Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B03-02-02c
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:III-2.2c (B03-02-02c)
(77 records)

Display songs in class at higher level (B03-02-02)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:III-2.2c (B03-02-02c) - Kṛśṇa cycle / Fond and Pride / Flute

[1] id = 8714
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
कृष्णा वाजवी पावा याच्या पव्याला घुंगर
दिन ना काय बघ गाया गेल्यात डोंगर
kṛṣṇā vājavī pāvā yācyā pavyālā ghuṅgara
dina nā kāya bagha gāyā gēlyāta ḍōṅgara
no translation in English
▷ (कृष्णा)(वाजवी)(पावा) of_his_place (पव्याला)(घुंगर)
▷ (दिन) * why (बघ)(गाया)(गेल्यात)(डोंगर)
pas de traduction en français
[2] id = 8715
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
किसना गोड बोल्या याला पव्याइचा नाद
गाया वळाइला गेला नाही पडळी त्याला शुध
kisanā gōḍa bōlyā yālā pavyāicā nāda
gāyā vaḷāilā gēlā nāhī paḍaḷī tyālā śudha
no translation in English
▷ (किसना)(गोड)(बोल्या)(याला)(पव्याइचा)(नाद)
▷ (गाया)(वळाइला) has_gone not (पडळी)(त्याला)(शुध)
pas de traduction en français
[3] id = 8716
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
वाजवितो पवा याच्या पव्याइचा सूर
सोडीइल्या गाया तू तर जाऊन दूर कर
vājavitō pavā yācyā pavyāicā sūra
sōḍīilyā gāyā tū tara jāūna dūra kara
no translation in English
▷ (वाजवितो)(पवा) of_his_place (पव्याइचा)(सूर)
▷ (सोडीइल्या)(गाया) you wires (जाऊन) far_away doing
pas de traduction en français
[4] id = 8717
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
किस्ना वाजवी पवा पवा त्याचा सुंदर
पव्यायाच्या नादी गयी बोलव उंबर
kisnā vājavī pavā pavā tyācā sundara
pavyāyācyā nādī gayī bōlava umbara
no translation in English
▷ (किस्ना)(वाजवी)(पवा)(पवा)(त्याचा)(सुंदर)
▷ (पव्यायाच्या)(नादी) cows (बोलव)(उंबर)
pas de traduction en français
[5] id = 8718
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
किस्ना वाजवितो पावा नाद गेलाई आखर
त्याच्याही नादानी राती गोळा झालीत पाखर
kisnā vājavitō pāvā nāda gēlāī ākhara
tyācyāhī nādānī rātī gōḷā jhālīta pākhara
no translation in English
▷ (किस्ना)(वाजवितो)(पावा)(नाद)(गेलाई)(आखर)
▷ (त्याच्याही)(नादानी)(राती)(गोळा)(झालीत)(पाखर)
pas de traduction en français
[6] id = 8719
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
किस्ना वाजवितो पवा नाद कड्याला घुमला
सांगते बाई तुला किस्ना माळाला गुंगला
kisnā vājavitō pavā nāda kaḍyālā ghumalā
sāṅgatē bāī tulā kisnā māḷālā guṅgalā
no translation in English
▷ (किस्ना)(वाजवितो)(पवा)(नाद)(कड्याला)(घुमला)
▷  I_tell woman to_you (किस्ना)(माळाला)(गुंगला)
pas de traduction en français
[7] id = 8720
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
वाजवतो पवा नाद गेलाई डोंगरी
येड लागल किस्नाला गाई बोलव उंबरी
vājavatō pavā nāda gēlāī ḍōṅgarī
yēḍa lāgala kisnālā gāī bōlava umbarī
no translation in English
▷ (वाजवतो)(पवा)(नाद)(गेलाई)(डोंगरी)
▷ (येड)(लागल)(किस्नाला)(गाई)(बोलव)(उंबरी)
pas de traduction en français
[8] id = 8721
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
यशवदाबाई बोल पवा वाजव जोरात
झाल्यात तिन्हीसांजा गाया येतील घरात
yaśavadābāī bōla pavā vājava jōrāta
jhālyāta tinhīsāñjā gāyā yētīla gharāta
no translation in English
▷ (यशवदाबाई) says (पवा)(वाजव)(जोरात)
▷ (झाल्यात) twilight (गाया)(येतील)(घरात)
pas de traduction en français
[9] id = 8722
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
कृष्ण म्हण देव पवा वाजवी जोरात
यसवदा बाई बोल जाण्या गेल्यात कुरतवडी खोर्यात
kṛṣṇa mhaṇa dēva pavā vājavī jōrāta
yasavadā bāī bōla jāṇyā gēlyāta kuratavaḍī khōryāta
no translation in English
▷ (कृष्ण)(म्हण)(देव)(पवा)(वाजवी)(जोरात)
▷  Yashoda woman says (जाण्या)(गेल्यात)(कुरतवडी)(खोर्यात)
pas de traduction en français
[10] id = 8723
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
किस्न वाजवितो पावा त्याच्या हाताइचा चाळा
वरडूनी सांगते गाया गेल्यात वनमाळा
kisna vājavitō pāvā tyācyā hātāicā cāḷā
varaḍūnī sāṅgatē gāyā gēlyāta vanamāḷā
no translation in English
▷ (किस्न)(वाजवितो)(पावा)(त्याच्या)(हाताइचा) let_us_go
▷ (वरडूनी) I_tell (गाया)(गेल्यात)(वनमाळा)
pas de traduction en français
[11] id = 8724
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
किस्ना राखीइतो गायी त्याच्या पव्यायाच चाळ
यशवता बाई बोल किस्न माझा तान्हा बाळ
kisnā rākhīitō gāyī tyācyā pavyāyāca cāḷa
yaśavatā bāī bōla kisna mājhā tānhā bāḷa
no translation in English
▷ (किस्ना)(राखीइतो) cows (त्याच्या)(पव्यायाच) let_us_go
▷ (यशवता) woman says (किस्न) my (तान्हा) son
pas de traduction en français
[12] id = 8725
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
यसवदेबाई हरी तुझा रंग करी
हातात पवा हा तर फोडीतो बांगडी
yasavadēbāī harī tujhā raṅga karī
hātāta pavā hā tara phōḍītō bāṅgaḍī
no translation in English
▷ (यसवदेबाई)(हरी) your (रंग)(करी)
▷ (हातात)(पवा)(हा) wires (फोडीतो) bangles
pas de traduction en français
[13] id = 8726
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दिंडीमधी दिंडी ऐका किसनाची बासरी
डोक्याला नाही केस घाली राधची केसारी
diṇḍīmadhī diṇḍī aikā kisanācī bāsarī
ḍōkyālā nāhī kēsa ghālī rādhacī kēsārī
no translation in English
▷ (दिंडीमधी)(दिंडी)(ऐका)(किसनाची)(बासरी)
▷ (डोक्याला) not (केस)(घाली)(राधची)(केसारी)
pas de traduction en français
[14] id = 8727
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
यमुनाच्या तिरी छंद पव्यायाचा आला
यसवदाबाई मोळी टाकुनी किस्ना गेला
yamunācyā tirī chanda pavyāyācā ālā
yasavadābāī mōḷī ṭākunī kisnā gēlā
no translation in English
▷ (यमुनाच्या)(तिरी)(छंद)(पव्यायाचा) here_comes
▷ (यसवदाबाई)(मोळी)(टाकुनी)(किस्ना) has_gone
pas de traduction en français
[15] id = 8728
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
किस्न म्हण देव गेला भजन गायाला
त्याच्या बासरीच्या नाद गेल्या गवळणी पहायाला
kisna mhaṇa dēva gēlā bhajana gāyālā
tyācyā bāsarīcyā nāda gēlyā gavaḷaṇī pahāyālā
no translation in English
▷ (किस्न)(म्हण)(देव) has_gone (भजन)(गायाला)
▷ (त्याच्या)(बासरीच्या)(नाद)(गेल्या)(गवळणी)(पहायाला)
pas de traduction en français
[16] id = 8729
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
किस्ना वाजवतो पावा वाजवतो माळावरी
चालल्या गवळणी गवळणीची छेड करी
kisnā vājavatō pāvā vājavatō māḷāvarī
cālalyā gavaḷaṇī gavaḷaṇīcī chēḍa karī
no translation in English
▷ (किस्ना)(वाजवतो)(पावा)(वाजवतो)(माळावरी)
▷ (चालल्या)(गवळणी)(गवळणीची)(छेड)(करी)
pas de traduction en français
[17] id = 8730
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
कृष्णा वाजवी पवा काय पव्याचा नाद
वाजवीत वाजवीत गेला गवळणीच्या माग
kṛṣṇā vājavī pavā kāya pavyācā nāda
vājavīta vājavīta gēlā gavaḷaṇīcyā māga
no translation in English
▷ (कृष्णा)(वाजवी)(पवा) why (पव्याचा)(नाद)
▷ (वाजवीत)(वाजवीत) has_gone (गवळणीच्या)(माग)
pas de traduction en français
[18] id = 8731
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पवया वाजवितो तू तर कुणाइच्या पोरा
राहि निघाली मथुरा घालीइतो तिला फेरा
pavayā vājavitō tū tara kuṇāicyā pōrā
rāhi nighālī mathurā ghālīitō tilā phērā
no translation in English
▷ (पवया)(वाजवितो) you wires (कुणाइच्या)(पोरा)
▷  Stays (निघाली)(मथुरा)(घालीइतो)(तिला)(फेरा)
pas de traduction en français
[19] id = 8732
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पवा वाजवितो किस्ना वाजवी आड कुशी
नाचत रंगत गेलाई राहीपाशी
pavā vājavitō kisnā vājavī āḍa kuśī
nācata raṅgata gēlāī rāhīpāśī
no translation in English
▷ (पवा)(वाजवितो)(किस्ना)(वाजवी)(आड)(कुशी)
▷ (नाचत)(रंगत)(गेलाई)(राहीपाशी)
pas de traduction en français
[20] id = 8733
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
यसवदे तुझा किस्ना पवा वाजवितो भारी
यानी भुलवुनी नेल्या सोळा सतरा नारी
yasavadē tujhā kisnā pavā vājavitō bhārī
yānī bhulavunī nēlyā sōḷā satarā nārī
no translation in English
▷ (यसवदे) your (किस्ना)(पवा)(वाजवितो)(भारी)
▷ (यानी)(भुलवुनी)(नेल्या)(सोळा)(सतरा)(नारी)
pas de traduction en français
[21] id = 8734
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
वाजवितो पावा वाकडा करी पायी
मथुरेच्या बाजारी राही चालली घाईघाई
vājavitō pāvā vākaḍā karī pāyī
mathurēcyā bājārī rāhī cālalī ghāīghāī
no translation in English
▷ (वाजवितो)(पावा)(वाकडा)(करी)(पायी)
▷ (मथुरेच्या)(बाजारी) stays (चालली)(घाईघाई)
pas de traduction en français
[22] id = 8735
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
वाजवितो पवा याच्या पव्याइचा सूर
मथुरेच्या बाजारी राही दिसयती त्याला पोर
vājavitō pavā yācyā pavyāicā sūra
mathurēcyā bājārī rāhī disayatī tyālā pōra
no translation in English
▷ (वाजवितो)(पवा) of_his_place (पव्याइचा)(सूर)
▷ (मथुरेच्या)(बाजारी) stays (दिसयती)(त्याला)(पोर)
pas de traduction en français
[23] id = 8736
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
वाजवितो पवा याच्या किंकाळीचा नाद
राहीना गवळणी खिनभर बहिरी निघ
vājavitō pavā yācyā kiṅkāḷīcā nāda
rāhīnā gavaḷaṇī khinabhara bahirī nigha
no translation in English
▷ (वाजवितो)(पवा) of_his_place (किंकाळीचा)(नाद)
▷ (राहीना)(गवळणी)(खिनभर)(बहिरी)(निघ)
pas de traduction en français
[24] id = 8737
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पव्यायाचा नाद माझ्या दर्यायात गेला
सांगते बाई तुला राही गवळण जाग्या झाल्या
pavyāyācā nāda mājhyā daryāyāta gēlā
sāṅgatē bāī tulā rāhī gavaḷaṇa jāgyā jhālyā
no translation in English
▷ (पव्यायाचा)(नाद) my (दर्यायात) has_gone
▷  I_tell woman to_you stays (गवळण)(जाग्या)(झाल्या)
pas de traduction en français
[25] id = 8738
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
वाजवितो पावा जस गुंगात बाळ
हिंडत हिंडत गेल राधीकाच्या माग
vājavitō pāvā jasa guṅgāta bāḷa
hiṇḍata hiṇḍata gēla rādhīkācyā māga
no translation in English
▷ (वाजवितो)(पावा)(जस)(गुंगात) son
▷ (हिंडत)(हिंडत) gone (राधीकाच्या)(माग)
pas de traduction en français
[26] id = 8739
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
यसोदा बाई बोल कृष्णा पवईचा नादी
वाजवीत वाजवीत गेला राधइच्या आधी
yasōdā bāī bōla kṛṣṇā pavīcā nādī
vājavīta vājavīta gēlā rādhicyā ādhī
no translation in English
▷ (यसोदा) woman says (कृष्णा)(पवईचा)(नादी)
▷ (वाजवीत)(वाजवीत) has_gone (राधइच्या) before
pas de traduction en français
[27] id = 8740
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
पवा वाजवी वनमाळी ये तू कुणाच्या पोरा
राधा नेली भुलवूनी राधाला घाली घेरा
pavā vājavī vanamāḷī yē tū kuṇācyā pōrā
rādhā nēlī bhulavūnī rādhālā ghālī ghērā
no translation in English
▷ (पवा)(वाजवी)(वनमाळी)(ये) you (कुणाच्या)(पोरा)
▷ (राधा)(नेली)(भुलवूनी)(राधाला)(घाली)(घेरा)
pas de traduction en français
[28] id = 8741
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
यसवदे बाई हरी तुझा बाजीबंद
राधेईचा नाद त्याला पवारीचा छंद
yasavadē bāī harī tujhā bājībanda
rādhēīcā nāda tyālā pavārīcā chanda
no translation in English
▷ (यसवदे) woman (हरी) your (बाजीबंद)
▷ (राधेईचा)(नाद)(त्याला)(पवारीचा)(छंद)
pas de traduction en français
[29] id = 8742
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
यमुनेच्या तिरी मुरली वाजवितो कान्हा
राधिका म्हण बाई तुझा राहू दे शहाणपणा
yamunēcyā tirī muralī vājavitō kānhā
rādhikā mhaṇa bāī tujhā rāhū dē śahāṇapaṇā
no translation in English
▷ (यमुनेच्या)(तिरी)(मुरली)(वाजवितो)(कान्हा)
▷ (राधिका)(म्हण) woman your (राहू)(दे)(शहाणपणा)
pas de traduction en français
[30] id = 8743
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
वाजवित पावा पाय पायावर ठेवूनी
राधा निघाली बाजारा नाद पव्याचा घेऊनी
vājavita pāvā pāya pāyāvara ṭhēvūnī
rādhā nighālī bājārā nāda pavyācā ghēūnī
no translation in English
▷ (वाजवित)(पावा)(पाय)(पायावर)(ठेवूनी)
▷ (राधा)(निघाली)(बाजारा)(नाद)(पव्याचा)(घेऊनी)
pas de traduction en français
[31] id = 8744
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
वाजवितो पावा मान वाकडी करुन
मान वाकडी करुन लक्ष राधेवर ठेवून
vājavitō pāvā māna vākaḍī karuna
māna vākaḍī karuna lakṣa rādhēvara ṭhēvūna
no translation in English
▷ (वाजवितो)(पावा)(मान)(वाकडी)(करुन)
▷ (मान)(वाकडी)(करुन)(लक्ष)(राधेवर)(ठेवून)
pas de traduction en français
[32] id = 8745
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पव्यायाचा नाद माझ्या ना बाई कानात घुमतो
किस्ना ग बाई राधा गवळणी जाग्या करतो
pavyāyācā nāda mājhyā nā bāī kānāta ghumatō
kisnā ga bāī rādhā gavaḷaṇī jāgyā karatō
no translation in English
▷ (पव्यायाचा)(नाद) my * woman (कानात)(घुमतो)
▷ (किस्ना) * woman (राधा)(गवळणी)(जाग्या)(करतो)
pas de traduction en français
[33] id = 8746
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
पव्याच्या चाळ्यात किस्ना बोलतो कुणाला
गवळण राधा बोल आम्ही जाताय शेणाला
pavyācyā cāḷyāta kisnā bōlatō kuṇālā
gavaḷaṇa rādhā bōla āmhī jātāya śēṇālā
no translation in English
▷ (पव्याच्या)(चाळ्यात)(किस्ना) says (कुणाला)
▷ (गवळण)(राधा) says (आम्ही)(जाताय)(शेणाला)
pas de traduction en français
[34] id = 8747
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पव्यायाचा नाद माझ्या कानात ऐकू गेला
झोपयाचा भर राधा गवळणी जाग्या झाल्या
pavyāyācā nāda mājhyā kānāta aikū gēlā
jhōpayācā bhara rādhā gavaḷaṇī jāgyā jhālyā
no translation in English
▷ (पव्यायाचा)(नाद) my (कानात)(ऐकू) has_gone
▷ (झोपयाचा)(भर)(राधा)(गवळणी)(जाग्या)(झाल्या)
pas de traduction en français
[35] id = 8748
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
वाजविला पावा याची किंकाळी फेकली
पाण्याला जाती राधा राधा गवळण ऐकली
vājavilā pāvā yācī kiṅkāḷī phēkalī
pāṇyālā jātī rādhā rādhā gavaḷaṇa aikalī
no translation in English
▷ (वाजविला)(पावा)(याची)(किंकाळी)(फेकली)
▷ (पाण्याला) caste (राधा)(राधा)(गवळण)(ऐकली)
pas de traduction en français
[36] id = 8749
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
वाजवीतो पवा याची किंकाळी ऐका
राधा या गवळणी जाग्या झाल्यात बायका
vājavītō pavā yācī kiṅkāḷī aikā
rādhā yā gavaḷaṇī jāgyā jhālyāta bāyakā
no translation in English
▷ (वाजवीतो)(पवा)(याची)(किंकाळी)(ऐका)
▷ (राधा)(या)(गवळणी)(जाग्या)(झाल्यात)(बायका)
pas de traduction en français
[37] id = 8750
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
वाजवितो पवा वाकडी टाकी तोग बाई मान
राधीका बोलती बास झाल तुझ किस्ना शहाणपण
vājavitō pavā vākaḍī ṭākī tōga bāī māna
rādhīkā bōlatī bāsa jhāla tujha kisnā śahāṇapaṇa
no translation in English
▷ (वाजवितो)(पवा)(वाकडी)(टाकी)(तोग) woman (मान)
▷ (राधीका)(बोलती)(बास)(झाल) your (किस्ना)(शहाणपण)
pas de traduction en français
[38] id = 8751
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
नदीइच्या किनारी राधी धुवाईला गेली
पव्याच्या नादात बाई त्याग किस्नानी भुलवली
nadīicyā kinārī rādhī dhuvāīlā gēlī
pavyācyā nādāta bāī tyāga kisnānī bhulavalī
no translation in English
▷ (नदीइच्या)(किनारी)(राधी)(धुवाईला) went
▷ (पव्याच्या)(नादात) woman (त्याग)(किस्नानी)(भुलवली)
pas de traduction en français
[39] id = 8752
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
यसवदेबाई किस्ना तुझा ग असला कसला
पव्यायाचा ग नाद तो तर माळावर बसला
yasavadēbāī kisnā tujhā ga asalā kasalā
pavyāyācā ga nāda tō tara māḷāvara basalā
no translation in English
▷ (यसवदेबाई)(किस्ना) your * (असला)(कसला)
▷ (पव्यायाचा) * (नाद)(तो) wires (माळावर)(बसला)
pas de traduction en français
[40] id = 8753
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
त्याच्या पव्यायाचा नाद नाद डोंगरी घुमला
गवळण राधा बोल नाही लावीतो आम्हाला
tyācyā pavyāyācā nāda nāda ḍōṅgarī ghumalā
gavaḷaṇa rādhā bōla nāhī lāvītō āmhālā
no translation in English
▷ (त्याच्या)(पव्यायाचा)(नाद)(नाद)(डोंगरी)(घुमला)
▷ (गवळण)(राधा) says not (लावीतो)(आम्हाला)
pas de traduction en français
[41] id = 8754
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
बाळ वाजवितो पवा गाई बोलवी भोवळी
राधा बोल किस्नाला तुझी उमेद कवळी
bāḷa vājavitō pavā gāī bōlavī bhōvaḷī
rādhā bōla kisnālā tujhī umēda kavaḷī
no translation in English
▷  Son (वाजवितो)(पवा)(गाई)(बोलवी)(भोवळी)
▷ (राधा) says (किस्नाला)(तुझी)(उमेद)(कवळी)
pas de traduction en français
[42] id = 8755
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
वाजवितो पवा त्याच्या अंगात आहे उन्हेरी
लाग राधच्या नादाला गाया गेल्यात डोंगरी
vājavitō pavā tyācyā aṅgāt āhē unhērī
lāga rādhacyā nādālā gāyā gēlyāta ḍōṅgarī
no translation in English
▷ (वाजवितो)(पवा)(त्याच्या)(अंगात)(आहे)(उन्हेरी)
▷ (लाग)(राधच्या)(नादाला)(गाया)(गेल्यात)(डोंगरी)
pas de traduction en français
[43] id = 8756
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
किस्ना वाजवी पावा याची बाई किंकाळी आगळी
किंकाळीच्या नाद राधा गवळण ही भुलली सगळी
kisnā vājavī pāvā yācī bāī kiṅkāḷī āgaḷī
kiṅkāḷīcyā nāda rādhā gavaḷaṇa hī bhulalī sagaḷī
no translation in English
▷ (किस्ना)(वाजवी)(पावा)(याची) woman (किंकाळी)(आगळी)
▷ (किंकाळीच्या)(नाद)(राधा)(गवळण)(ही)(भुलली)(सगळी)
pas de traduction en français
[44] id = 8757
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
वाजवितो पवा त्याच्या किंकाळीचा नाद
पवाया वाजवताना राधा येईल माझ्या माग
vājavitō pavā tyācyā kiṅkāḷīcā nāda
pavāyā vājavatānā rādhā yēīla mājhyā māga
no translation in English
▷ (वाजवितो)(पवा)(त्याच्या)(किंकाळीचा)(नाद)
▷ (पवाया)(वाजवताना)(राधा)(येईल) my (माग)
pas de traduction en français
[45] id = 8758
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पवारीचा नाद कशी किंकाळी ऐकू गेली
झोपच्या भरात राधा उचकून जागी झाली
pavārīcā nāda kaśī kiṅkāḷī aikū gēlī
jhōpacyā bharāta rādhā ucakūna jāgī jhālī
no translation in English
▷ (पवारीचा)(नाद) how (किंकाळी)(ऐकू) went
▷ (झोपच्या)(भरात)(राधा)(उचकून)(जागी) has_come
pas de traduction en français
[46] id = 8759
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
माठ डोक्याला घेऊनी काय राधाईचा झोक
हाती बासरी घेऊनी बघ राधाइची वाट
māṭha ḍōkyālā ghēūnī kāya rādhāīcā jhōka
hātī bāsarī ghēūnī bagha rādhāicī vāṭa
no translation in English
▷ (माठ)(डोक्याला)(घेऊनी) why (राधाईचा)(झोक)
▷ (हाती)(बासरी)(घेऊनी)(बघ)(राधाइची)(वाट)
pas de traduction en français
[47] id = 8760
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
वाटवरी उभा कसा वाजवितो बासरी
डोईवरी माठ राधा निघाल्या हुजरी
vāṭavarī ubhā kasā vājavitō bāsarī
ḍōīvarī māṭha rādhā nighālyā hujarī
no translation in English
▷ (वाटवरी) standing how (वाजवितो)(बासरी)
▷ (डोईवरी)(माठ)(राधा)(निघाल्या)(हुजरी)
pas de traduction en français
[48] id = 8761
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
यमुनाच्या तीरी किस्ना वाजवी बासरी
बासरीच्या नादात राधा आल्या खरोखरी
yamunācyā tīrī kisnā vājavī bāsarī
bāsarīcyā nādāta rādhā ālyā kharōkharī
no translation in English
▷ (यमुनाच्या)(तीरी)(किस्ना)(वाजवी)(बासरी)
▷ (बासरीच्या)(नादात)(राधा)(आल्या)(खरोखरी)
pas de traduction en français
[49] id = 8762
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
राधेला पाहूनी भुलला हा ग बाई हरी
आखरी जाऊनी हातर वाजवीतो बासरी
rādhēlā pāhūnī bhulalā hā ga bāī harī
ākharī jāūnī hātara vājavītō bāsarī
no translation in English
▷ (राधेला)(पाहूनी)(भुलला)(हा) * woman (हरी)
▷ (आखरी)(जाऊनी)(हातर)(वाजवीतो)(बासरी)
pas de traduction en français
[50] id = 8763
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
बासरीचा नाद लाग हा राहीच्या माग माग
राही गवळण बोल हात जोडूनी तुला सांग
bāsarīcā nāda lāga hā rāhīcyā māga māga
rāhī gavaḷaṇa bōla hāta jōḍūnī tulā sāṅga
no translation in English
▷ (बासरीचा)(नाद)(लाग)(हा)(राहीच्या)(माग)(माग)
▷  Stays (गवळण) says hand (जोडूनी) to_you with
pas de traduction en français
[51] id = 8764
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
किस्ना वाजवी बासरी वाजवी ती उशीरी
राधीका गवळणी गवळणी निघाल्या कुसरी
kisnā vājavī bāsarī vājavī tī uśīrī
rādhīkā gavaḷaṇī gavaḷaṇī nighālyā kusarī
no translation in English
▷ (किस्ना)(वाजवी)(बासरी)(वाजवी)(ती)(उशीरी)
▷ (राधीका)(गवळणी)(गवळणी)(निघाल्या)(कुसरी)
pas de traduction en français
[52] id = 8765
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
यसवदेचा हरी पवा वाजवितो जाता जाता
गवळ्याच्या सूना झाल्या घाबर्या नाहता नाहता
yasavadēcā harī pavā vājavitō jātā jātā
gavaḷyācyā sūnā jhālyā ghābaryā nāhatā nāhatā
no translation in English
▷ (यसवदेचा)(हरी)(पवा)(वाजवितो) class class
▷ (गवळ्याच्या)(सूना)(झाल्या)(घाबर्या)(नाहता)(नाहता)
pas de traduction en français
[53] id = 8766
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
यसवदेच्या हरी पवा वाजवितो दारामधी
गवळ्याच्या सूना झाल्या घाबर्या घरामधी
yasavadēcyā harī pavā vājavitō dārāmadhī
gavaḷyācyā sūnā jhālyā ghābaryā gharāmadhī
no translation in English
▷ (यसवदेच्या)(हरी)(पवा)(वाजवितो)(दारामधी)
▷ (गवळ्याच्या)(सूना)(झाल्या)(घाबर्या)(घरामधी)
pas de traduction en français
[54] id = 8767
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
हरी वाजवितो पावा वाजवितो परोपरी
गवळणीच्या बाई माठ डोईवरी घागरी
harī vājavitō pāvā vājavitō parōparī
gavaḷaṇīcyā bāī māṭha ḍōīvarī ghāgarī
no translation in English
▷ (हरी)(वाजवितो)(पावा)(वाजवितो)(परोपरी)
▷ (गवळणीच्या) woman (माठ)(डोईवरी)(घागरी)
pas de traduction en français
[55] id = 8768
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
हरी वाजवितो नखा बोटाच्या आगरी
होई अमृताचा माठ जशा मधीच्या घागरी
harī vājavitō nakhā bōṭācyā āgarī
hōī amṛtācā māṭha jaśā madhīcyā ghāgarī
no translation in English
▷ (हरी)(वाजवितो)(नखा)(बोटाच्या)(आगरी)
▷ (होई)(अमृताचा)(माठ)(जशा)(मधीच्या)(घागरी)
pas de traduction en français
[56] id = 8769
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
मवारी ग पावा हरी वाजवी जाता जाता
घाबरल्या ना नारी माठ दुधाच नेता नेता
mavārī ga pāvā harī vājavī jātā jātā
ghābaralyā nā nārī māṭha dudhāca nētā nētā
no translation in English
▷ (मवारी) * (पावा)(हरी)(वाजवी) class class
▷ (घाबरल्या) * (नारी)(माठ)(दुधाच)(नेता)(नेता)
pas de traduction en français
[57] id = 8770
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
मवारी ग पावा हरी वाजवी परेापरी
चालल्या ना गवळणी माठ दुधाच्या घागरी
mavārī ga pāvā harī vājavī parēāparī
cālalyā nā gavaḷaṇī māṭha dudhācyā ghāgarī
no translation in English
▷ (मवारी) * (पावा)(हरी)(वाजवी)(परेापरी)
▷ (चालल्या) * (गवळणी)(माठ)(दुधाच्या)(घागरी)
pas de traduction en français
[58] id = 8771
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
मवारी ना पावा हरी वाजवी छेडीवरी
घाबरल्या नारी माठ दुधाच डोईवरी
mavārī nā pāvā harī vājavī chēḍīvarī
ghābaralyā nārī māṭha dudhāca ḍōīvarī
no translation in English
▷ (मवारी) * (पावा)(हरी)(वाजवी)(छेडीवरी)
▷ (घाबरल्या)(नारी)(माठ)(दुधाच)(डोईवरी)
pas de traduction en français
[59] id = 8772
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
मवारी पावा हरी वाजवितो शिडीवरी
डोईवरी माठ नारी बावरी माडीवरी
mavārī pāvā harī vājavitō śiḍīvarī
ḍōīvarī māṭha nārī bāvarī māḍīvarī
no translation in English
▷ (मवारी)(पावा)(हरी)(वाजवितो)(शिडीवरी)
▷ (डोईवरी)(माठ)(नारी)(बावरी)(माडीवरी)
pas de traduction en français
[60] id = 8773
उभे सोना - Ubhe Sona
Village कोळवडे - Kolavade
गाया लागल्या गवंडाला हरी माझा का ग नाही
मवारी पव्याची कुठ इसरला सई बाई
gāyā lāgalyā gavaṇḍālā harī mājhā kā ga nāhī
mavārī pavyācī kuṭha isaralā saī bāī
no translation in English
▷ (गाया)(लागल्या)(गवंडाला)(हरी) my (का) * not
▷ (मवारी)(पव्याची)(कुठ)(इसरला)(सई) woman
pas de traduction en français
[61] id = 8774
उभे सोना - Ubhe Sona
Village कोळवडे - Kolavade
मव्हारी पवा किस्ना वाजवितो जुना
घाबर्या काय झाल्या गवळणी सासु सुना
mavhārī pavā kisnā vājavitō junā
ghābaryā kāya jhālyā gavaḷaṇī sāsu sunā
no translation in English
▷ (मव्हारी)(पवा)(किस्ना)(वाजवितो)(जुना)
▷ (घाबर्या) why (झाल्या)(गवळणी)(सासु)(सुना)
pas de traduction en français
[62] id = 8775
उभे सोना - Ubhe Sona
Village कोळवडे - Kolavade
मव्हारी पवा किसना वाजवितो नवा
घाबर्या काही झाल्या गवळणी दोघी जावा
mavhārī pavā kisanā vājavitō navā
ghābaryā kāhī jhālyā gavaḷaṇī dōghī jāvā
no translation in English
▷ (मव्हारी)(पवा)(किसना)(वाजवितो)(नवा)
▷ (घाबर्या)(काही)(झाल्या)(गवळणी)(दोघी)(जावा)
pas de traduction en français
[63] id = 8776
उभे सोना - Ubhe Sona
Village कोळवडे - Kolavade
मव्हारी पावा किस्ना वाजवी तोडीवरी
घाबर्या काही झाल्या गवळणी माडीवरी
mavhārī pāvā kisnā vājavī tōḍīvarī
ghābaryā kāhī jhālyā gavaḷaṇī māḍīvarī
no translation in English
▷ (मव्हारी)(पावा)(किस्ना)(वाजवी)(तोडीवरी)
▷ (घाबर्या)(काही)(झाल्या)(गवळणी)(माडीवरी)
pas de traduction en français
[64] id = 39073
जाधव गया - Jadhav Gaya Parvati
Village पुणतांबा - Puntamba
कृष्ण वाजवितो पवा जाता जाता
घाबर्या झाल्या गवळणी न्हाता न्हाता
kṛṣṇa vājavitō pavā jātā jātā
ghābaryā jhālyā gavaḷaṇī nhātā nhātā
no translation in English
▷ (कृष्ण)(वाजवितो)(पवा) class class
▷ (घाबर्या)(झाल्या)(गवळणी)(न्हाता)(न्हाता)
pas de traduction en français
[65] id = 39756
रंधे शांता - Randhe Shanta
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
देवकीला जाला, कामं यशोदेला आला
गोकुळी कृष्णाला पवा वाजविला
dēvakīlā jālā, kāmaṁ yaśōdēlā ālā
gōkuḷī kṛṣṇālā pavā vājavilā
no translation in English
▷ (देवकीला)(जाला)(,)(कामं)(यशोदेला) here_comes
▷ (गोकुळी)(कृष्णाला)(पवा)(वाजविला)
pas de traduction en français
[66] id = 82924
पाटील आशा - Patil Asha
Village पाथर्डे - Pathrde
सात पाच गवयन या काय चालती हसत
मनु झाले न झाय खा वे कृष्ण वाजती बनसरी
sāta pāca gavayana yā kāya cālatī hasata
manu jhālē na jhāya khā vē kṛṣṇa vājatī banasarī
no translation in English
▷ (सात)(पाच)(गवयन)(या) why (चालती)(हसत)
▷ (मनु) become * (झाय)(खा)(वे)(कृष्ण)(वाजती)(बनसरी)
pas de traduction en français
[67] id = 82925
जाधव गया - Jadhav Gaya Parvati
Village पुणतांबा - Puntamba
किरीष्ण वाजवितो पवा वाजईतो एका एकी
घाबर्या झाल्या गवळणी तान्ह्या लेकी
kirīṣṇa vājavitō pavā vājaītō ēkā ēkī
ghābaryā jhālyā gavaḷaṇī tānhyā lēkī
no translation in English
▷ (किरीष्ण)(वाजवितो)(पवा)(वाजईतो)(एका)(एकी)
▷ (घाबर्या)(झाल्या)(गवळणी)(तान्ह्या)(लेकी)
pas de traduction en français
[68] id = 82926
जाधव गया - Jadhav Gaya Parvati
Village पुणतांबा - Puntamba
किरीष्ण वाजवितो पवा वाजईतो जाता जाता
घाबर्या झाल्या गवळणी न्हाता न्हाता
kirīṣṇa vājavitō pavā vājaītō jātā jātā
ghābaryā jhālyā gavaḷaṇī nhātā nhātā
no translation in English
▷ (किरीष्ण)(वाजवितो)(पवा)(वाजईतो) class class
▷ (घाबर्या)(झाल्या)(गवळणी)(न्हाता)(न्हाता)
pas de traduction en français
[69] id = 90910
शिंपी प्रमिला सुभाष - Shimpi Pramila Subhash
Village कापडणे - Kapadne
हरीचे बाई नाम अन् मी गायीले वो एक
वसुदेवकीचा ल्योक श्रीकृष्णाबाई देवा
harīcē bāī nāma ana mī gāyīlē vō ēka
vasudēvakīcā lyōka śrīkṛṣṇābāī dēvā
no translation in English
▷ (हरीचे) woman (नाम)(अन्) I (गायीले)(वो)(एक)
▷ (वसुदेवकीचा)(ल्योक)(श्रीकृष्णाबाई)(देवा)
pas de traduction en français
[70] id = 97980
वाघमारे सखू - Waghmare Sakhu
Village रोहीतळे - Rohitale
कृष्णानी पावा वाजीला बाई जुना
घाबर्या झाल्या बाई सासुसुना
kṛṣṇānī pāvā vājīlā bāī junā
ghābaryā jhālyā bāī sāsusunā
no translation in English
▷ (कृष्णानी)(पावा)(वाजीला) woman (जुना)
▷ (घाबर्या)(झाल्या) woman (सासुसुना)
pas de traduction en français
[71] id = 98774
सुबगडे भागीरथी - Subagde Bhagirathi
Village आपेगाव - Apegaon
गावाच्या खालती खुरपीत होते ववा
असा वार्यानी ऐकू आला देवा कृष्णाचा पवा
gāvācyā khālatī khurapīta hōtē vavā
asā vāryānī aikū ālā dēvā kṛṣṇācā pavā
no translation in English
▷ (गावाच्या)(खालती)(खुरपीत)(होते)(ववा)
▷ (असा)(वार्यानी)(ऐकू) here_comes (देवा)(कृष्णाचा)(पवा)
pas de traduction en français
[72] id = 108080
पाटील आफ्रूका - Patil Aafurka
Village गिधाडे - Gidhade
यमुना तिरी कृष्ण वाजीत बान्सरी
गोकुळाच्या नारी नाही राहील्या सासरी
yamunā tirī kṛṣṇa vājīta bānsarī
gōkuḷācyā nārī nāhī rāhīlyā sāsarī
no translation in English
▷ (यमुना)(तिरी)(कृष्ण)(वाजीत)(बान्सरी)
▷ (गोकुळाच्या)(नारी) not (राहील्या)(सासरी)
pas de traduction en français
[73] id = 108081
शेरे कुसुम - Shere Kusum
Village शेवग - Shewag
कृष्णाला पावा वाजवत अेकामेकी
अशा भुलवत्या गवळणी माय लेकी
kṛṣṇālā pāvā vājavata aēkāmēkī
aśā bhulavatyā gavaḷaṇī māya lēkī
no translation in English
▷ (कृष्णाला)(पावा)(वाजवत)(अेकामेकी)
▷ (अशा)(भुलवत्या)(गवळणी)(माय)(लेकी)
pas de traduction en français
[74] id = 108199
वाघमारे सखू - Waghmare Sakhu
Village रोहीतळे - Rohitale
क्रिसन पवा वाजीला जाता जाता
घाबर्या झाल्या बाई गवळणी नाथी नाथा
krisana pavā vājīlā jātā jātā
ghābaryā jhālyā bāī gavaḷaṇī nāthī nāthā
no translation in English
▷ (क्रिसन)(पवा)(वाजीला) class class
▷ (घाबर्या)(झाल्या) woman (गवळणी)(नाथी)(नाथा)
pas de traduction en français
[75] id = 108200
वाघमारे सखू - Waghmare Sakhu
Village रोहीतळे - Rohitale
क्रिसन पवा वाजीला शीडी वरी
घाबर्या झाल्या बाई गवळणी माडीवरी
krisana pavā vājīlā śīḍī varī
ghābaryā jhālyā bāī gavaḷaṇī māḍīvarī
no translation in English
▷ (क्रिसन)(पवा)(वाजीला)(शीडी)(वरी)
▷ (घाबर्या)(झाल्या) woman (गवळणी)(माडीवरी)
pas de traduction en français
[76] id = 108201
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
किस्ना डोंगरी पवा ग वाजवी
ते तर कोण्या गावी म्हणुनी दाखवी
kisnā ḍōṅgarī pavā ga vājavī
tē tara kōṇyā gāvī mhaṇunī dākhavī
no translation in English
▷ (किस्ना)(डोंगरी)(पवा) * (वाजवी)
▷ (ते) wires (कोण्या)(गावी)(म्हणुनी)(दाखवी)
pas de traduction en français
[77] id = 108202
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पवारीचा नाद माझ्या कानात एकु गेला
राधा गेली खेळाया तिन मनात वळखिला
pavārīcā nāda mājhyā kānāta ēku gēlā
rādhā gēlī khēḷāyā tina manāta vaḷakhilā
no translation in English
▷ (पवारीचा)(नाद) my (कानात)(एकु) has_gone
▷ (राधा) went (खेळाया)(तिन)(मनात)(वळखिला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Flute
⇑ Top of page ⇑