➡ Display songs in class at higher level (B03-02-02)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 8572 ✓ दबडे हौसा - Dabde Hausa Village साकरी - Sakari | यमुनेचा तिरी कृष्ण खेळतो सारंगदेारी खेळ बघायाला उभ्या गवळ्याच्या नारी yamunēcā tirī kṛṣṇa khēḷatō sāraṅgadēārī khēḷa baghāyālā ubhyā gavaḷyācyā nārī | ✎ no translation in English ▷ (यमुनेचा)(तिरी)(कृष्ण)(खेळतो)(सारंगदेारी) ▷ (खेळ)(बघायाला)(उभ्या)(गवळ्याच्या)(नारी) | pas de traduction en français |
[2] id = 8573 ✓ सांगळे गुणा - Sangle Guna Village मुगाव - Mugaon | गोकुळपुरामधी हरी खेळतो सांरगदोरी त्याला पायाला आल्या गवळ्याच्या नारी gōkuḷapurāmadhī harī khēḷatō sāṇragadōrī tyālā pāyālā ālyā gavaḷyācyā nārī | ✎ no translation in English ▷ (गोकुळपुरामधी)(हरी)(खेळतो)(सांरगदोरी) ▷ (त्याला)(पायाला)(आल्या)(गवळ्याच्या)(नारी) | pas de traduction en français |
[3] id = 8574 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | दरव्याच्या काठी कृष्ण खेळतो सारंगदोरी मजा पहात्या उभ्या गवळ्याच्या नारी daravyācyā kāṭhī kṛṣṇa khēḷatō sāraṅgadōrī majā pahātyā ubhyā gavaḷyācyā nārī | ✎ no translation in English ▷ (दरव्याच्या)(काठी)(कृष्ण)(खेळतो)(सारंगदोरी) ▷ (मजा)(पहात्या)(उभ्या)(गवळ्याच्या)(नारी) | pas de traduction en français |
[4] id = 8575 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | मथुरेच्या बाजारी किस्ना खेळ सारंग दोरी पाण्याच्या वाटईला त्यानी आडवल्या पोरी पोरी mathurēcyā bājārī kisnā khēḷa sāraṅga dōrī pāṇyācyā vāṭaīlā tyānī āḍavalyā pōrī pōrī | ✎ no translation in English ▷ (मथुरेच्या)(बाजारी)(किस्ना)(खेळ)(सारंग)(दोरी) ▷ (पाण्याच्या)(वाटईला)(त्यानी)(आडवल्या)(पोरी)(पोरी) | pas de traduction en français |
[5] id = 8576 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | यमुनेच्या तिरी किस्ना खेळतो सारंगदोरी खेळना पहायाला आळीच्या आल्या पोरी yamunēcyā tirī kisnā khēḷatō sāraṅgadōrī khēḷanā pahāyālā āḷīcyā ālyā pōrī | ✎ no translation in English ▷ (यमुनेच्या)(तिरी)(किस्ना)(खेळतो)(सारंगदोरी) ▷ (खेळना)(पहायाला)(आळीच्या)(आल्या)(पोरी) | pas de traduction en français |
[6] id = 8577 ✓ उभे सोना - Ubhe Sona Village कोळवडे - Kolavade | जमुनाच्या तिरी किसना वाजवी सारंगदोरी मौज पहायाला सार्या गवळ्याच्या नारी jamunācyā tirī kisanā vājavī sāraṅgadōrī mauja pahāyālā sāryā gavaḷyācyā nārī | ✎ no translation in English ▷ (जमुनाच्या)(तिरी)(किसना)(वाजवी)(सारंगदोरी) ▷ (मौज)(पहायाला)(सार्या)(गवळ्याच्या)(नारी) | pas de traduction en français |
[7] id = 8578 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | यमुनेच्या तिरी किस्न खेळे सारंगपाट मथुरेला जाती डोई लोण्याईचा माठ yamunēcyā tirī kisna khēḷē sāraṅgapāṭa mathurēlā jātī ḍōī lōṇyāīcā māṭha | ✎ no translation in English ▷ (यमुनेच्या)(तिरी)(किस्न)(खेळे)(सारंगपाट) ▷ (मथुरेला) caste (डोई)(लोण्याईचा)(माठ) | pas de traduction en français |
[8] id = 8579 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | यमुनेच्या तिरी कृष्णा खेळतो सारंगपाट खेळुन बघाया उभा गवळ्यांचा थाट yamunēcyā tirī kṛṣṇā khēḷatō sāraṅgapāṭa khēḷuna baghāyā ubhā gavaḷyāñcā thāṭa | ✎ no translation in English ▷ (यमुनेच्या)(तिरी)(कृष्णा)(खेळतो)(सारंगपाट) ▷ (खेळुन)(बघाया) standing (गवळ्यांचा)(थाट) | pas de traduction en français |
[9] id = 8580 ✓ सांगळे गुणा - Sangle Guna Village मुगाव - Mugaon | गोकुळपुरामधी बाळ खेळत सारंगपाट त्याला पायाला आल्या गवळणी तीनशेसाठ gōkuḷapurāmadhī bāḷa khēḷata sāraṅgapāṭa tyālā pāyālā ālyā gavaḷaṇī tīnaśēsāṭha | ✎ no translation in English ▷ (गोकुळपुरामधी) son (खेळत)(सारंगपाट) ▷ (त्याला)(पायाला)(आल्या)(गवळणी)(तीनशेसाठ) | pas de traduction en français |
[10] id = 8581 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | दरव्याच्या काठी किस्ना खेळतो सारगपाट मजाना पहाया उभा गवळ्याचा थाट daravyācyā kāṭhī kisnā khēḷatō sāragapāṭa majānā pahāyā ubhā gavaḷyācā thāṭa | ✎ no translation in English ▷ (दरव्याच्या)(काठी)(किस्ना)(खेळतो)(सारगपाट) ▷ (मजाना)(पहाया) standing (गवळ्याचा)(थाट) | pas de traduction en français |
[11] id = 8582 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | यमुनेच्या तिरी किस्ना खेळ सारंगपाट मथुरेच्या बाजारी राधा बघित्यात वाट yamunēcyā tirī kisnā khēḷa sāraṅgapāṭa mathurēcyā bājārī rādhā baghityāta vāṭa | ✎ no translation in English ▷ (यमुनेच्या)(तिरी)(किस्ना)(खेळ)(सारंगपाट) ▷ (मथुरेच्या)(बाजारी)(राधा)(बघित्यात)(वाट) | pas de traduction en français |
[12] id = 8583 ✓ उभे सोना - Ubhe Sona Village कोळवडे - Kolavade | युमनेच्या तिरी किसना खेळ सारंगपाट मौज पहायाला उभा गवळणंींचा थाट yumanēcyā tirī kisanā khēḷa sāraṅgapāṭa mauja pahāyālā ubhā gavaḷaṇaṁīñcā thāṭa | ✎ no translation in English ▷ (युमनेच्या)(तिरी)(किसना)(खेळ)(सारंगपाट) ▷ (मौज)(पहायाला) standing (गवळणंींचा)(थाट) | pas de traduction en français |
[13] id = 8584 ✓ दबडे हौसा - Dabde Hausa Village साकरी - Sakari | यमुनेच्या तिरी कृष्ण खेळतो चंडूफळी खेळ पहायिला उभ्या गवळ्याची नारी yamunēcyā tirī kṛṣṇa khēḷatō caṇḍūphaḷī khēḷa pahāyilā ubhyā gavaḷyācī nārī | ✎ no translation in English ▷ (यमुनेच्या)(तिरी)(कृष्ण)(खेळतो)(चंडूफळी) ▷ (खेळ)(पहायिला)(उभ्या)(गवळ्याची)(नारी) | pas de traduction en français |
[14] id = 8585 ✓ भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai Village वरघड - Vargad | यसवदाबाई बोल कृष्णा माझा किती मोठा सांगते बाई तुला गलोगलीन घडीपटा yasavadābāī bōla kṛṣṇā mājhā kitī mōṭhā sāṅgatē bāī tulā galōgalīna ghaḍīpaṭā | ✎ no translation in English ▷ (यसवदाबाई) says (कृष्णा) my (किती)(मोठा) ▷ I_tell woman to_you (गलोगलीन)(घडीपटा) | pas de traduction en français |
[15] id = 8586 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जन्मीला कृष्णदेव लांब गेल्यात दौंड गोकुळपुरामधी कृष्ण खेळतो इटीदांड janmīlā kṛṣṇadēva lāmba gēlyāta dauṇḍa gōkuḷapurāmadhī kṛṣṇa khēḷatō iṭīdāṇḍa | ✎ no translation in English ▷ (जन्मीला)(कृष्णदेव)(लांब)(गेल्यात)(दौंड) ▷ (गोकुळपुरामधी)(कृष्ण)(खेळतो)(इटीदांड) | pas de traduction en français |
[16] id = 8587 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | यमुनाच्या तिरी हरी इटीदांडू खेळ चुकूइनी गेल्या गाया वनमाळ yamunācyā tirī harī iṭīdāṇḍū khēḷa cukūinī gēlyā gāyā vanamāḷa | ✎ no translation in English ▷ (यमुनाच्या)(तिरी)(हरी)(इटीदांडू)(खेळ) ▷ (चुकूइनी)(गेल्या)(गाया)(वनमाळ) | pas de traduction en français |
[17] id = 8588 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | चेंडू लगोर्याचा खेळ खेळ खेळतो दारात खेळत खेळत गेला राहीच्या महालात cēṇḍū lagōryācā khēḷa khēḷa khēḷatō dārāta khēḷata khēḷata gēlā rāhīcyā mahālāta | ✎ no translation in English ▷ (चेंडू)(लगोर्याचा)(खेळ)(खेळ)(खेळतो)(दारात) ▷ (खेळत)(खेळत) has_gone (राहीच्या)(महालात) | pas de traduction en français |
[18] id = 8589 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | चेंडू लगोर्याचा खेळ खेळ खेळता येईना खेळता रांगता श्रीकृष्ण तो राहिना cēṇḍū lagōryācā khēḷa khēḷa khēḷatā yēīnā khēḷatā rāṅgatā śrīkṛṣṇa tō rāhinā | ✎ no translation in English ▷ (चेंडू)(लगोर्याचा)(खेळ)(खेळ)(खेळता)(येईना) ▷ (खेळता)(रांगता)(श्रीकृष्ण)(तो)(राहिना) | pas de traduction en français |
[19] id = 8590 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | चेंडू लगोर्याचा खेळ खेळ तू कोणाता खेळ खेळाइला गेला काय तुझ्या मनात cēṇḍū lagōryācā khēḷa khēḷa tū kōṇātā khēḷa khēḷāilā gēlā kāya tujhyā manāta | ✎ no translation in English ▷ (चेंडू)(लगोर्याचा)(खेळ)(खेळ) you (कोणाता) ▷ (खेळ)(खेळाइला) has_gone why your (मनात) | pas de traduction en français |
[20] id = 8591 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | कृष्णा गोडबाल्या यमुनेच्या तिरी गाया वळाईला गेला पाया घागुर्याचा चाळ खेळ खेळत राहिला kṛṣṇā gōḍabālyā yamunēcyā tirī gāyā vaḷāīlā gēlā pāyā ghāguryācā cāḷa khēḷa khēḷata rāhilā | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णा)(गोडबाल्या)(यमुनेच्या)(तिरी)(गाया)(वळाईला) has_gone ▷ (पाया)(घागुर्याचा) let_us_go (खेळ)(खेळत)(राहिला) | pas de traduction en français |
[21] id = 8592 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | यमुनेच्या तिरी किस्न खेळे मनोमनी खोड करीतो किस्न त्याला जाऊन सांगा कोणी yamunēcyā tirī kisna khēḷē manōmanī khōḍa karītō kisna tyālā jāūna sāṅgā kōṇī | ✎ no translation in English ▷ (यमुनेच्या)(तिरी)(किस्न)(खेळे)(मनोमनी) ▷ (खोड)(करीतो)(किस्न)(त्याला)(जाऊन) with (कोणी) | pas de traduction en français |
[22] id = 8593 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गोकुळपुरामधी कुणी केली आरास रांगत रांगत किस्ना गेलाई खेळत gōkuḷapurāmadhī kuṇī kēlī ārāsa rāṅgata rāṅgata kisnā gēlāī khēḷata | ✎ no translation in English ▷ (गोकुळपुरामधी)(कुणी) shouted (आरास) ▷ (रांगत)(रांगत)(किस्ना)(गेलाई)(खेळत) | pas de traduction en français |
[23] id = 8594 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | किस्नासंग खेळे खेळती कोणकोण फुगडी घालती ही माळ्यायाची सून kisnāsaṅga khēḷē khēḷatī kōṇakōṇa phugaḍī ghālatī hī māḷyāyācī sūna | ✎ no translation in English ▷ (किस्नासंग)(खेळे)(खेळती) who ▷ (फुगडी)(घालती)(ही)(माळ्यायाची)(सून) | pas de traduction en français |
[24] id = 8595 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | खेळ ना खेळाईला धरी गोकुळीची वाट किस्न देवासंग हाये पाण्यायाचा माठ khēḷa nā khēḷāīlā dharī gōkuḷīcī vāṭa kisna dēvāsaṅga hāyē pāṇyāyācā māṭha | ✎ no translation in English ▷ (खेळ) * (खेळाईला)(धरी)(गोकुळीची)(वाट) ▷ (किस्न)(देवासंग)(हाये)(पाण्यायाचा)(माठ) | pas de traduction en français |
[25] id = 8596 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गवरीचा सण किस्ना फिरतो आळो आळी खेळ या खेळाया त्यानी भुलवल्या गवळणी gavarīcā saṇa kisnā phiratō āḷō āḷī khēḷa yā khēḷāyā tyānī bhulavalyā gavaḷaṇī | ✎ no translation in English ▷ (गवरीचा)(सण)(किस्ना)(फिरतो)(आळो) has_come ▷ (खेळ)(या)(खेळाया)(त्यानी)(भुलवल्या)(गवळणी) | pas de traduction en français |
[26] id = 8597 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | खेळन खेळाईला गेला त्यात कृष्णाला लाग येड गवरीच आण मग त्यावर पडल कोड khēḷana khēḷāīlā gēlā tyāta kṛṣṇālā lāga yēḍa gavarīca āṇa maga tyāvara paḍala kōḍa | ✎ no translation in English ▷ (खेळन)(खेळाईला) has_gone (त्यात)(कृष्णाला)(लाग)(येड) ▷ (गवरीच)(आण)(मग)(त्यावर)(पडल)(कोड) | pas de traduction en français |
[27] id = 8598 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | आला गवरीचा सण ओटी कृष्णाला मोठी खेळतो फुगडी करी पेशिईची खोडी ālā gavarīcā saṇa ōṭī kṛṣṇālā mōṭhī khēḷatō phugaḍī karī pēśiīcī khōḍī | ✎ no translation in English ▷ Here_comes (गवरीचा)(सण)(ओटी)(कृष्णाला)(मोठी) ▷ (खेळतो)(फुगडी)(करी)(पेशिईची)(खोडी) | pas de traduction en français |
[28] id = 8599 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | किस्ना खेळतो फुगडी नेसतो राधेची लुगडी सांगते किस्ना तुला नको येऊस माझ्या घरी kisnā khēḷatō phugaḍī nēsatō rādhēcī lugaḍī sāṅgatē kisnā tulā nakō yēūsa mājhyā gharī | ✎ no translation in English ▷ (किस्ना)(खेळतो)(फुगडी)(नेसतो)(राधेची)(लुगडी) ▷ I_tell (किस्ना) to_you not (येऊस) my (घरी) | pas de traduction en français |
[29] id = 8600 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | किस्ना जातोय खेळाया पाई पादुका कोणाच्या राधिकेच्या वसरी खिनभर आणल्यात लोकाच्या kisnā jātōya khēḷāyā pāī pādukā kōṇācyā rādhikēcyā vasarī khinabhara āṇalyāta lōkācyā | ✎ no translation in English ▷ (किस्ना)(जातोय)(खेळाया)(पाई)(पादुका)(कोणाच्या) ▷ (राधिकेच्या)(वसरी)(खिनभर)(आणल्यात)(लोकाच्या) | pas de traduction en français |
[30] id = 8601 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गवरीचा सण किस्ना करीईतो थेर वळखीत कासाई किस्ना खेळतो दूर दूर gavarīcā saṇa kisnā karīītō thēra vaḷakhīta kāsāī kisnā khēḷatō dūra dūra | ✎ no translation in English ▷ (गवरीचा)(सण)(किस्ना)(करीईतो)(थेर) ▷ (वळखीत)(कासाई)(किस्ना)(खेळतो) far_away far_away | pas de traduction en français |
[31] id = 8602 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | किस्ना जातोय खेळाया ही तर कासाई कुणाची जोरुनी आणली ही तर राहीच्या बाईची kisnā jātōya khēḷāyā hī tara kāsāī kuṇācī jōrunī āṇalī hī tara rāhīcyā bāīcī | ✎ no translation in English ▷ (किस्ना)(जातोय)(खेळाया)(ही) wires (कासाई)(कुणाची) ▷ (जोरुनी)(आणली)(ही) wires (राहीच्या)(बाईची) | pas de traduction en français |
[32] id = 8603 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | चालल्यात वाटनी किस्ना वााढ्यती हस राधा का गवळणीची तू तर कासाई नेस cālalyāta vāṭanī kisnā vāāḍhyatī hasa rādhā kā gavaḷaṇīcī tū tara kāsāī nēsa | ✎ no translation in English ▷ (चालल्यात)(वाटनी)(किस्ना)(वााढ्यती)(हस) ▷ (राधा)(का)(गवळणीची) you wires (कासाई)(नेस) | pas de traduction en français |
[33] id = 8604 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | हातामधी हात किस्ना खेळाईला जाई गवरीच्या सणामधी सोंग नाटक्याच घेई hātāmadhī hāta kisnā khēḷāīlā jāī gavarīcyā saṇāmadhī sōṅga nāṭakyāca ghēī | ✎ no translation in English ▷ (हातामधी) hand (किस्ना)(खेळाईला)(जाई) ▷ (गवरीच्या)(सणामधी)(सोंग)(नाटक्याच)(घेई) | pas de traduction en français |
[34] id = 8605 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | गोकुळाष्टीमचा सण किस्न लुगड नेसला पाठेच्या पार्यामधी उपास सोडाया बसला gōkuḷāṣṭīmacā saṇa kisna lugaḍa nēsalā pāṭhēcyā pāryāmadhī upāsa sōḍāyā basalā | ✎ no translation in English ▷ (गोकुळाष्टीमचा)(सण)(किस्न)(लुगड)(नेसला) ▷ (पाठेच्या)(पार्यामधी)(उपास)(सोडाया)(बसला) | pas de traduction en français |
[35] id = 8606 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गवरीचा सण किस्ना बांधतो पटका हासत्यात सया कुठून आलास नटक्या gavarīcā saṇa kisnā bāndhatō paṭakā hāsatyāta sayā kuṭhūna ālāsa naṭakyā | ✎ no translation in English ▷ (गवरीचा)(सण)(किस्ना)(बांधतो)(पटका) ▷ (हासत्यात)(सया)(कुठून)(आलास)(नटक्या) | pas de traduction en français |
[36] id = 8607 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | खेळ किस्ना फुगडी मोड लुगड्याची घडी त्याच्या ना खेळामधी सया टाकतील उडी khēḷa kisnā phugaḍī mōḍa lugaḍyācī ghaḍī tyācyā nā khēḷāmadhī sayā ṭākatīla uḍī | ✎ no translation in English ▷ (खेळ)(किस्ना)(फुगडी)(मोड)(लुगड्याची)(घडी) ▷ (त्याच्या) * (खेळामधी)(सया)(टाकतील)(उडी) | Pli de sari |
[37] id = 8608 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गवरीचा सण किस्ना खेळाईला गेला समदा काढुनी साज राधिकेचा नेला gavarīcā saṇa kisnā khēḷāīlā gēlā samadā kāḍhunī sāja rādhikēcā nēlā | ✎ no translation in English ▷ (गवरीचा)(सण)(किस्ना)(खेळाईला) has_gone ▷ Fully (काढुनी)(साज)(राधिकेचा)(नेला) | pas de traduction en français |
[38] id = 8609 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | बाराच्या भरात किस्ना खेळाईला गेला राधिकेचा साज त्यानी चोरुनी नेला bārācyā bharāta kisnā khēḷāīlā gēlā rādhikēcā sāja tyānī cōrunī nēlā | ✎ no translation in English ▷ (बाराच्या)(भरात)(किस्ना)(खेळाईला) has_gone ▷ (राधिकेचा)(साज)(त्यानी)(चोरुनी)(नेला) | pas de traduction en français |
[39] id = 8610 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | राधिका बोल बांधा किस्नाला पवत नको मला पवत साज दे ग पुरत rādhikā bōla bāndhā kisnālā pavata nakō malā pavata sāja dē ga purata | ✎ no translation in English ▷ (राधिका) says (बांधा)(किस्नाला)(पवत) ▷ Not (मला)(पवत)(साज)(दे) * (पुरत) | pas de traduction en français |
[40] id = 8611 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कृष्णा गोडबोल्या त्याची मोडीईली खोड एका माग एक आम्ही आण्याचा लावला चढ kṛṣṇā gōḍabōlyā tyācī mōḍīīlī khōḍa ēkā māga ēka āmhī āṇyācā lāvalā caḍha | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णा)(गोडबोल्या)(त्याची)(मोडीईली)(खोड) ▷ (एका)(माग)(एक)(आम्ही)(आण्याचा)(लावला)(चढ) | pas de traduction en français |
[41] id = 8612 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | आण मी घालीते हात हातात घालूनी चांगल घाल आण सया देईनात बोलुनी āṇa mī ghālītē hāta hātāta ghālūnī cāṅgala ghāla āṇa sayā dēīnāta bōlunī | ✎ no translation in English ▷ (आण) I (घालीते) hand (हातात)(घालूनी) ▷ (चांगल)(घाल)(आण)(सया)(देईनात)(बोलुनी) | pas de traduction en français |
[42] id = 8613 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | फुगडी खेळत्यात या बाराच्या बाराजणी कोड या टाकित्यात कृष्णावरी दोघीजणी phugaḍī khēḷatyāta yā bārācyā bārājaṇī kōḍa yā ṭākityāta kṛṣṇāvarī dōghījaṇī | ✎ no translation in English ▷ (फुगडी)(खेळत्यात)(या)(बाराच्या)(बाराजणी) ▷ (कोड)(या)(टाकित्यात)(कृष्णावरी)(दोघीजणी) | pas de traduction en français |
[43] id = 8614 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | फुगडी खेळत्यात याग बाराच्या बाराजणी आण्याच पडल कोड नाही सोडवित कुणी phugaḍī khēḷatyāta yāga bārācyā bārājaṇī āṇyāca paḍala kōḍa nāhī sōḍavita kuṇī | ✎ no translation in English ▷ (फुगडी)(खेळत्यात)(याग)(बाराच्या)(बाराजणी) ▷ (आण्याच)(पडल)(कोड) not (सोडवित)(कुणी) | pas de traduction en français |
[44] id = 8615 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | गोविंद घालाया कृष्णा आलाई धावुनी सांगते बाळा तुला मी तर बघते जाऊनी gōvinda ghālāyā kṛṣṇā ālāī dhāvunī sāṅgatē bāḷā tulā mī tara baghatē jāūnī | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद)(घालाया)(कृष्णा)(आलाई)(धावुनी) ▷ I_tell child to_you I wires (बघते)(जाऊनी) | pas de traduction en français |
[45] id = 8616 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | खेळ या खेळताना किस्ना धरीयीतो फेर समजुनी घ्याग सयांनो नका टाकू त्यावर चढ khēḷa yā khēḷatānā kisnā dharīyītō phēra samajunī ghyāga sayānnō nakā ṭākū tyāvara caḍha | ✎ no translation in English ▷ (खेळ)(या)(खेळताना)(किस्ना)(धरीयीतो)(फेर) ▷ (समजुनी)(घ्याग)(सयांनो)(नका)(टाकू)(त्यावर)(चढ) | pas de traduction en français |
[46] id = 8617 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | येरे येरे किस्ना एका ताटी दोघ जेऊ तुझ्या या भारुडासाठी मी तर लाविते जीऊ yērē yērē kisnā ēkā tāṭī dōgha jēū tujhyā yā bhāruḍāsāṭhī mī tara lāvitē jīū | ✎ no translation in English ▷ (येरे)(येरे)(किस्ना)(एका)(ताटी)(दोघ)(जेऊ) ▷ Your (या)(भारुडासाठी) I wires (लाविते)(जीऊ) | pas de traduction en français |
[47] id = 8618 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | गवळणीच्या मेळ्यायात किस्ना खेळाईला गेला किस्नाच्या संगती इठ्ठल जोडीइला आला gavaḷaṇīcyā mēḷyāyāta kisnā khēḷāīlā gēlā kisnācyā saṅgatī iṭhṭhala jōḍīilā ālā | ✎ no translation in English ▷ (गवळणीच्या)(मेळ्यायात)(किस्ना)(खेळाईला) has_gone ▷ (किस्नाच्या)(संगती)(इठ्ठल)(जोडीइला) here_comes | pas de traduction en français |
[48] id = 8619 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | गोविंदा घालुनी किस्नादेव दंबला गवळणीच्या मेळ्यात किस्नदेव थांबला gōvindā ghālunī kisnādēva dambalā gavaḷaṇīcyā mēḷyāta kisnadēva thāmbalā | ✎ no translation in English ▷ (गोविंदा)(घालुनी)(किस्नादेव)(दंबला) ▷ (गवळणीच्या)(मेळ्यात)(किस्नदेव)(थांबला) | pas de traduction en français |
[49] id = 8620 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गवळणी संगती किस्ना गेलाई खेळाया हातात घाली हात फेर लागला धराया gavaḷaṇī saṅgatī kisnā gēlāī khēḷāyā hātāta ghālī hāta phēra lāgalā dharāyā | ✎ no translation in English ▷ (गवळणी)(संगती)(किस्ना)(गेलाई)(खेळाया) ▷ (हातात)(घाली) hand (फेर)(लागला)(धराया) | pas de traduction en français |
[50] id = 8621 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | आणि लागल्या घालाईला त्याला आधार नाही दिला सयांना दाटीनी पेला रंगाचा आणला āṇi lāgalyā ghālāīlā tyālā ādhāra nāhī dilā sayānnā dāṭīnī pēlā raṅgācā āṇalā | ✎ no translation in English ▷ (आणि)(लागल्या)(घालाईला)(त्याला)(आधार) not (दिला) ▷ (सयांना)(दाटीनी)(पेला)(रंगाचा)(आणला) | pas de traduction en français |
[51] id = 8622 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | राधीका बाईनी किस्ना गोकुळी देखीला रंगायाचा पेला त्याच्या अंगावर टाकीला rādhīkā bāīnī kisnā gōkuḷī dēkhīlā raṅgāyācā pēlā tyācyā aṅgāvara ṭākīlā | ✎ no translation in English ▷ (राधीका)(बाईनी)(किस्ना)(गोकुळी)(देखीला) ▷ (रंगायाचा)(पेला)(त्याच्या)(अंगावर)(टाकीला) | pas de traduction en français |
[52] id = 8623 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | रंगायाचा पेला याजवर टाकीइत कोण यसवदाबाई बोल माझ्या किस्नाच बाळपण raṅgāyācā pēlā yājavara ṭākīita kōṇa yasavadābāī bōla mājhyā kisnāca bāḷapaṇa | ✎ no translation in English ▷ (रंगायाचा)(पेला)(याजवर)(टाकीइत) who ▷ (यसवदाबाई) says my (किस्नाच)(बाळपण) | pas de traduction en français |
[53] id = 8624 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | गोविंद घालाया कृष्ण आलाई धावूनी गोविंदावर घालाया पेला रंगाचा घेऊनी gōvinda ghālāyā kṛṣṇa ālāī dhāvūnī gōvindāvara ghālāyā pēlā raṅgācā ghēūnī | ✎ no translation in English ▷ (गोविंद)(घालाया)(कृष्ण)(आलाई)(धावूनी) ▷ (गोविंदावर)(घालाया)(पेला)(रंगाचा)(घेऊनी) | pas de traduction en français |
[54] id = 8625 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | अष्टमीच्या दिशी किस्न खेळाईला आला खेळता रांगता नदार नारीचा लागला aṣṭamīcyā diśī kisna khēḷāīlā ālā khēḷatā rāṅgatā nadāra nārīcā lāgalā | ✎ no translation in English ▷ (अष्टमीच्या)(दिशी)(किस्न)(खेळाईला) here_comes ▷ (खेळता)(रांगता)(नदार)(नारीचा)(लागला) | pas de traduction en français |
[55] id = 8626 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | खेळना खेळत्यात काय पोरींचा भर गवळणीत नाच किस्ना दिस तान्ह बाळ khēḷanā khēḷatyāta kāya pōrīñcā bhara gavaḷaṇīta nāca kisnā disa tānha bāḷa | ✎ no translation in English ▷ (खेळना)(खेळत्यात) why (पोरींचा)(भर) ▷ (गवळणीत)(नाच)(किस्ना)(दिस)(तान्ह) son | pas de traduction en français |
[56] id = 8627 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | खेळायाला जातो बघा कृष्णाचा रंग गवरीचा सण राधा नेतोय त्याच्या संग khēḷāyālā jātō baghā kṛṣṇācā raṅga gavarīcā saṇa rādhā nētōya tyācyā saṅga | ✎ no translation in English ▷ (खेळायाला) goes (बघा)(कृष्णाचा)(रंग) ▷ (गवरीचा)(सण)(राधा)(नेतोय)(त्याच्या) with | pas de traduction en français |
[57] id = 8628 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | खेळ या खेळायाला किस्ना अजुनी आला नाही आळीच्या बायका रासबिदी गेल्या नाही khēḷa yā khēḷāyālā kisnā ajunī ālā nāhī āḷīcyā bāyakā rāsabidī gēlyā nāhī | ✎ no translation in English ▷ (खेळ)(या)(खेळायाला)(किस्ना)(अजुनी) here_comes not ▷ (आळीच्या)(बायका)(रासबिदी)(गेल्या) not | pas de traduction en français |
[58] id = 8629 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | कष्ण खेळाईला गेला राजबिदीच पाणी आल नदीला पूर जस चालल कालच्यावाणी kaṣṇa khēḷāīlā gēlā rājabidīca pāṇī āla nadīlā pūra jasa cālala kālacyāvāṇī | ✎ no translation in English ▷ (कष्ण)(खेळाईला) has_gone (राजबिदीच) water, ▷ Here_comes (नदीला)(पूर)(जस)(चालल)(कालच्यावाणी) | pas de traduction en français |
[59] id = 8630 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सांगते बाई तुला रासबिदीच पाणी कृष्णासंग फुगयडी ही घालियली कुणी sāṅgatē bāī tulā rāsabidīca pāṇī kṛṣṇāsaṅga phugayaḍī hī ghāliyalī kuṇī | ✎ no translation in English ▷ I_tell woman to_you (रासबिदीच) water, ▷ (कृष्णासंग)(फुगयडी)(ही)(घालियली)(कुणी) | pas de traduction en français |
[60] id = 8631 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कृष्णा बोलतो रासबिदी पवळ्याच्या फुगडी घालतो आम्ही सुना गवळ्याच्या kṛṣṇā bōlatō rāsabidī pavaḷyācyā phugaḍī ghālatō āmhī sunā gavaḷyācyā | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णा) says (रासबिदी)(पवळ्याच्या) ▷ (फुगडी)(घालतो)(आम्ही)(सुना)(गवळ्याच्या) | pas de traduction en français |
[61] id = 8632 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | खेळाईला आल्या रासबिदी पवळ्याच्या फुगडी घालतो आम्ही सुना गवळ्याच्या khēḷāīlā ālyā rāsabidī pavaḷyācyā phugaḍī ghālatō āmhī sunā gavaḷyācyā | ✎ no translation in English ▷ (खेळाईला)(आल्या)(रासबिदी)(पवळ्याच्या) ▷ (फुगडी)(घालतो)(आम्ही)(सुना)(गवळ्याच्या) | pas de traduction en français |
[62] id = 8633 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | फुगडी घालते कोड टाकते कृष्णावरी रुसूनी गेला कृष्ण जाऊनी बसला बाहेरी phugaḍī ghālatē kōḍa ṭākatē kṛṣṇāvarī rusūnī gēlā kṛṣṇa jāūnī basalā bāhērī | ✎ no translation in English ▷ (फुगडी)(घालते)(कोड)(टाकते)(कृष्णावरी) ▷ (रुसूनी) has_gone (कृष्ण)(जाऊनी)(बसला)(बाहेरी) | pas de traduction en français |
[63] id = 8634 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | फुगडी खेळतो तुला मोठ लागईल येड उलगड माझ कोड नाही तर हात माझा सोड phugaḍī khēḷatō tulā mōṭha lāgīla yēḍa ulagaḍa mājha kōḍa nāhī tara hāta mājhā sōḍa | ✎ no translation in English ▷ (फुगडी)(खेळतो) to_you (मोठ)(लागईल)(येड) ▷ (उलगड) my (कोड) not wires hand my (सोड) | pas de traduction en français |
[64] id = 8635 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | खेळ खेळाईला किस्न काळा का सावळा खेळ खेळाईला गेला राधेवरी त्याचा डोळा khēḷa khēḷāīlā kisna kāḷā kā sāvaḷā khēḷa khēḷāīlā gēlā rādhēvarī tyācā ḍōḷā | ✎ no translation in English ▷ (खेळ)(खेळाईला)(किस्न)(काळा)(का)(सावळा) ▷ (खेळ)(खेळाईला) has_gone (राधेवरी)(त्याचा)(डोळा) | pas de traduction en français |
[65] id = 8636 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | किस्नाचा रंग याचा रंग काळा सावळा खेळ राधेच्या अंगणी जसा नाजुक भावला kisnācā raṅga yācā raṅga kāḷā sāvaḷā khēḷa rādhēcyā aṅgaṇī jasā nājuka bhāvalā | ✎ no translation in English ▷ (किस्नाचा)(रंग)(याचा)(रंग)(काळा)(सावळा) ▷ (खेळ)(राधेच्या)(अंगणी)(जसा)(नाजुक)(भावला) | pas de traduction en français |
[66] id = 8637 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | कृष्ण म्हण देव यांनी बांधीला फेटा राधाया गवळणीच्या त्यानी खुडील्या वाटा kṛṣṇa mhaṇa dēva yānnī bāndhīlā phēṭā rādhāyā gavaḷaṇīcyā tyānī khuḍīlyā vāṭā | ✎ no translation in English ▷ (कृष्ण)(म्हण)(देव)(यांनी)(बांधीला)(फेटा) ▷ (राधाया)(गवळणीच्या)(त्यानी)(खुडील्या)(वाटा) | pas de traduction en français |
[67] id = 8638 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | यमुनेच्या डोही किस्नाने बाई टाकली उडी ये ग येडा राधे आपण खेळू दोघे फुगडी yamunēcyā ḍōhī kisnānē bāī ṭākalī uḍī yē ga yēḍā rādhē āpaṇa khēḷū dōghē phugaḍī | ✎ no translation in English ▷ (यमुनेच्या)(डोही)(किस्नाने) woman (टाकली)(उडी) ▷ (ये) * (येडा)(राधे)(आपण)(खेळू)(दोघे)(फुगडी) | pas de traduction en français |
[68] id = 8639 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | यसवदेबाई हरी तुझा हा ग बाजीबंद गवळणीच्या अंगावरी उडवतो हा सात रंग yasavadēbāī harī tujhā hā ga bājībanda gavaḷaṇīcyā aṅgāvarī uḍavatō hā sāta raṅga | ✎ no translation in English ▷ (यसवदेबाई)(हरी) your (हा) * (बाजीबंद) ▷ (गवळणीच्या)(अंगावरी)(उडवतो)(हा)(सात)(रंग) | pas de traduction en français |
[69] id = 8640 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कृष्णा खेळतो खेळ खेळ वाळूवरी राहीइची थट्टा करीतो हा ग माळावरी kṛṣṇā khēḷatō khēḷa khēḷa vāḷūvarī rāhīicī thaṭṭā karītō hā ga māḷāvarī | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णा)(खेळतो)(खेळ)(खेळ)(वाळूवरी) ▷ (राहीइची)(थट्टा)(करीतो)(हा) * (माळावरी) | pas de traduction en français |
[70] id = 8641 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कृष्णा बोलतो गोमाट गोमाट काजळ लेवू खांंदयावर टाकी हात रासबिदी पाण्या जावूू kṛṣṇā bōlatō gōmāṭa gōmāṭa kājaḷa lēvū khānndayāvara ṭākī hāta rāsabidī pāṇyā jāvūū | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णा) says (गोमाट)(गोमाट)(काजळ)(लेवू) ▷ (खांंदयावर)(टाकी) hand (रासबिदी)(पाण्या)(जावूू) | pas de traduction en français |
[71] id = 8642 ✓ पांडेकर अनु - Pandekar Anu Village लवार्डे - Lawarde | यमुना नदीवरी कृष्ण खेळतो सारंगपाट मवजा पहायाला आल्या गवळणी तिनशेसाठ yamunā nadīvarī kṛṣṇa khēḷatō sāraṅgapāṭa mavajā pahāyālā ālyā gavaḷaṇī tinaśēsāṭha | ✎ no translation in English ▷ (यमुना)(नदीवरी)(कृष्ण)(खेळतो)(सारंगपाट) ▷ (मवजा)(पहायाला)(आल्या)(गवळणी)(तिनशेसाठ) | pas de traduction en français |
[72] id = 8643 ✓ पांडेकर अनु - Pandekar Anu Village लवार्डे - Lawarde | जमुना नदीवरी कृष्ण खेळतो सारंगदोरी मवजा पहायाला आल्या गवळ्याच्या नारी jamunā nadīvarī kṛṣṇa khēḷatō sāraṅgadōrī mavajā pahāyālā ālyā gavaḷyācyā nārī | ✎ no translation in English ▷ (जमुना)(नदीवरी)(कृष्ण)(खेळतो)(सारंगदोरी) ▷ (मवजा)(पहायाला)(आल्या)(गवळ्याच्या)(नारी) | pas de traduction en français |
[73] id = 39072 ✓ डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara Village पुणतांबा - Puntamba | आभाळ खेळणे देवकीच्या कारट्याचे चेंडू गेला रानाच्या पार ābhāḷa khēḷaṇē dēvakīcyā kāraṭyācē cēṇḍū gēlā rānācyā pāra | ✎ no translation in English ▷ (आभाळ)(खेळणे)(देवकीच्या)(कारट्याचे) ▷ (चेंडू) has_gone (रानाच्या)(पार) | pas de traduction en français |
[74] id = 40767 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | गोकुळपुरामधी रंग उडवीतो चक्रपाणी येड लावी गौळणींना नाचूनी अंगणी gōkuḷapurāmadhī raṅga uḍavītō cakrapāṇī yēḍa lāvī gauḷaṇīnnā nācūnī aṅgaṇī | ✎ no translation in English ▷ (गोकुळपुरामधी)(रंग)(उडवीतो)(चक्रपाणी) ▷ (येड)(लावी)(गौळणींना)(नाचूनी)(अंगणी) | pas de traduction en français |
[75] id = 61973 ✓ आदमाने जना - Admane Jana Village पुणतांबा - Puntamba | कृष्ण मारी उडी करी अंगाची मुरडी ढासळू लागल्या गंगा जमनाच्या दरडी kṛṣṇa mārī uḍī karī aṅgācī muraḍī ḍhāsaḷū lāgalyā gaṅgā jamanācyā daraḍī | ✎ no translation in English ▷ (कृष्ण)(मारी)(उडी)(करी)(अंगाची)(मुरडी) ▷ (ढासळू)(लागल्या) the_Ganges (जमनाच्या)(दरडी) | pas de traduction en français |
[76] id = 69865 ✓ जोगदंड सोना - Jogdand Sona Village पुणतांबा - Puntamba | वेसोईबाई गोठी लावले निस्नीत कृष्ण खेळ सारज काही कळंबाची हिल्लर vēsōībāī gōṭhī lāvalē nisnīta kṛṣṇa khēḷa sāraja kāhī kaḷambācī hillara | ✎ no translation in English ▷ (वेसोईबाई)(गोठी)(लावले)(निस्नीत)(कृष्ण)(खेळ) ▷ (सारज)(काही)(कळंबाची)(हिल्लर) | pas de traduction en français |
[77] id = 73108 ✓ उटवा वच्छला - Utwa Vachala Village गिधाडे - Gidhade | देवकीव बाई कृष्ण खेळतो शिरी दोरी कृष्ण देवासाठी उभ्या गवळणीच्या पोरी dēvakīva bāī kṛṣṇa khēḷatō śirī dōrī kṛṣṇa dēvāsāṭhī ubhyā gavaḷaṇīcyā pōrī | ✎ no translation in English ▷ (देवकीव) woman (कृष्ण)(खेळतो)(शिरी)(दोरी) ▷ (कृष्ण)(देवासाठी)(उभ्या)(गवळणीच्या)(पोरी) | pas de traduction en français |
[78] id = 73110 ✓ उटवा वच्छला - Utwa Vachala Village गिधाडे - Gidhade | देवळाव बाई कृष्ण खेळतो शिरीपाठ कृष्ण देवासाठी डोळ गवळणीच ताठ dēvaḷāva bāī kṛṣṇa khēḷatō śirīpāṭha kṛṣṇa dēvāsāṭhī ḍōḷa gavaḷaṇīca tāṭha | ✎ no translation in English ▷ (देवळाव) woman (कृष्ण)(खेळतो)(शिरीपाठ) ▷ (कृष्ण)(देवासाठी)(डोळ)(गवळणीच)(ताठ) | pas de traduction en français |
[79] id = 81338 ✓ कांबळे इंदुबाई - Kamble Indub Village हंडितिमगाव - Handitimgaon | यशोदेबाई बाळ तुझ आचपळ पाण्याच्या रस्त्याला चेंडुचा डाव खेळ yaśōdēbāī bāḷa tujha ācapaḷa pāṇyācyā rastyālā cēṇḍucā ḍāva khēḷa | ✎ no translation in English ▷ (यशोदेबाई) son your (आचपळ) ▷ (पाण्याच्या)(रस्त्याला)(चेंडुचा)(डाव)(खेळ) | pas de traduction en français |
[80] id = 81339 ✓ कांबळे इंदुबाई - Kamble Indub Village हंडितिमगाव - Handitimgaon | यशोदाबाई तुझा बाळ लय छंदी यमुना तिराला खेळतो फांदी फांदी yaśōdābāī tujhā bāḷa laya chandī yamunā tirālā khēḷatō phāndī phāndī | ✎ no translation in English ▷ (यशोदाबाई) your son (लय)(छंदी) ▷ (यमुना)(तिराला)(खेळतो)(फांदी)(फांदी) | pas de traduction en français |
[81] id = 82929 ✓ साळवी गिरजाबाई गेणू - Salavi Girijabai Genu Village चितळी - Chitali | यशवदेबाई कृष्ण तो रंडी खातु हरवली चेंडु झाडे गवळणीचे घेतु yaśavadēbāī kṛṣṇa tō raṇḍī khātu haravalī cēṇḍu jhāḍē gavaḷaṇīcē ghētu | ✎ no translation in English ▷ (यशवदेबाई)(कृष्ण)(तो)(रंडी)(खातु) ▷ (हरवली)(चेंडु)(झाडे)(गवळणीचे)(घेतु) | pas de traduction en français |
[82] id = 90712 ✓ जाधव धोंडा - Jadhav Dhondha Village होनवडज - Honvadaj | कृष्ण ग जनमले जनमले अर्धा राती खोळत गोकुळा जाती राधाचक्र हाती kṛṣṇa ga janamalē janamalē ardhā rātī khōḷata gōkuḷā jātī rādhācakra hātī | ✎ no translation in English ▷ (कृष्ण) * (जनमले)(जनमले)(अर्धा)(राती) ▷ (खोळत)(गोकुळा) caste (राधाचक्र)(हाती) | pas de traduction en français |
[83] id = 90713 ✓ आिहरे गंगू - Ahire Gangu Village पानेवाडी - Panewadi | पंढरीच्या वाट कृष्ण खेळे सारीपाट माठाला लावी हात दह्या दुधाचे गेले लोट paṇḍharīcyā vāṭa kṛṣṇa khēḷē sārīpāṭa māṭhālā lāvī hāta dahyā dudhācē gēlē lōṭa | ✎ no translation in English ▷ (पंढरीच्या)(वाट)(कृष्ण)(खेळे)(सारीपाट) ▷ (माठाला)(लावी) hand (दह्या)(दुधाचे) has_gone (लोट) | pas de traduction en français |
[84] id = 98111 ✓ तायडे अनुसुयाबाई - Tayade Anusuya Village खेर्डा बु. - Kherda Bk | यमुनाच्या काठी कृष्ण खेळ आरी दोरी शिरवर घागरी उभ्या गवळ्याच्या मुली yamunācyā kāṭhī kṛṣṇa khēḷa ārī dōrī śiravara ghāgarī ubhyā gavaḷyācyā mulī | ✎ no translation in English ▷ (यमुनाच्या)(काठी)(कृष्ण)(खेळ)(आरी)(दोरी) ▷ (शिरवर)(घागरी)(उभ्या)(गवळ्याच्या)(मुली) | pas de traduction en français |
[85] id = 98560 ✓ तायडे अनुसुयाबाई - Tayade Anusuya Village खेर्डा बु. - Kherda Bk | यमुनेच्या काठी कृष्ण खेळती लोणाटा शिरावर घागरी पहा गवळीचा थाट yamunēcyā kāṭhī kṛṣṇa khēḷatī lōṇāṭā śirāvara ghāgarī pahā gavaḷīcā thāṭa | ✎ no translation in English ▷ (यमुनेच्या)(काठी)(कृष्ण)(खेळती)(लोणाटा) ▷ (शिरावर)(घागरी)(पहा)(गवळीचा)(थाट) | pas de traduction en français |
[86] id = 101529 ✓ पवार जिजा - Pawar Jija Village कारेगाव - Karegaon | अनाडा पितार खेळ येशोदीच्या कारट्याचा बनयिला चेंडु याने रिंगण सरट्याचा anāḍā pitāra khēḷa yēśōdīcyā kāraṭyācā banayilā cēṇḍu yānē riṅgaṇa saraṭyācā | ✎ no translation in English ▷ (अनाडा)(पितार)(खेळ)(येशोदीच्या)(कारट्याचा) ▷ (बनयिला)(चेंडु)(याने)(रिंगण)(सरट्याचा) | pas de traduction en français |
[87] id = 101531 ✓ पाटील आफ्रूका - Patil Aafurka Village गिधाडे - Gidhade | देवका बाई तुझा कृष्ण गिरीधर नानापरी खेळ खेळी भुलली गवळ्याची पोर dēvakā bāī tujhā kṛṣṇa girīdhara nānāparī khēḷa khēḷī bhulalī gavaḷyācī pōra | ✎ no translation in English ▷ (देवका) woman your (कृष्ण)(गिरीधर) ▷ (नानापरी)(खेळ)(खेळी)(भुलली)(गवळ्याची)(पोर) | pas de traduction en français |
[88] id = 101532 ✓ जेजुरकर निवृत्ती - Jejurkar Nivruuti Village पुणतांबा - Puntamba | खुळ खुळ खेळुबाची जाळी कृष्ण खेळ चेंडु फळी khuḷa khuḷa khēḷubācī jāḷī kṛṣṇa khēḷa cēṇḍu phaḷī | ✎ no translation in English ▷ (खुळ)(खुळ)(खेळुबाची)(जाळी) ▷ (कृष्ण)(खेळ)(चेंडु)(फळी) | pas de traduction en français |
[89] id = 101533 ✓ भाबड जना - Bhabad Jana Village कर्हे - Karhe | किरसनान चेंजु झुगारीला देवई बाईच्या माथी गेला देवईबाई लागली रडु नको रडु देवई बाई असा किरसना होणार नाही kirasanāna cēñju jhugārīlā dēvaī bāīcyā māthī gēlā dēvībāī lāgalī raḍu nakō raḍu dēvaī bāī asā kirasanā hōṇāra nāhī | ✎ no translation in English ▷ (किरसनान)(चेंजु)(झुगारीला)(देवई)(बाईच्या)(माथी) has_gone ▷ (देवईबाई)(लागली)(रडु) not (रडु)(देवई) woman (असा)(किरसना)(होणार) not | pas de traduction en français |
[90] id = 103518 ✓ शेकोकर रत्नप्रभा विठ्ठल - Shekokar Ratnaprabha Vithalrao Village काकडा - Kakada | नदीच्या काठी आहे सर्पाचे पेव सोन्याचा पेलेपवा वाजविती कृष्णदेव nadīcyā kāṭhī āhē sarpācē pēva sōnyācā pēlēpavā vājavitī kṛṣṇadēva | ✎ no translation in English ▷ (नदीच्या)(काठी)(आहे)(सर्पाचे)(पेव) ▷ Of_gold (पेलेपवा)(वाजविती)(कृष्णदेव) | pas de traduction en français |
[91] id = 103523 ✓ नाईक लहान - Naik Lahan Village गोंडेगाव - Gondegaon | कृष्ण टाकीतो उड्या अंगाच्या करीतो मुराड्या डासळीले बाई यमुना नदीचे दराड्या kṛṣṇa ṭākītō uḍyā aṅgācyā karītō murāḍyā ḍāsaḷīlē bāī yamunā nadīcē darāḍyā | ✎ no translation in English ▷ (कृष्ण)(टाकीतो)(उड्या)(अंगाच्या)(करीतो)(मुराड्या) ▷ (डासळीले) woman (यमुना)(नदीचे)(दराड्या) | pas de traduction en français |
[92] id = 108069 ✓ सानप सुमन - Sanap Suman Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote | अचपळ खेळ देवकीच्या कारट्याचा चेंडु बनविला राणीच्या सराट्याचा acapaḷa khēḷa dēvakīcyā kāraṭyācā cēṇḍu banavilā rāṇīcyā sarāṭyācā | ✎ no translation in English ▷ (अचपळ)(खेळ)(देवकीच्या)(कारट्याचा) ▷ (चेंडु)(बनविला)(राणीच्या)(सराट्याचा) | pas de traduction en français |
[93] id = 108070 ✓ जाधव द्रौपदा - Jadhav Dropada Village साकोरा - Sakora | यमुनेला तिरी कृष्ण खेळतो चिलीपाटी गंमत पाह्या उभ्या गवळ्याच्या नारी yamunēlā tirī kṛṣṇa khēḷatō cilīpāṭī gaṇmata pāhyā ubhyā gavaḷyācyā nārī | ✎ no translation in English ▷ (यमुनेला)(तिरी)(कृष्ण)(खेळतो)(चिलीपाटी) ▷ (गंमत)(पाह्या)(उभ्या)(गवळ्याच्या)(नारी) | pas de traduction en français |
[94] id = 108071 ✓ जाधव द्रौपदा - Jadhav Dropada Village साकोरा - Sakora | यमुनेच्या तिरी कृष्ण खेळतो सरी दोरी गमत पाह्या उभ्या गवळ्याच्या पोटी yamunēcyā tirī kṛṣṇa khēḷatō sarī dōrī gamata pāhyā ubhyā gavaḷyācyā pōṭī | ✎ no translation in English ▷ (यमुनेच्या)(तिरी)(कृष्ण)(खेळतो)(सरी)(दोरी) ▷ (गमत)(पाह्या)(उभ्या)(गवळ्याच्या)(पोटी) | pas de traduction en français |
[95] id = 108072 ✓ आिहरे गंगू - Ahire Gangu Village पानेवाडी - Panewadi | पंढरीच्या वाट कृष्ण खेळे सरी पाठ सोड कृष्णा वाट आज मथुरेचा हाट paṇḍharīcyā vāṭa kṛṣṇa khēḷē sarī pāṭha sōḍa kṛṣṇā vāṭa āja mathurēcā hāṭa | ✎ no translation in English ▷ (पंढरीच्या)(वाट)(कृष्ण)(खेळे)(सरी)(पाठ) ▷ (सोड)(कृष्णा)(वाट)(आज)(मथुरेचा) hand | pas de traduction en français |
[96] id = 108074 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | किस्ना खेळतो काय किस्नाचा दोष राधा गवळणी संग किस्ना कसा नाच kisnā khēḷatō kāya kisnācā dōṣa rādhā gavaḷaṇī saṅga kisnā kasā nāca | ✎ no translation in English ▷ (किस्ना)(खेळतो) why (किस्नाचा)(दोष) ▷ (राधा)(गवळणी) with (किस्ना) how (नाच) | pas de traduction en français |
[97] id = 108075 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | फाट्याच्या नाद खेळ गेलाय मोडुनी राधीकाच्या माग किस्न आला दडुनी phāṭyācyā nāda khēḷa gēlāya mōḍunī rādhīkācyā māga kisna ālā daḍunī | ✎ no translation in English ▷ (फाट्याच्या)(नाद)(खेळ)(गेलाय)(मोडुनी) ▷ (राधीकाच्या)(माग)(किस्न) here_comes (दडुनी) | pas de traduction en français |
[98] id = 108077 ✓ सानप सुमन - Sanap Suman Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote | गवळ्याच्या वाड्याला चोकोन बंदोबस्ती राहीच्या मंदीरी कान्हा खेळ धिंगा मस्ती gavaḷyācyā vāḍyālā cōkōna bandōbastī rāhīcyā mandīrī kānhā khēḷa dhiṅgā mastī | ✎ no translation in English ▷ (गवळ्याच्या)(वाड्याला)(चोकोन)(बंदोबस्ती) ▷ (राहीच्या)(मंदीरी)(कान्हा)(खेळ)(धिंगा)(मस्ती) | pas de traduction en français |
[99] id = 108192 ✓ धावटे उज्वला - Dhawte Ujjawala Village मालुंजा - Malunga | सासु पुसती सुनला का ग उशीर लावला जमुना नदीला खेळ कृष्णाचा पाहीला sāsu pusatī sunalā kā ga uśīra lāvalā jamunā nadīlā khēḷa kṛṣṇācā pāhīlā | ✎ no translation in English ▷ (सासु)(पुसती)(सुनला)(का) * (उशीर)(लावला) ▷ (जमुना)(नदीला)(खेळ)(कृष्णाचा)(पाहीला) | pas de traduction en français |
[100] id = 113270 ✓ काळे रेणू - Kale Renu Village बांगर्डे - Bangarde | यमुना नदीला कृष्णा खेळतो सांरग पाट श्रीमायनच मोठ उभा गवळणीचा थाट yamunā nadīlā kṛṣṇā khēḷatō sāṇraga pāṭa śrīmāyanaca mōṭha ubhā gavaḷaṇīcā thāṭa | ✎ no translation in English ▷ (यमुना)(नदीला)(कृष्णा)(खेळतो)(सांरग)(पाट) ▷ (श्रीमायनच)(मोठ) standing (गवळणीचा)(थाट) | pas de traduction en français |
[101] id = 113279 ✓ सानप पार्वती - Sanap Parvati Village कर्हे - Karhe | मथुरा बाजारी कान्हा झाला कोल्हाटी मांडला खेळ राणी चंद्रावतीसाठी mathurā bājārī kānhā jhālā kōlhāṭī māṇḍalā khēḷa rāṇī candrāvatīsāṭhī | ✎ no translation in English ▷ (मथुरा)(बाजारी)(कान्हा)(झाला)(कोल्हाटी) ▷ (मांडला)(खेळ)(राणी)(चंद्रावतीसाठी) | pas de traduction en français |