तर कासाई कुणाची
जोरुनी आणली ही तर राहीच्या बाईची
kisnā jātōya khēḷāyā hī tara kāsāī kuṇācī
jōrunī āṇalī hī tara rāhīcyā bāīcī
no translation in English
▷ (किस्ना)(जातोय)(खेळाया)(ही) wires (कासाई)(कुणाची)
▷ (जोरुनी)(आणली)(ही) wires (राहीच्या)(बाईची)
pas de traduction en français
[32] id = 8603
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
चालल्यात वाटनी किस्ना वााढ्यती हस
राधा का गवळणीची तू तर कासाई नेस
cālalyāta vāṭanī kisnā vāāḍhyatī hasa
rādhā kā gavaḷaṇīcī tū tara kāsāī nēsa
no translation in English
▷ (चालल्यात)(वाटनी)(किस्ना)(वााढ्यती)(हस)
▷ (राधा)(का)(गवळणीची) you wires (कासाई)(नेस)
pas de traduction en français
[33] id = 8604
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
हातामधी हात किस्ना खेळाईला जाई
गवरीच्या सणामधी सोंग नाटक्याच घेई
hātāmadhī hāta kisnā khēḷāīlā jāī
gavarīcyā saṇāmadhī sōṅga nāṭakyāca ghēī
no translation in English
▷ (हातामधी) hand (किस्ना)(खेळाईला)(जाई)
▷ (गवरीच्या)(सणामधी)(सोंग)(नाटक्याच)(घेई)
pas de traduction en français
[34] id = 8605
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
गोकुळाष्टीमचा सण किस्न लुगड नेसला
पाठेच्या पार्यामधी उपास सोडाया बसला
gōkuḷāṣṭīmacā saṇa kisna lugaḍa nēsalā
pāṭhēcyā pāryāmadhī upāsa sōḍāyā basalā
no translation in English
▷ (गोकुळाष्टीमचा)(सण)(किस्न)(लुगड)(नेसला)
▷ (पाठेच्या)(पार्यामधी)(उपास)(सोडाया)(बसला)
pas de traduction en français
[35] id = 8606
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गवरीचा सण किस्ना बांधतो पटका
हासत्यात सया कुठून आलास नटक्या
gavarīcā saṇa kisnā bāndhatō paṭakā
hāsatyāta sayā kuṭhūna ālāsa naṭakyā
no translation in English
▷ (गवरीचा)(सण)(किस्ना)(बांधतो)(पटका)
▷ (हासत्यात)(सया)(कुठून)(आलास)(नटक्या)
pas de traduction en français
[36] id = 8607
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
खेळ किस्ना फुगडी मोड लुगड्याची घडी
त्याच्या ना खेळामधी सया टाकतील उडी
khēḷa kisnā phugaḍī mōḍa lugaḍyācī ghaḍī
tyācyā nā khēḷāmadhī sayā ṭākatīla uḍī
no translation in English
▷ (खेळ)(किस्ना)(फुगडी)(मोड)(लुगड्याची)(घडी)
▷ (त्याच्या) * (खेळामधी)(सया)(टाकतील)(उडी)
Pli de sari
[37] id = 8608
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गवरीचा सण किस्ना खेळाईला गेला
समदा काढुनी साज राधिकेचा नेला
gavarīcā saṇa kisnā khēḷāīlā gēlā
samadā kāḍhunī sāja rādhikēcā nēlā
no translation in English
▷ (गवरीचा)(सण)(किस्ना)(खेळाईला) has_gone
▷  Fully (काढुनी)(साज)(राधिकेचा)(नेला)
pas de traduction en français
[38] id = 8609
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
बाराच्या भरात किस्ना खेळाईला गेला
राधिकेचा साज त्यानी चोरुनी नेला
bārācyā bharāta kisnā khēḷāīlā gēlā
rādhikēcā sāja tyānī cōrunī nēlā
no translation in English
▷ (बाराच्या)(भरात)(किस्ना)(खेळाईला) has_gone
▷ (राधिकेचा)(साज)(त्यानी)(चोरुनी)(नेला)
pas de traduction en français
[39] id = 8610
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
राधिका बोल बांधा किस्नाला पवत
नको मला पवत साज दे ग पुरत
rādhikā bōla bāndhā kisnālā pavata
nakō malā pavata sāja dē ga purata
no translation in English
▷ (राधिका) says (बांधा)(किस्नाला)(पवत)
▷  Not (मला)(पवत)(साज)(दे) * (पुरत)
pas de traduction en français
[40] id = 8611
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
कृष्णा गोडबोल्या त्याची मोडीईली खोड
एका माग एक आम्ही आण्याचा लावला चढ
kṛṣṇā gōḍabōlyā tyācī mōḍīīlī khōḍa
ēkā māga ēka āmhī āṇyācā lāvalā caḍha
no translation in English
▷ (कृष्णा)(गोडबोल्या)(त्याची)(मोडीईली)(खोड)
▷ (एका)(माग)(एक)(आम्ही)(आण्याचा)(लावला)(चढ)
pas de traduction en français
[41] id = 8612
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
आण मी घालीते हात हातात घालूनी
चांगल घाल आण सया देईनात बोलुनी
āṇa mī ghālītē hāta hātāta ghālūnī
cāṅgala ghāla āṇa sayā dēīnāta bōlunī
no translation in English
▷ (आण) I (घालीते) hand (हातात)(घालूनी)
▷ (चांगल)(घाल)(आण)(सया)(देईनात)(बोलुनी)
pas de traduction en français
[42] id = 8613
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
फुगडी खेळत्यात या बाराच्या बाराजणी
कोड या टाकित्यात कृष्णावरी दोघीजणी
phugaḍī khēḷatyāta yā bārācyā bārājaṇī
kōḍa yā ṭākityāta kṛṣṇāvarī dōghījaṇī
no translation in English
▷ (फुगडी)(खेळत्यात)(या)(बाराच्या)(बाराजणी)
▷ (कोड)(या)(टाकित्यात)(कृष्णावरी)(दोघीजणी)
pas de traduction en français
[43] id = 8614
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
फुगडी खेळत्यात याग बाराच्या बाराजणी
आण्याच पडल कोड नाही सोडवित कुणी
phugaḍī khēḷatyāta yāga bārācyā bārājaṇī
āṇyāca paḍala kōḍa nāhī sōḍavita kuṇī
no translation in English
▷ (फुगडी)(खेळत्यात)(याग)(बाराच्या)(बाराजणी)
▷ (आण्याच)(पडल)(कोड) not (सोडवित)(कुणी)
pas de traduction en français
[44] id = 8615
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
गोविंद घालाया कृष्णा आलाई धावुनी
सांगते बाळा तुला मी तर बघते जाऊनी
gōvinda ghālāyā kṛṣṇā ālāī dhāvunī
sāṅgatē bāḷā tulā mī tara baghatē jāūnī
no translation in English
▷ (गोविंद)(घालाया)(कृष्णा)(आलाई)(धावुनी)
▷  I_tell child to_you I wires (बघते)(जाऊनी)
pas de traduction en français
[45] id = 8616
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
खेळ या खेळताना किस्ना धरीयीतो फेर
समजुनी घ्याग सयांनो नका टाकू त्यावर चढ
khēḷa yā khēḷatānā kisnā dharīyītō phēra
samajunī ghyāga sayānnō nakā ṭākū tyāvara caḍha
no translation in English
▷ (खेळ)(या)(खेळताना)(किस्ना)(धरीयीतो)(फेर)
▷ (समजुनी)(घ्याग)(सयांनो)(नका)(टाकू)(त्यावर)(चढ)
pas de traduction en français
[46] id = 8617
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
येरे येरे किस्ना एका ताटी दोघ जेऊ
तुझ्या या भारुडासाठी मी तर लाविते जीऊ
yērē yērē kisnā ēkā tāṭī dōgha jēū
tujhyā yā bhāruḍāsāṭhī mī tara lāvitē jīū
no translation in English
▷ (येरे)(येरे)(किस्ना)(एका)(ताटी)(दोघ)(जेऊ)
▷  Your (या)(भारुडासाठी) I wires (लाविते)(जीऊ)
pas de traduction en français
[47] id = 8618
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
गवळणीच्या मेळ्यायात किस्ना खेळाईला गेला
किस्नाच्या संगती इठ्ठल जोडीइला आला
gavaḷaṇīcyā mēḷyāyāta kisnā khēḷāīlā gēlā
kisnācyā saṅgatī iṭhṭhala jōḍīilā ālā
no translation in English
▷ (गवळणीच्या)(मेळ्यायात)(किस्ना)(खेळाईला) has_gone
▷ (किस्नाच्या)(संगती)(इठ्ठल)(जोडीइला) here_comes
pas de traduction en français
[48] id = 8619
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
गोविंदा घालुनी किस्नादेव दंबला
गवळणीच्या मेळ्यात किस्नदेव थांबला
gōvindā ghālunī kisnādēva dambalā
gavaḷaṇīcyā mēḷyāta kisnadēva thāmbalā
no translation in English
▷ (गोविंदा)(घालुनी)(किस्नादेव)(दंबला)
▷ (गवळणीच्या)(मेळ्यात)(किस्नदेव)(थांबला)
pas de traduction en français
[49] id = 8620
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गवळणी संगती किस्ना गेलाई खेळाया
हातात घाली हात फेर लागला धराया
gavaḷaṇī saṅgatī kisnā gēlāī khēḷāyā
hātāta ghālī hāta phēra lāgalā dharāyā
no translation in English
▷ (गवळणी)(संगती)(किस्ना)(गेलाई)(खेळाया)
▷ (हातात)(घाली) hand (फेर)(लागला)(धराया)
pas de traduction en français
[50] id = 8621
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
आणि लागल्या घालाईला त्याला आधार नाही दिला
सयांना दाटीनी पेला रंगाचा आणला
āṇi lāgalyā ghālāīlā tyālā ādhāra nāhī dilā
sayānnā dāṭīnī pēlā raṅgācā āṇalā
no translation in English
▷ (आणि)(लागल्या)(घालाईला)(त्याला)(आधार) not (दिला)
▷ (सयांना)(दाटीनी)(पेला)(रंगाचा)(आणला)
pas de traduction en français
[51] id = 8622
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
राधीका बाईनी किस्ना गोकुळी देखीला
रंगायाचा पेला त्याच्या अंगावर टाकीला
rādhīkā bāīnī kisnā gōkuḷī dēkhīlā
raṅgāyācā pēlā tyācyā aṅgāvara ṭākīlā
no translation in English
▷ (राधीका)(बाईनी)(किस्ना)(गोकुळी)(देखीला)
▷ (रंगायाचा)(पेला)(त्याच्या)(अंगावर)(टाकीला)
pas de traduction en français
[52] id = 8623
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
रंगायाचा पेला याजवर टाकीइत कोण
यसवदाबाई बोल माझ्या किस्नाच बाळपण
raṅgāyācā pēlā yājavara ṭākīita kōṇa
yasavadābāī bōla mājhyā kisnāca bāḷapaṇa
no translation in English
▷ (रंगायाचा)(पेला)(याजवर)(टाकीइत) who
▷ (यसवदाबाई) says my (किस्नाच)(बाळपण)
pas de traduction en français
[53] id = 8624
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
गोविंद घालाया कृष्ण आलाई धावूनी
गोविंदावर घालाया पेला रंगाचा घेऊनी
gōvinda ghālāyā kṛṣṇa ālāī dhāvūnī
gōvindāvara ghālāyā pēlā raṅgācā ghēūnī
no translation in English
▷ (गोविंद)(घालाया)(कृष्ण)(आलाई)(धावूनी)
▷ (गोविंदावर)(घालाया)(पेला)(रंगाचा)(घेऊनी)
pas de traduction en français
[54] id = 8625
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
अष्टमीच्या दिशी किस्न खेळाईला आला
खेळता रांगता नदार नारीचा लागला
aṣṭamīcyā diśī kisna khēḷāīlā ālā
khēḷatā rāṅgatā nadāra nārīcā lāgalā
no translation in English
▷ (अष्टमीच्या)(दिशी)(किस्न)(खेळाईला) here_comes
▷ (खेळता)(रांगता)(नदार)(नारीचा)(लागला)
pas de traduction en français
[55] id = 8626
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
खेळना खेळत्यात काय पोरींचा भर
गवळणीत नाच किस्ना दिस तान्ह बाळ
khēḷanā khēḷatyāta kāya pōrīñcā bhara
gavaḷaṇīta nāca kisnā disa tānha bāḷa
no translation in English
▷ (खेळना)(खेळत्यात) why (पोरींचा)(भर)
▷ (गवळणीत)(नाच)(किस्ना)(दिस)(तान्ह) son
pas de traduction en français
[56] id = 8627
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
खेळायाला जातो बघा कृष्णाचा रंग
गवरीचा सण राधा नेतोय त्याच्या संग
khēḷāyālā jātō baghā kṛṣṇācā raṅga
gavarīcā saṇa rādhā nētōya tyācyā saṅga
no translation in English
▷ (खेळायाला) goes (बघा)(कृष्णाचा)(रंग)
▷ (गवरीचा)(सण)(राधा)(नेतोय)(त्याच्या) with
pas de traduction en français
[57] id = 8628
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
खेळ या खेळायाला किस्ना अजुनी आला नाही
आळीच्या बायका रासबिदी गेल्या नाही
khēḷa yā khēḷāyālā kisnā ajunī ālā nāhī
āḷīcyā bāyakā rāsabidī gēlyā nāhī
no translation in English
▷ (खेळ)(या)(खेळायाला)(किस्ना)(अजुनी) here_comes not
▷ (आळीच्या)(बायका)(रासबिदी)(गेल्या) not
pas de traduction en français
[58] id = 8629
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
कष्ण खेळाईला गेला राजबिदीच पाणी
आल नदीला पूर जस चालल कालच्यावाणी
kaṣṇa khēḷāīlā gēlā rājabidīca pāṇī
āla nadīlā pūra jasa cālala kālacyāvāṇī
no translation in English
▷ (कष्ण)(खेळाईला) has_gone (राजबिदीच) water,
▷  Here_comes (नदीला)(पूर)(जस)(चालल)(कालच्यावाणी)
pas de traduction en français
[59] id = 8630
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सांगते बाई तुला रासबिदीच पाणी
कृष्णासंग फुगयडी ही घालियली कुणी
sāṅgatē bāī tulā rāsabidīca pāṇī
kṛṣṇāsaṅga phugayaḍī hī ghāliyalī kuṇī
no translation in English
▷  I_tell woman to_you (रासबिदीच) water,
▷ (कृष्णासंग)(फुगयडी)(ही)(घालियली)(कुणी)
pas de traduction en français
[60] id = 8631
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
कृष्णा बोलतो रासबिदी पवळ्याच्या
फुगडी घालतो आम्ही सुना गवळ्याच्या
kṛṣṇā bōlatō rāsabidī pavaḷyācyā
phugaḍī ghālatō āmhī sunā gavaḷyācyā
no translation in English
▷ (कृष्णा) says (रासबिदी)(पवळ्याच्या)
▷ (फुगडी)(घालतो)(आम्ही)(सुना)(गवळ्याच्या)
pas de traduction en français
[61] id = 8632
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
खेळाईला आल्या रासबिदी पवळ्याच्या
फुगडी घालतो आम्ही सुना गवळ्याच्या
khēḷāīlā ālyā rāsabidī pavaḷyācyā
phugaḍī ghālatō āmhī sunā gavaḷyācyā
no translation in English
▷ (खेळाईला)(आल्या)(रासबिदी)(पवळ्याच्या)
▷ (फुगडी)(घालतो)(आम्ही)(सुना)(गवळ्याच्या)
pas de traduction en français
[62] id = 8633
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
फुगडी घालते कोड टाकते कृष्णावरी
रुसूनी गेला कृष्ण जाऊनी बसला बाहेरी
phugaḍī ghālatē kōḍa ṭākatē kṛṣṇāvarī
rusūnī gēlā kṛṣṇa jāūnī basalā bāhērī
no translation in English
▷ (फुगडी)(घालते)(कोड)(टाकते)(कृष्णावरी)
▷ (रुसूनी) has_gone (कृष्ण)(जाऊनी)(बसला)(बाहेरी)
pas de traduction en français
[63] id = 8634
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
फुगडी खेळतो तुला मोठ लागईल येड
उलगड माझ कोड नाही तर हात माझा सोड
phugaḍī khēḷatō tulā mōṭha lāgīla yēḍa
ulagaḍa mājha kōḍa nāhī tara hāta mājhā sōḍa
no translation in English
▷ (फुगडी)(खेळतो) to_you (मोठ)(लागईल)(येड)
▷ (उलगड) my (कोड) not wires hand my (सोड)
pas de traduction en français
[64] id = 8635
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
खेळ खेळाईला किस्न काळा का सावळा
खेळ खेळाईला गेला राधेवरी त्याचा डोळा
khēḷa khēḷāīlā kisna kāḷā kā sāvaḷā
khēḷa khēḷāīlā gēlā rādhēvarī tyācā ḍōḷā
no translation in English
▷ (खेळ)(खेळाईला)(किस्न)(काळा)(का)(सावळा)
▷ (खेळ)(खेळाईला) has_gone (राधेवरी)(त्याचा)(डोळा)
pas de traduction en français
[65] id = 8636
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
किस्नाचा रंग याचा रंग काळा सावळा
खेळ राधेच्या अंगणी जसा नाजुक भावला
kisnācā raṅga yācā raṅga kāḷā sāvaḷā
khēḷa rādhēcyā aṅgaṇī jasā nājuka bhāvalā
no translation in English
▷ (किस्नाचा)(रंग)(याचा)(रंग)(काळा)(सावळा)
▷ (खेळ)(राधेच्या)(अंगणी)(जसा)(नाजुक)(भावला)
pas de traduction en français
[66] id = 8637
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
कृष्ण म्हण देव यांनी बांधीला फेटा
राधाया गवळणीच्या त्यानी खुडील्या वाटा
kṛṣṇa mhaṇa dēva yānnī bāndhīlā phēṭā
rādhāyā gavaḷaṇīcyā tyānī khuḍīlyā vāṭā
no translation in English
▷ (कृष्ण)(म्हण)(देव)(यांनी)(बांधीला)(फेटा)
▷ (राधाया)(गवळणीच्या)(त्यानी)(खुडील्या)(वाटा)
pas de traduction en français
[67] id = 8638
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
यमुनेच्या डोही किस्नाने बाई टाकली उडी
ये ग येडा राधे आपण खेळू दोघे फुगडी
yamunēcyā ḍōhī kisnānē bāī ṭākalī uḍī
yē ga yēḍā rādhē āpaṇa khēḷū dōghē phugaḍī
no translation in English
▷ (यमुनेच्या)(डोही)(किस्नाने) woman (टाकली)(उडी)
▷ (ये) * (येडा)(राधे)(आपण)(खेळू)(दोघे)(फुगडी)
pas de traduction en français
[68] id = 8639
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
यसवदेबाई हरी तुझा हा ग बाजीबंद
गवळणीच्या अंगावरी उडवतो हा सात रंग
yasavadēbāī harī tujhā hā ga bājībanda
gavaḷaṇīcyā aṅgāvarī uḍavatō hā sāta raṅga
no translation in English
▷ (यसवदेबाई)(हरी) your (हा) * (बाजीबंद)
▷ (गवळणीच्या)(अंगावरी)(उडवतो)(हा)(सात)(रंग)
pas de traduction en français
[69] id = 8640
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
कृष्णा खेळतो खेळ खेळ वाळूवरी
राहीइची थट्टा करीतो हा ग माळावरी
kṛṣṇā khēḷatō khēḷa khēḷa vāḷūvarī
rāhīicī thaṭṭā karītō hā ga māḷāvarī
no translation in English
▷ (कृष्णा)(खेळतो)(खेळ)(खेळ)(वाळूवरी)
▷ (राहीइची)(थट्टा)(करीतो)(हा) * (माळावरी)
pas de traduction en français
[70] id = 8641
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
कृष्णा बोलतो गोमाट गोमाट काजळ लेवू
खांंदयावर टाकी हात रासबिदी पाण्या जावूू
kṛṣṇā bōlatō gōmāṭa gōmāṭa kājaḷa lēvū
khānndayāvara ṭākī hāta rāsabidī pāṇyā jāvūū
no translation in English
▷ (कृष्णा) says (गोमाट)(गोमाट)(काजळ)(लेवू)
▷ (खांंदयावर)(टाकी) hand (रासबिदी)(पाण्या)(जावूू)
pas de traduction en français
[71] id = 8642
पांडेकर अनु - Pandekar Anu
Village लवार्डे - Lawarde
यमुना नदीवरी कृष्ण खेळतो सारंगपाट
मवजा पहायाला आल्या गवळणी तिनशेसाठ
yamunā nadīvarī kṛṣṇa khēḷatō sāraṅgapāṭa
mavajā pahāyālā ālyā gavaḷaṇī tinaśēsāṭha
no translation in English
▷ (यमुना)(नदीवरी)(कृष्ण)(खेळतो)(सारंगपाट)
▷ (मवजा)(पहायाला)(आल्या)(गवळणी)(तिनशेसाठ)
pas de traduction en français
[72] id = 8643
पांडेकर अनु - Pandekar Anu
Village लवार्डे - Lawarde
जमुना नदीवरी कृष्ण खेळतो सारंगदोरी
मवजा पहायाला आल्या गवळ्याच्या नारी
jamunā nadīvarī kṛṣṇa khēḷatō sāraṅgadōrī
mavajā pahāyālā ālyā gavaḷyācyā nārī
no translation in English
▷ (जमुना)(नदीवरी)(कृष्ण)(खेळतो)(सारंगदोरी)
▷ (मवजा)(पहायाला)(आल्या)(गवळ्याच्या)(नारी)
pas de traduction en français
[73] id = 39072
डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara
Village पुणतांबा - Puntamba
आभाळ खेळणे देवकीच्या कारट्याचे
चेंडू गेला रानाच्या पार
ābhāḷa khēḷaṇē dēvakīcyā kāraṭyācē
cēṇḍū gēlā rānācyā pāra
no translation in English
▷ (आभाळ)(खेळणे)(देवकीच्या)(कारट्याचे)
▷ (चेंडू) has_gone (रानाच्या)(पार)
pas de traduction en français
[74] id = 40767
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
गोकुळपुरामधी रंग उडवीतो चक्रपाणी
येड लावी गौळणींना नाचूनी अंगणी
gōkuḷapurāmadhī raṅga uḍavītō cakrapāṇī
yēḍa lāvī gauḷaṇīnnā nācūnī aṅgaṇī
no translation in English
▷ (गोकुळपुरामधी)(रंग)(उडवीतो)(चक्रपाणी)
▷ (येड)(लावी)(गौळणींना)(नाचूनी)(अंगणी)
pas de traduction en français
[75] id = 61973
आदमाने जना - Admane Jana
Village पुणतांबा - Puntamba
कृष्ण मारी उडी करी अंगाची मुरडी
ढासळू लागल्या गंगा जमनाच्या दरडी
kṛṣṇa mārī uḍī karī aṅgācī muraḍī
ḍhāsaḷū lāgalyā gaṅgā jamanācyā daraḍī
no translation in English
▷ (कृष्ण)(मारी)(उडी)(करी)(अंगाची)(मुरडी)
▷ (ढासळू)(लागल्या) the_Ganges (जमनाच्या)(दरडी)
pas de traduction en français
[76] id = 69865
जोगदंड सोना - Jogdand Sona
Village पुणतांबा - Puntamba
वेसोईबाई गोठी लावले निस्नीत कृष्ण खेळ
सारज काही कळंबाची हिल्लर
vēsōībāī gōṭhī lāvalē nisnīta kṛṣṇa khēḷa
sāraja kāhī kaḷambācī hillara
no translation in English
▷ (वेसोईबाई)(गोठी)(लावले)(निस्नीत)(कृष्ण)(खेळ)
▷ (सारज)(काही)(कळंबाची)(हिल्लर)
pas de traduction en français
[77] id = 73108
उटवा वच्छला - Utwa Vachala
Village गिधाडे - Gidhade
देवकीव बाई कृष्ण खेळतो शिरी दोरी
कृष्ण देवासाठी उभ्या गवळणीच्या पोरी
dēvakīva bāī kṛṣṇa khēḷatō śirī dōrī
kṛṣṇa dēvāsāṭhī ubhyā gavaḷaṇīcyā pōrī
no translation in English
▷ (देवकीव) woman (कृष्ण)(खेळतो)(शिरी)(दोरी)
▷ (कृष्ण)(देवासाठी)(उभ्या)(गवळणीच्या)(पोरी)
pas de traduction en français
[78] id = 73110
उटवा वच्छला - Utwa Vachala
Village गिधाडे - Gidhade
देवळाव बाई कृष्ण खेळतो शिरीपाठ
कृष्ण देवासाठी डोळ गवळणीच ताठ
dēvaḷāva bāī kṛṣṇa khēḷatō śirīpāṭha
kṛṣṇa dēvāsāṭhī ḍōḷa gavaḷaṇīca tāṭha
no translation in English
▷ (देवळाव) woman (कृष्ण)(खेळतो)(शिरीपाठ)
▷ (कृष्ण)(देवासाठी)(डोळ)(गवळणीच)(ताठ)
pas de traduction en français
[79] id = 81338
कांबळे इंदुबाई - Kamble Indub
Village हंडितिमगाव - Handitimgaon
यशोदेबाई बाळ तुझ आचपळ
पाण्याच्या रस्त्याला चेंडुचा डाव खेळ
yaśōdēbāī bāḷa tujha ācapaḷa
pāṇyācyā rastyālā cēṇḍucā ḍāva khēḷa
no translation in English
▷ (यशोदेबाई) son your (आचपळ)
▷ (पाण्याच्या)(रस्त्याला)(चेंडुचा)(डाव)(खेळ)
pas de traduction en français
[80] id = 81339
कांबळे इंदुबाई - Kamble Indub
Village हंडितिमगाव - Handitimgaon
यशोदाबाई तुझा बाळ लय छंदी
यमुना तिराला खेळतो फांदी फांदी
yaśōdābāī tujhā bāḷa laya chandī
yamunā tirālā khēḷatō phāndī phāndī
no translation in English
▷ (यशोदाबाई) your son (लय)(छंदी)
▷ (यमुना)(तिराला)(खेळतो)(फांदी)(फांदी)
pas de traduction en français
[81] id = 82929
साळवी गिरजाबाई गेणू - Salavi Girijabai Genu
Village चितळी - Chitali
यशवदेबाई कृष्ण तो रंडी खातु
हरवली चेंडु झाडे गवळणीचे घेतु
yaśavadēbāī kṛṣṇa tō raṇḍī khātu
haravalī cēṇḍu jhāḍē gavaḷaṇīcē ghētu
no translation in English
▷ (यशवदेबाई)(कृष्ण)(तो)(रंडी)(खातु)
▷ (हरवली)(चेंडु)(झाडे)(गवळणीचे)(घेतु)
pas de traduction en français
[82] id = 90712
जाधव धोंडा - Jadhav Dhondha
Village होनवडज - Honvadaj
कृष्ण ग जनमले जनमले अर्धा राती
खोळत गोकुळा जाती राधाचक्र हाती
kṛṣṇa ga janamalē janamalē ardhā rātī
khōḷata gōkuḷā jātī rādhācakra hātī
no translation in English
▷ (कृष्ण) * (जनमले)(जनमले)(अर्धा)(राती)
▷ (खोळत)(गोकुळा) caste (राधाचक्र)(हाती)
pas de traduction en français
[83] id = 90713
आिहरे गंगू - Ahire Gangu
Village पानेवाडी - Panewadi
पंढरीच्या वाट कृष्ण खेळे सारीपाट
माठाला लावी हात दह्या दुधाचे गेले लोट
paṇḍharīcyā vāṭa kṛṣṇa khēḷē sārīpāṭa
māṭhālā lāvī hāta dahyā dudhācē gēlē lōṭa
no translation in English
▷ (पंढरीच्या)(वाट)(कृष्ण)(खेळे)(सारीपाट)
▷ (माठाला)(लावी) hand (दह्या)(दुधाचे) has_gone (लोट)
pas de traduction en français
[84] id = 98111
तायडे अनुसुयाबाई - Tayade Anusuya
Village खेर्डा बु. - Kherda Bk
यमुनाच्या काठी कृष्ण खेळ आरी दोरी
शिरवर घागरी उभ्या गवळ्याच्या मुली
yamunācyā kāṭhī kṛṣṇa khēḷa ārī dōrī
śiravara ghāgarī ubhyā gavaḷyācyā mulī
no translation in English
▷ (यमुनाच्या)(काठी)(कृष्ण)(खेळ)(आरी)(दोरी)
▷ (शिरवर)(घागरी)(उभ्या)(गवळ्याच्या)(मुली)
pas de traduction en français
[85] id = 98560
तायडे अनुसुयाबाई - Tayade Anusuya
Village खेर्डा बु. - Kherda Bk
यमुनेच्या काठी कृष्ण खेळती लोणाटा
शिरावर घागरी पहा गवळीचा थाट
yamunēcyā kāṭhī kṛṣṇa khēḷatī lōṇāṭā
śirāvara ghāgarī pahā gavaḷīcā thāṭa
no translation in English
▷ (यमुनेच्या)(काठी)(कृष्ण)(खेळती)(लोणाटा)
▷ (शिरावर)(घागरी)(पहा)(गवळीचा)(थाट)
pas de traduction en français
[86] id = 101529
पवार जिजा - Pawar Jija
Village कारेगाव - Karegaon
अनाडा पितार खेळ येशोदीच्या कारट्याचा
बनयिला चेंडु याने रिंगण सरट्याचा
anāḍā pitāra khēḷa yēśōdīcyā kāraṭyācā
banayilā cēṇḍu yānē riṅgaṇa saraṭyācā
no translation in English
▷ (अनाडा)(पितार)(खेळ)(येशोदीच्या)(कारट्याचा)
▷ (बनयिला)(चेंडु)(याने)(रिंगण)(सरट्याचा)
pas de traduction en français
[87] id = 101531
पाटील आफ्रूका - Patil Aafurka
Village गिधाडे - Gidhade
देवका बाई तुझा कृष्ण गिरीधर
नानापरी खेळ खेळी भुलली गवळ्याची पोर
dēvakā bāī tujhā kṛṣṇa girīdhara
nānāparī khēḷa khēḷī bhulalī gavaḷyācī pōra
no translation in English
▷ (देवका) woman your (कृष्ण)(गिरीधर)
▷ (नानापरी)(खेळ)(खेळी)(भुलली)(गवळ्याची)(पोर)
pas de traduction en français
[88] id = 101532
जेजुरकर निवृत्ती - Jejurkar Nivruuti
Village पुणतांबा - Puntamba
खुळ खुळ खेळुबाची जाळी
कृष्ण खेळ चेंडु फळी
khuḷa khuḷa khēḷubācī jāḷī
kṛṣṇa khēḷa cēṇḍu phaḷī
no translation in English
▷ (खुळ)(खुळ)(खेळुबाची)(जाळी)
▷ (कृष्ण)(खेळ)(चेंडु)(फळी)
pas de traduction en français
[89] id = 101533
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
किरसनान चेंजु झुगारीला देवई बाईच्या माथी गेला
देवईबाई लागली रडु नको रडु देवई बाई असा किरसना होणार नाही
kirasanāna cēñju jhugārīlā dēvaī bāīcyā māthī gēlā
dēvībāī lāgalī raḍu nakō raḍu dēvaī bāī asā kirasanā hōṇāra nāhī
no translation in English
▷ (किरसनान)(चेंजु)(झुगारीला)(देवई)(बाईच्या)(माथी) has_gone
▷ (देवईबाई)(लागली)(रडु) not (रडु)(देवई) woman (असा)(किरसना)(होणार) not
pas de traduction en français
[90] id = 103518
शेकोकर रत्नप्रभा विठ्ठल - Shekokar Ratnaprabha Vithalrao
Village काकडा - Kakada
नदीच्या काठी आहे सर्पाचे पेव
सोन्याचा पेलेपवा वाजविती कृष्णदेव
nadīcyā kāṭhī āhē sarpācē pēva
sōnyācā pēlēpavā vājavitī kṛṣṇadēva
no translation in English
▷ (नदीच्या)(काठी)(आहे)(सर्पाचे)(पेव)
▷  Of_gold (पेलेपवा)(वाजविती)(कृष्णदेव)
pas de traduction en français
[91] id = 103523
नाईक लहान - Naik Lahan
Village गोंडेगाव - Gondegaon
कृष्ण टाकीतो उड्या अंगाच्या करीतो मुराड्या
डासळीले बाई यमुना नदीचे दराड्या
kṛṣṇa ṭākītō uḍyā aṅgācyā karītō murāḍyā
ḍāsaḷīlē bāī yamunā nadīcē darāḍyā
no translation in English
▷ (कृष्ण)(टाकीतो)(उड्या)(अंगाच्या)(करीतो)(मुराड्या)
▷ (डासळीले) woman (यमुना)(नदीचे)(दराड्या)
pas de traduction en français
[92] id = 108069
सानप सुमन - Sanap Suman
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
अचपळ खेळ देवकीच्या कारट्याचा
चेंडु बनविला राणीच्या सराट्याचा
acapaḷa khēḷa dēvakīcyā kāraṭyācā
cēṇḍu banavilā rāṇīcyā sarāṭyācā
no translation in English
▷ (अचपळ)(खेळ)(देवकीच्या)(कारट्याचा)
▷ (चेंडु)(बनविला)(राणीच्या)(सराट्याचा)
pas de traduction en français
[93] id = 108070
जाधव द्रौपदा - Jadhav Dropada
Village साकोरा - Sakora
यमुनेला तिरी कृष्ण खेळतो चिलीपाटी
गंमत पाह्या उभ्या गवळ्याच्या नारी
yamunēlā tirī kṛṣṇa khēḷatō cilīpāṭī
gaṇmata pāhyā ubhyā gavaḷyācyā nārī
no translation in English
▷ (यमुनेला)(तिरी)(कृष्ण)(खेळतो)(चिलीपाटी)
▷ (गंमत)(पाह्या)(उभ्या)(गवळ्याच्या)(नारी)
pas de traduction en français
[94] id = 108071
जाधव द्रौपदा - Jadhav Dropada
Village साकोरा - Sakora
यमुनेच्या तिरी कृष्ण खेळतो सरी दोरी
गमत पाह्या उभ्या गवळ्याच्या पोटी
yamunēcyā tirī kṛṣṇa khēḷatō sarī dōrī
gamata pāhyā ubhyā gavaḷyācyā pōṭī
no translation in English
▷ (यमुनेच्या)(तिरी)(कृष्ण)(खेळतो)(सरी)(दोरी)
▷ (गमत)(पाह्या)(उभ्या)(गवळ्याच्या)(पोटी)
pas de traduction en français
[95] id = 108072
आिहरे गंगू - Ahire Gangu
Village पानेवाडी - Panewadi
पंढरीच्या वाट कृष्ण खेळे सरी पाठ
सोड कृष्णा वाट आज मथुरेचा हाट
paṇḍharīcyā vāṭa kṛṣṇa khēḷē sarī pāṭha
sōḍa kṛṣṇā vāṭa āja mathurēcā hāṭa
no translation in English
▷ (पंढरीच्या)(वाट)(कृष्ण)(खेळे)(सरी)(पाठ)
▷ (सोड)(कृष्णा)(वाट)(आज)(मथुरेचा) hand
pas de traduction en français
[96] id = 108074
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
किस्ना खेळतो काय किस्नाचा दोष
राधा गवळणी संग किस्ना कसा नाच
kisnā khēḷatō kāya kisnācā dōṣa
rādhā gavaḷaṇī saṅga kisnā kasā nāca
no translation in English
▷ (किस्ना)(खेळतो) why (किस्नाचा)(दोष)
▷ (राधा)(गवळणी) with (किस्ना) how (नाच)
pas de traduction en français
[97] id = 108075
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
फाट्याच्या नाद खेळ गेलाय मोडुनी
राधीकाच्या माग किस्न आला दडुनी
phāṭyācyā nāda khēḷa gēlāya mōḍunī
rādhīkācyā māga kisna ālā daḍunī
no translation in English
▷ (फाट्याच्या)(नाद)(खेळ)(गेलाय)(मोडुनी)
▷ (राधीकाच्या)(माग)(किस्न) here_comes (दडुनी)
pas de traduction en français
[98] id = 108077
सानप सुमन - Sanap Suman
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
गवळ्याच्या वाड्याला चोकोन बंदोबस्ती
राहीच्या मंदीरी कान्हा खेळ धिंगा मस्ती
gavaḷyācyā vāḍyālā cōkōna bandōbastī
rāhīcyā mandīrī kānhā khēḷa dhiṅgā mastī
no translation in English
▷ (गवळ्याच्या)(वाड्याला)(चोकोन)(बंदोबस्ती)
▷ (राहीच्या)(मंदीरी)(कान्हा)(खेळ)(धिंगा)(मस्ती)
pas de traduction en français
[99] id = 108192
धावटे उज्वला - Dhawte Ujjawala
Village मालुंजा - Malunga
सासु पुसती सुनला का ग उशीर लावला
जमुना नदीला खेळ कृष्णाचा पाहीला
sāsu pusatī sunalā kā ga uśīra lāvalā
jamunā nadīlā khēḷa kṛṣṇācā pāhīlā
no translation in English
▷ (सासु)(पुसती)(सुनला)(का) * (उशीर)(लावला)
▷ (जमुना)(नदीला)(खेळ)(कृष्णाचा)(पाहीला)
pas de traduction en français
[100] id = 113270
काळे रेणू - Kale Renu
Village बांगर्डे - Bangarde
यमुना नदीला कृष्णा खेळतो सांरग पाट
श्रीमायनच मोठ उभा गवळणीचा थाट
yamunā nadīlā kṛṣṇā khēḷatō sāṇraga pāṭa
śrīmāyanaca mōṭha ubhā gavaḷaṇīcā thāṭa
no translation in English
▷ (यमुना)(नदीला)(कृष्णा)(खेळतो)(सांरग)(पाट)
▷ (श्रीमायनच)(मोठ) standing (गवळणीचा)(थाट)
pas de traduction en français
[101] id = 113279
सानप पार्वती - Sanap Parvati
Village कर्हे - Karhe
मथुरा बाजारी कान्हा झाला कोल्हाटी
मांडला खेळ राणी चंद्रावतीसाठी
mathurā bājārī kānhā jhālā kōlhāṭī
māṇḍalā khēḷa rāṇī candrāvatīsāṭhī
no translation in English
▷ (मथुरा)(बाजारी)(कान्हा)(झाला)(कोल्हाटी)
▷ (मांडला)(खेळ)(राणी)(चंद्रावतीसाठी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Play themes
⇑ Top of page ⇑