Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= C08-08-05
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class C:VIII-8.5 (C08-08-05)
(71 records)

Display songs in class at higher level (C08-08)
Display complete classification scheme (3615 classes)

C:VIII-8.5 (C08-08-05) - Mother / Feelings and representations / She is open-minded, considerate

[1] id = 18055
दबडे नथू - Dabde Nathu
Village साकरी - Sakari
राग मला आला जशी दुधाची उकळी
मावली माझी बया राधा मनाची मोकळी
rāga malā ālā jaśī dudhācī ukaḷī
māvalī mājhī bayā rādhā manācī mōkaḷī
I was boiling with anger like boiling milk
Radha, my mother is open-minded an considerate
▷ (राग)(मला) here_comes (जशी)(दुधाची)(उकळी)
▷ (मावली) my (बया)(राधा)(मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français
[2] id = 18056
बेलोसे अक्का - Belose Akka
Village सालतर - Saltar
राग मला आला दुधा तुपाची उकळी
मावली माझी बया माता मनाची मोकळी
rāga malā ālā dudhā tupācī ukaḷī
māvalī mājhī bayā mātā manācī mōkaḷī
I was boiling with anger like boiling milk or ghee*
My mother is open-minded an considerate
▷ (राग)(मला) here_comes milk (तुपाची)(उकळी)
▷ (मावली) my (बया)(माता)(मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français
gheeclarified butter
[3] id = 18057
शिंदे इंदू - Shinde Indu
Village पिंपळोली - Pimpaloli
माय लेकीच भांडण जशी दुधाची उकळी
माता मनाची मोकळी ठोक शरवण साखळी
māya lēkīca bhāṇḍaṇa jaśī dudhācī ukaḷī
mātā manācī mōkaḷī ṭhōka śaravaṇa sākhaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
My mother is open-minded and considerate, for her daughter is like a gold chain
▷ (माय)(लेकीच)(भांडण)(जशी)(दुधाची)(उकळी)
▷ (माता)(मनाची)(मोकळी)(ठोक)(शरवण)(साखळी)
pas de traduction en français
[4] id = 18058
मराठे जना - Marathe Jana
Village चाचीवली - Chachiwali
माय लेकाची भांडण जशी दुधाची उकळी
सांगते बाळा तुला माता मनाची मोकळी
māya lēkācī bhāṇḍaṇa jaśī dudhācī ukaḷī
sāṅgatē bāḷā tulā mātā manācī mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
I tell you, son, mother is open-minded and considerate
▷ (माय)(लेकाची)(भांडण)(जशी)(दुधाची)(उकळी)
▷  I_tell child to_you (माता)(मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français
[5] id = 18059
वांद्रे लीला - Vandre Lila
Village माण - Man
माय लेकीच भांडाण जशी दुधाची उकळी
आता माझी बाई उघड्या माथ्यान मोकळी
māya lēkīca bhāṇḍāṇa jaśī dudhācī ukaḷī
ātā mājhī bāī ughaḍyā māthyāna mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
My mother is not narrow-minded, she has an open mind
▷ (माय)(लेकीच)(भांडाण)(जशी)(दुधाची)(उकळी)
▷ (आता) my daughter (उघड्या)(माथ्यान)(मोकळी)
pas de traduction en français
[6] id = 18060
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
राग मना आला ही तर दुधाची उकळी
मावली माझी बया बया मनाची मोकळी
rāga manā ālā hī tara dudhācī ukaḷī
māvalī mājhī bayā bayā manācī mōkaḷī
I was boiling with anger like boiling milk
My mother is open-minded and considerate
▷ (राग)(मना) here_comes (ही) wires (दुधाची)(उकळी)
▷ (मावली) my (बया)(बया)(मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français
[7] id = 18061
घायतडकर जिजा - Ghaytadkar Jija
Village नांदगाव - Nandgaon
माय लेकीच भांडाण जशी दुधाला उकळी
माता मनाची मोकळी लेक सरवण साखळी
māya lēkīca bhāṇḍāṇa jaśī dudhālā ukaḷī
mātā manācī mōkaḷī lēka saravaṇa sākhaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
My mother is open-minded and considerate, for her daughter is like a gold chain
▷ (माय)(लेकीच)(भांडाण)(जशी)(दुधाला)(उकळी)
▷ (माता)(मनाची)(मोकळी)(लेक)(सरवण)(साखळी)
pas de traduction en français
[8] id = 37609
पोटभरे रंगू - Potbhare Rangu
Village माजलगाव - Majalgaon
UVS-15-23 start 08:40 ➡ listen to section
माय लेकीच भांडण दह्यादुधाची उकळी
दह्या दुधाची उकळी काशी मनात ग मोकळी
māya lēkīca bhāṇḍaṇa dahyādudhācī ukaḷī
dahyā dudhācī ukaḷī kāśī manāta ga mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
Like boiling milk, mother is open-minded
▷ (माय)(लेकीच)(भांडण)(दह्यादुधाची)(उकळी)
▷ (दह्या)(दुधाची)(उकळी) how (मनात) * (मोकळी)
pas de traduction en français
[9] id = 40141
गोर्डे सीताबाई गोरखबाबा - Gorde Sitabai Gorkhbaba
Village शिरसगाव - Shirasgaon
माय लेकीचं भांडण दह्या दुधाची उकळी
दुधाची उकळी गंगा चालली मोकळी
māya lēkīcaṁ bhāṇḍaṇa dahyā dudhācī ukaḷī
dudhācī ukaḷī gaṅgā cālalī mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
It’s like boiling milk, my mother is calm and cool like the flowing water of river Ganga
▷ (माय)(लेकीचं)(भांडण)(दह्या)(दुधाची)(उकळी)
▷ (दुधाची)(उकळी) the_Ganges (चालली)(मोकळी)
pas de traduction en français
[10] id = 41521
कापसे सुशीला - Kapse Sushila
Village मल्हारखेड सावर्डे - Malharkhed Savarde
अंगीच्या माझ्या चोळ्या माझ्या आडदाणी झाली दाटी
किती सयांनो तुम्हां सांगू बया असावी येवढ्यासाठी
aṅgīcyā mājhyā cōḷyā mājhyā āḍadāṇī jhālī dāṭī
kitī sayānnō tumhāṁ sāṅgū bayā asāvī yēvaḍhyāsāṭhī
The blouses I wear are crowding on the wooden rod
I tell you frinds, one should have a mother for this
▷ (अंगीच्या) my (चोळ्या) my (आडदाणी) has_come (दाटी)
▷ (किती)(सयांनो)(तुम्हां)(सांगू)(बया)(असावी)(येवढ्यासाठी)
pas de traduction en français
[11] id = 42856
जाधव कमल - Jadhav Kamal
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
मायलेकीच भांडण जनू दुधाची उकळी
हरण मनाची मोकळी
māyalēkīca bhāṇḍaṇa janū dudhācī ukaḷī
haraṇa manācī mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
Mother is open-minded and considerate
▷ (मायलेकीच)(भांडण)(जनू)(दुधाची)(उकळी)
▷ (हरण)(मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français
[12] id = 42857
गायकवाड जना - Gaykwad Jana
Village तडखेल - Tadkhel
मायलेकीच भांडण दुधातुपाची उकळी
माय माझ्या हरणीच्या काशी मनात मोकळी
māyalēkīca bhāṇḍaṇa dudhātupācī ukaḷī
māya mājhyā haraṇīcyā kāśī manāta mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
My mother, my Kashi*, is open-minded and considerate
▷ (मायलेकीच)(भांडण)(दुधातुपाची)(उकळी)
▷ (माय) my (हरणीच्या) how (मनात)(मोकळी)
pas de traduction en français
KashiName of a place of pilgrimage. In the songs, mother is many times referred to or called Kashi.
[13] id = 42858
गायकवाड इठा - Gaykwad Eitha
Village तडखेल - Tadkhel
माय म्हणूनी माय आली दुधाला उकळी
काशी मनात मोकळी
māya mhaṇūnī māya ālī dudhālā ukaḷī
kāśī manāta mōkaḷī
Mother, mother, I say, my feelings are overflowing like boiling milk
My Kashi*, my mother, is open-minded and considerate
▷ (माय)(म्हणूनी)(माय) has_come (दुधाला)(उकळी)
▷  How (मनात)(मोकळी)
pas de traduction en français
KashiName of a place of pilgrimage. In the songs, mother is many times referred to or called Kashi.
[14] id = 42859
मुरमकर कलावती - Murumkar Kalavati
Village कासाळ - Kasal
मायलेकीच भांडण दूध तुपाची उकळी
सयाला सांगू किती माय मनाची मोकळी
māyalēkīca bhāṇḍaṇa dūdha tupācī ukaḷī
sayālā sāṅgū kitī māya manācī mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
How much can I tell my friend, my mother is open-minded and considerate
▷ (मायलेकीच)(भांडण) milk (तुपाची)(उकळी)
▷ (सयाला)(सांगू)(किती)(माय)(मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français
[15] id = 42986
कटारे देवू - Katare Dewu
Village परभणी - Parbhani
मायलेकीच भांडण जशी दहीदुधाची उकळी
गवळणीची माता मनाची मोकळी
māyalēkīca bhāṇḍaṇa jaśī dahīdudhācī ukaḷī
gavaḷaṇīcī mātā manācī mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
Daughter’s mother is open-minded and considerate
▷ (मायलेकीच)(भांडण)(जशी)(दहीदुधाची)(उकळी)
▷ (गवळणीची)(माता)(मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français
[16] id = 42989
खापरे सुशीला - Khapare Sushila
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
माई लेकीच भांडण दुधातुपाची उकळी
सांगते शेजाबाई हरण मनाची मोकळी
māī lēkīca bhāṇḍaṇa dudhātupācī ukaḷī
sāṅgatē śējābāī haraṇa manācī mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk or ghee*
I tell you, neighbor woman, mother is open-minded and considerate
▷ (माई)(लेकीच)(भांडण)(दुधातुपाची)(उकळी)
▷  I_tell (शेजाबाई)(हरण)(मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français
gheeclarified butter
[17] id = 43043
वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao
Village पुणतांबा - Puntamba
माई लेकीच भांडण जशी दुधाची उकळी
लेक धरिते आबोला माता मनाची मोकळी
māī lēkīca bhāṇḍaṇa jaśī dudhācī ukaḷī
lēka dharitē ābōlā mātā manācī mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
Daughter stops talking to her, but mother is open-minded and considerate
▷ (माई)(लेकीच)(भांडण)(जशी)(दुधाची)(उकळी)
▷ (लेक)(धरिते)(आबोला)(माता)(मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français
[18] id = 43103
जाधव सुशीला - Jadhav Sushila
Village होनवडज - Honvadaj
मायलेकीच भांडणे दुधातुपाची उकळी
माता मनात मोकळी
māyalēkīca bhāṇḍaṇē dudhātupācī ukaḷī
mātā manāta mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
Mother is open-minded and considerate
▷ (मायलेकीच)(भांडणे)(दुधातुपाची)(उकळी)
▷ (माता)(मनात)(मोकळी)
pas de traduction en français
[19] id = 43234
बेळे कुशावती - Bele Kushavati
Village देवणी - Devani
माय लेकीच भांडण दुधा तुपाची उकळी
माता मनात मोकळी माय माझी ग माऊली
māya lēkīca bhāṇḍaṇa dudhā tupācī ukaḷī
mātā manāta mōkaḷī māya mājhī ga māūlī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
My dear mother is open-minded and considerate
▷ (माय)(लेकीच)(भांडण) milk (तुपाची)(उकळी)
▷ (माता)(मनात)(मोकळी)(माय) my * (माऊली)
pas de traduction en français
[20] id = 44278
नांदुरे चातुरा - Nandure Chatura
Village मानवत - Manvat
मायलेकीच भांडण अशी दुधाची उकळी
माता मनाची मोकळी
māyalēkīca bhāṇḍaṇa aśī dudhācī ukaḷī
mātā manācī mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
Mother is open-minded and considerate
▷ (मायलेकीच)(भांडण)(अशी)(दुधाची)(उकळी)
▷ (माता)(मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français
[21] id = 44739
पांढरे शकुंतला - Pandhare Shakuntala
Village सोलापूर - Solapur
मायलेकीच भांडण दुधातुपाच्या उकळ्या
माता मनाच्या मोकळ्या
māyalēkīca bhāṇḍaṇa dudhātupācyā ukaḷyā
mātā manācyā mōkaḷyā
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
Mother is open-minded and considerate
▷ (मायलेकीच)(भांडण)(दुधातुपाच्या)(उकळ्या)
▷ (माता)(मनाच्या)(मोकळ्या)
pas de traduction en français
[22] id = 45638
थोरात रेखा - Thorat Rekha
Village गव्हे - Gavhe
मायलेकीच भांडण जशी दुधाची उकळी
लेक धरती आबोला माता मनाची मोकळी
māyalēkīca bhāṇḍaṇa jaśī dudhācī ukaḷī
lēka dharatī ābōlā mātā manācī mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
Daughter stops talking, mother is open-minded and considerate
▷ (मायलेकीच)(भांडण)(जशी)(दुधाची)(उकळी)
▷ (लेक)(धरती)(आबोला)(माता)(मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français
[23] id = 45639
कारंडे सुगंधा - Karande Sugandha
Village कारंडेवस्ती - Karandevasti
मायलेकीच भांडण जसी दुधाची उकळी
माता मनाच्या मोकळी
māyalēkīca bhāṇḍaṇa jasī dudhācī ukaḷī
mātā manācyā mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
Mother is open-minded and considerate
▷ (मायलेकीच)(भांडण)(जसी)(दुधाची)(उकळी)
▷ (माता)(मनाच्या)(मोकळी)
pas de traduction en français
[24] id = 50233
बनसोडे मुद्रीका - Bansode Mudrika
Village पोहरेगाव - Poharegaon
माया लेकीच भांडण ह्या दुधाची उकळी
हरण मनाची उकळन अबुल्याच नारळ
māyā lēkīca bhāṇḍaṇa hyā dudhācī ukaḷī
haraṇa manācī ukaḷana abulyāca nāraḷa
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
Mother is open-minded and cool like coconut water
▷ (माया)(लेकीच)(भांडण)(ह्या)(दुधाची)(उकळी)
▷ (हरण)(मनाची)(उकळन)(अबुल्याच)(नारळ)
pas de traduction en français
[25] id = 50234
बनसोडे मुद्रीका - Bansode Mudrika
Village पोहरेगाव - Poharegaon
माया लेकीच भांडण आम्हांला धरवना
कुठ गेली करमना
māyā lēkīca bhāṇḍaṇa āmhānlā dharavanā
kuṭha gēlī karamanā
Quarrel between mother and daughter, we can’t bear to see it
Don’t know where she has gone, we miss her
▷ (माया)(लेकीच)(भांडण)(आम्हांला)(धरवना)
▷ (कुठ) went (करमना)
pas de traduction en français
[26] id = 50745
शेकोकर रत्नप्रभा विठ्ठल - Shekokar Ratnaprabha Vithalrao
Village काकडा - Kakada
माय लेकीच भांडण आहे दुधाची उकळी
आहे दुधाची उकळी माता मनाची मोकळी
māya lēkīca bhāṇḍaṇa āhē dudhācī ukaḷī
āhē dudhācī ukaḷī mātā manācī mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
It is like boiling milk, mother is open-minded and considerate
▷ (माय)(लेकीच)(भांडण)(आहे)(दुधाची)(उकळी)
▷ (आहे)(दुधाची)(उकळी)(माता)(मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français
[27] id = 52381
औरादकर लतीका - Auradkar Latika
Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani
माय लेकीच भांडण जस दूध उतू गेल
बया माज्या मालनीन पाणी वतून गार केल
māya lēkīca bhāṇḍaṇa jasa dūdha utū gēla
bayā mājyā mālanīna pāṇī vatūna gāra kēla
Quarrel betwn motherand daughter is like milk boiling over
My dear mother poured water and stopped it overflowing
▷ (माय)(लेकीच)(भांडण)(जस) milk (उतू) gone
▷ (बया)(माज्या)(मालनीन) water, (वतून)(गार) did
pas de traduction en français
[28] id = 53187
हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra
Village होळी - Holi
मायलिकीचं भांडन दुधा तुपाची उकळी
हरणी मनात मोकळी माय माझी हरणी
māyalikīcaṁ bhāṇḍana dudhā tupācī ukaḷī
haraṇī manāta mōkaḷī māya mājhī haraṇī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
My dear mother is open-minded and considerate
▷ (मायलिकीचं)(भांडन) milk (तुपाची)(उकळी)
▷ (हरणी)(मनात)(मोकळी)(माय) my (हरणी)
pas de traduction en français
[29] id = 53188
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
Village टाकळी - Takali
माय लेकीचं भांडन दुधा तुपाची उकळी
हरणी मनात मोकळी
māya lēkīcaṁ bhāṇḍana dudhā tupācī ukaḷī
haraṇī manāta mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
Mother is open-minded and considerate
▷ (माय)(लेकीचं)(भांडन) milk (तुपाची)(उकळी)
▷ (हरणी)(मनात)(मोकळी)
pas de traduction en français
[30] id = 53713
यमगर विजया - Yamgar Vijaya
Village तळवडी - Talwadi
तुझा माझा याग भाऊपणा जशी दुधाची ग उकयळी
माता मनात मोकयीळी ग
tujhā mājhā yāga bhāūpaṇā jaśī dudhācī ga ukayaḷī
mātā manāta mōkayīḷī ga
Our close friendship is like boiling milk
Mother is open-minded and considerate
▷  Your my (याग)(भाऊपणा)(जशी)(दुधाची) * (उकयळी)
▷ (माता)(मनात)(मोकयीळी) *
pas de traduction en français
[31] id = 53714
जाधव गया - Jadhav Gaya Parvati
Village पुणतांबा - Puntamba
माया लेकीच भांडण जशी दुधाची उकयळी
माता मनाची मोकळी
māyā lēkīca bhāṇḍaṇa jaśī dudhācī ukayaḷī
mātā manācī mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
Mother is open-minded and considerate
▷ (माया)(लेकीच)(भांडण)(जशी)(दुधाची)(उकयळी)
▷ (माता)(मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français
[32] id = 62447
वाघमारे अंजनाबाई - Waghmare AnjanaNamdeo
Village कारसा - Karsa
माया लेकीचे भांडन दुध तुपाची उकळी
हारण मनात मोकळी
māyā lēkīcē bhāṇḍana dudha tupācī ukaḷī
hāraṇa manāta mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
Mother is open-minded and considerate
▷ (माया)(लेकीचे)(भांडन) milk (तुपाची)(उकळी)
▷ (हारण)(मनात)(मोकळी)
pas de traduction en français
[33] id = 62453
कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa
Village टाकळी - Takali
माया लेकीचे भांडण दुधातुपाची उकळी
हरण मनात मोकळी
māyā lēkīcē bhāṇḍaṇa dudhātupācī ukaḷī
haraṇa manāta mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
Mother is open-minded and considerate
▷ (माया)(लेकीचे)(भांडण)(दुधातुपाची)(उकळी)
▷ (हरण)(मनात)(मोकळी)
pas de traduction en français
[34] id = 67692
शिंदे सुभद्रा - Shinde Subhadra
Village घरणी - Gharani
माय लेकीच भांडण दुधाची उकळी
हरणी मनात मोकळी
māya lēkīca bhāṇḍaṇa dudhācī ukaḷī
haraṇī manāta mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
Mother is open-minded and considerate
▷ (माय)(लेकीच)(भांडण)(दुधाची)(उकळी)
▷ (हरणी)(मनात)(मोकळी)
pas de traduction en français
[35] id = 67941
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
मायलेकीच भांडण आली दुधाला उकळी
लेक धरीती आबोला माता मनाची मोकळी
māyalēkīca bhāṇḍaṇa ālī dudhālā ukaḷī
lēka dharītī ābōlā mātā manācī mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
Daughter stops talking, mother is open-minded and considerate
▷ (मायलेकीच)(भांडण) has_come (दुधाला)(उकळी)
▷ (लेक)(धरीती)(आबोला)(माता)(मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français
[36] id = 67942
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
मायलेकीच भांडण दुधाला आली साई
बोलती माई माघारी बोलु नाही
māyalēkīca bhāṇḍaṇa dudhālā ālī sāī
bōlatī māī māghārī bōlu nāhī
Quarrel between mother and daughter is like cream gathering on boiling milk
Mother says, you should not backanswer
▷ (मायलेकीच)(भांडण)(दुधाला) has_come (साई)
▷ (बोलती)(माई)(माघारी)(बोलु) not
pas de traduction en français
[37] id = 67943
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
मायलेकीच भांडण दुधाला इरजन
हाळु बोल लेकी तुला परघर आल जाण
māyalēkīca bhāṇḍaṇa dudhālā irajana
hāḷu bōla lēkī tulā paraghara āla jāṇa
Quarrel between mother and daughter is like putting curds in milk
Talk softly, daughter, you have to go to your in-laws’ family
▷ (मायलेकीच)(भांडण)(दुधाला)(इरजन)
▷ (हाळु) says (लेकी) to_you (परघर) here_comes (जाण)
pas de traduction en français
[38] id = 69738
कुमावत चतुराबाई - Kumavat Chaturab Eknath
Village धोंदलगाव - Dhondalgaon
माय लेकीच भांडण दह्या दुधा विरजन
हाळु बोल बाई माझे ऐकतील दुजाजन
māya lēkīca bhāṇḍaṇa dahyā dudhā virajana
hāḷu bōla bāī mājhē aikatīla dujājana
Quarrel between mother and daughter is like putting curds in milk
Talk softly, daughter, outsiders are listening
▷ (माय)(लेकीच)(भांडण)(दह्या) milk (विरजन)
▷ (हाळु) says woman (माझे)(ऐकतील)(दुजाजन)
pas de traduction en français
[39] id = 69739
कुमावत चतुराबाई - Kumavat Chaturab Eknath
Village धोंदलगाव - Dhondalgaon
माया लेकीच भांडण दह्या दुधा गेला लोंढा
अन मी सांगते बाई माझे नको लागु तोंडा
māyā lēkīca bhāṇḍaṇa dahyā dudhā gēlā lōṇḍhā
ana mī sāṅgatē bāī mājhē nakō lāgu tōṇḍā
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk spilling over
I tell you, woman, don’t keep adding fuel to the fire
▷ (माया)(लेकीच)(भांडण)(दह्या) milk has_gone (लोंढा)
▷ (अन) I I_tell woman (माझे) not (लागु)(तोंडा)
pas de traduction en français
[40] id = 70367
शिंदे ठकु - Shinde Thaku
Village कारेगाव - Karegaon
माई लेकीच भांडण दुधा फुटली उकळी
माता मनाची मोकळी लेक श्रावन साकळी
māī lēkīca bhāṇḍaṇa dudhā phuṭalī ukaḷī
mātā manācī mōkaḷī lēka śrāvana sākaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
Mother is open-minded and considerate, for her, daughter is like a gold chain
▷ (माई)(लेकीच)(भांडण) milk (फुटली)(उकळी)
▷ (माता)(मनाची)(मोकळी)(लेक)(श्रावन) morning
pas de traduction en français
[41] id = 71248
सानप पार्वती - Sanap Parvati
Village कर्हे - Karhe
माय लेकीची भांडण जशी दुधाची उकळी
माझी माय मनात मोकळी
māya lēkīcī bhāṇḍaṇa jaśī dudhācī ukaḷī
mājhī māya manāta mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
My mother is open-minded and considerate
▷ (माय)(लेकीची)(भांडण)(जशी)(दुधाची)(उकळी)
▷  My (माय)(मनात)(मोकळी)
pas de traduction en français
[42] id = 71249
मोईन मथुरा - Moyin Mathura
Village माळेवाडी - Malewadi
मायलेकीचे भांडण जशी दुधाची उकळी
लेक धरी अबुला माता मनाची मोकळी
māyalēkīcē bhāṇḍaṇa jaśī dudhācī ukaḷī
lēka dharī abulā mātā manācī mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
Daughter stops talking, mother is open-minded and considerate
▷ (मायलेकीचे)(भांडण)(जशी)(दुधाची)(उकळी)
▷ (लेक)(धरी)(अबुला)(माता)(मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français
[43] id = 71927
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
मावलीची माया दुध तुपाची उकळी
हारण मनाची मोकळी
māvalīcī māyā dudha tupācī ukaḷī
hāraṇa manācī mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
Mother is open-minded and considerate
▷ (मावलीची)(माया) milk (तुपाची)(उकळी)
▷ (हारण)(मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français
[44] id = 72257
शिंदे सामा - Shinde Sama
Village हासाळा - Hasala
मायलेकीच भांडण जशी दुधाची उकळी
सांगते सयाला बाई मनाची मोकळी
māyalēkīca bhāṇḍaṇa jaśī dudhācī ukaḷī
sāṅgatē sayālā bāī manācī mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
I tell my friends, mother is open-minded and considerate
▷ (मायलेकीच)(भांडण)(जशी)(दुधाची)(उकळी)
▷  I_tell (सयाला) woman (मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français
[45] id = 72258
पंडीत मंदाकिनी - Pandit Mandakini
Village उंदीरगाव - Undirgaon
मायलेकीच भांडण दही दुधाची उकळी
लेक धरीती अबोला आई मनाची मोकळी
māyalēkīca bhāṇḍaṇa dahī dudhācī ukaḷī
lēka dharītī abōlā āī manācī mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
Daughter stops taking, mother is open-minded and considerate
▷ (मायलेकीच)(भांडण)(दही)(दुधाची)(उकळी)
▷ (लेक)(धरीती)(अबोला)(आई)(मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français
[46] id = 72518
जोगदंड तारा - Jogdand Tara
Village पुणतांबा - Puntamba
माय लेकीच भांडण दह्या दुधाची उकळी
माता मनाची मोकळी लेक धरीती आबुला
māya lēkīca bhāṇḍaṇa dahyā dudhācī ukaḷī
mātā manācī mōkaḷī lēka dharītī ābulā
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
Daughter stops talking, mother is open-minded and considerate
▷ (माय)(लेकीच)(भांडण)(दह्या)(दुधाची)(उकळी)
▷ (माता)(मनाची)(मोकळी)(लेक)(धरीती)(आबुला)
pas de traduction en français
[47] id = 72624
औताडे मैना - Autade Maina
Village काटगाव - Katgaon
माय लेकीचे भांडण दुधा फुटली उकळी
लेक धरीती अबुला आई मनाची मोकळी
māya lēkīcē bhāṇḍaṇa dudhā phuṭalī ukaḷī
lēka dharītī abulā āī manācī mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
Daughter stops talking, mother is open-minded and considerate
▷ (माय)(लेकीचे)(भांडण) milk (फुटली)(उकळी)
▷ (लेक)(धरीती)(अबुला)(आई)(मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français
[48] id = 75256
कोठे जयबुनीसा मुसा - Kothe Jaybunisa Musa
Village वडाळा - Vadala
माय लेकीच भांडण गंगाला आला लोंढा
काय बोलले बयाला आग लागु माझ्या तोंडा
māya lēkīca bhāṇḍaṇa gaṅgālā ālā lōṇḍhā
kāya bōlalē bayālā āga lāgu mājhyā tōṇḍā
Quarrel between mother and daughter is like a current of water in Ganga river
How could I say this to mother, to hell with my tongue
▷ (माय)(लेकीच)(भांडण)(गंगाला) here_comes (लोंढा)
▷  Why says (बयाला) O (लागु) my (तोंडा)
pas de traduction en français
[49] id = 75263
पंडीत अनूसया - Pandit Anusaya
Village उंदीरगाव - Undirgaon
माय लेकीच भांडण दही दुधाचा लोंढा
आईला बोलली आग लागु माझ्या तोंडा
māya lēkīca bhāṇḍaṇa dahī dudhācā lōṇḍhā
āīlā bōlalī āga lāgu mājhyā tōṇḍā
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
How could I say this to mother, to hell with my tongue
▷ (माय)(लेकीच)(भांडण)(दही)(दुधाचा)(लोंढा)
▷ (आईला)(बोलली) O (लागु) my (तोंडा)
pas de traduction en français
[50] id = 75417
नवगिरे अनूसया - Nawgire Anusaya
Village डावला - Dawla
मायलेकीच भांडण दह्या दुधाला उकळी
लेक धरीती अबोला आई मनाची मोकळी
māyalēkīca bhāṇḍaṇa dahyā dudhālā ukaḷī
lēka dharītī abōlā āī manācī mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
Daughter stops talking, mother is open-minded and considerate
▷ (मायलेकीच)(भांडण)(दह्या)(दुधाला)(उकळी)
▷ (लेक)(धरीती)(अबोला)(आई)(मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français
[51] id = 75418
नवगिरे अनूसया - Nawgire Anusaya
Village डावला - Dawla
मायलेकीच भांडण उभ्या जाळाच बंबाळ
बोलते बाईला पहिल्या शब्दाला सांभाळ
māyalēkīca bhāṇḍaṇa ubhyā jāḷāca bambāḷa
bōlatē bāīlā pahilyā śabdālā sāmbhāḷa
Quarrel beween mother and daughter is like a roaring fire
I tell my daughter, be careful what you say first
▷ (मायलेकीच)(भांडण)(उभ्या)(जाळाच)(बंबाळ)
▷ (बोलते)(बाईला)(पहिल्या)(शब्दाला)(सांभाळ)
pas de traduction en français
[52] id = 75701
शिंदे प्रभावती - Shinde Prabhavati
Village घरणी - Gharani
आई लेकीच भांडण जशी दुधाची उकळी
काशी मनात मोकळी
āī lēkīca bhāṇḍaṇa jaśī dudhācī ukaḷī
kāśī manāta mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
Kashi*, my mother is open-minded and considerate
▷ (आई)(लेकीच)(भांडण)(जशी)(दुधाची)(उकळी)
▷  How (मनात)(मोकळी)
pas de traduction en français
KashiName of a place of pilgrimage. In the songs, mother is many times referred to or called Kashi.
[53] id = 75702
शिंदे सोनू - Shinde Sonu
Village सातारा - Satara
माय लेकीची भांडण दुधा तुपाची उकळी
माता मनाची मोकळी
māya lēkīcī bhāṇḍaṇa dudhā tupācī ukaḷī
mātā manācī mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
Mother is open-minded and considerate
▷ (माय)(लेकीची)(भांडण) milk (तुपाची)(उकळी)
▷ (माता)(मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français
[54] id = 75713
कवटे गुंफाबाई मोहन - Kawate Gunpha Mohan
Village महातपूर - Mahatpur
माय लेकीच भांडण दुधा फुटती उकळी
सांगते बाई तुला माया मातेची मोकळी
māya lēkīca bhāṇḍaṇa dudhā phuṭatī ukaḷī
sāṅgatē bāī tulā māyā mātēcī mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
I tell you, woman, mother is open-minded and considerate
▷ (माय)(लेकीच)(भांडण) milk (फुटती)(उकळी)
▷  I_tell woman to_you (माया)(मातेची)(मोकळी)
pas de traduction en français
[55] id = 75745
त्रिभुवन वेणू - Tribhuwan Venu
Village पुणतांबा - Puntamba
आईच्या मनामधे नाही कपटाची आडी
देवान दिली राघु मैनाची जोडी
āīcyā manāmadhē nāhī kapaṭācī āḍī
dēvāna dilī rāghu mainācī jōḍī
Mother has no malice in her mind
God has given her a son and daughter
▷ (आईच्या)(मनामधे) not (कपटाची)(आडी)
▷ (देवान)(दिली)(राघु)(मैनाची)(जोडी)
pas de traduction en français
[56] id = 75762
न्हावरे कचरा - Nhavare Kachara
Village भोकर - Bhokar
मायलेकीचं भांडण दुधा फुटती उकळी
सांगती सयाला माता मनीची मोकळी
māyalēkīcaṁ bhāṇḍaṇa dudhā phuṭatī ukaḷī
sāṅgatī sayālā mātā manīcī mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
I tell my friends, mother is open-minded and considerate
▷ (मायलेकीचं)(भांडण) milk (फुटती)(उकळी)
▷ (सांगती)(सयाला)(माता)(मनीची)(मोकळी)
pas de traduction en français
[57] id = 78784
कांबळे बुळाबाई - Kamble Bulabai
Village घनसरगाव - Ghansargaon
माय लेकीच भांडण दुधा तुपाची उकळी
हारण मनात मोकळी
māya lēkīca bhāṇḍaṇa dudhā tupācī ukaḷī
hāraṇa manāta mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
Mother is open-minded and considerate
▷ (माय)(लेकीच)(भांडण) milk (तुपाची)(उकळी)
▷ (हारण)(मनात)(मोकळी)
pas de traduction en français
[58] id = 85029
केकान गौरी - Kekan Gauri
Village शेळगाव - Shelgaon
माया लेकीच भांडण दुध तुपाची उकली
माता मनाची मोकळी
māyā lēkīca bhāṇḍaṇa dudha tupācī ukalī
mātā manācī mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
Mother is open-minded and considerate
▷ (माया)(लेकीच)(भांडण) milk (तुपाची)(उकली)
▷ (माता)(मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français
[59] id = 85030
मोरे हौसाबाई हनुमंत - More Hausabai Hanumant
Village वाकला - Wakala
बाजाराच्या वाट मायलेकीच भांडण
तिर बेल मैना परघरात नांदन
bājārācyā vāṭa māyalēkīca bhāṇḍaṇa
tira bēla mainā paragharāta nāndana
Mother and daughter are quarrelling on the way to bazaar
Talk softly, daughter, you have to go to your in-laws’ family.
▷ (बाजाराच्या)(वाट)(मायलेकीच)(भांडण)
▷ (तिर)(बेल) Mina (परघरात)(नांदन)
pas de traduction en français
[60] id = 85031
चव्हाण किसा - Chavan Kisabai Sopan
Village बांगर्डे - Bangarde
माया लेकीच भांडण दुध तुपाची उकळी
बयाबाई माझी मनची मोकळी
māyā lēkīca bhāṇḍaṇa dudha tupācī ukaḷī
bayābāī mājhī manacī mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
My mother is open-minded and considerate
▷ (माया)(लेकीच)(भांडण) milk (तुपाची)(उकळी)
▷ (बयाबाई) my (मनची)(मोकळी)
pas de traduction en français
[61] id = 85032
कुलकर्णी इंदू - Kulkarni Indu
Village पानगाव - Pangaon
दुध साखरेची जशी पाणीची उकळी
बहिणबाई माझी मनाची मोकळी
dudha sākharēcī jaśī pāṇīcī ukaḷī
bahiṇabāī mājhī manācī mōkaḷī
It’s like milk and sugar boiling like water
My dear sister is open-minded and considerate
▷  Milk (साखरेची)(जशी)(पाणीची)(उकळी)
▷ (बहिणबाई) my (मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français
[62] id = 85033
वीर सुलाबाई - Veer Sula
Village कातपूर - Katpur
माय लेकीच भांडण जशी दुधाची उकळी
लेकीबाई व्हय थीर माता मनाची मोकळी
māya lēkīca bhāṇḍaṇa jaśī dudhācī ukaḷī
lēkībāī vhaya thīra mātā manācī mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
Dear daughter, have patience, mother is open-minded and considerate
▷ (माय)(लेकीच)(भांडण)(जशी)(दुधाची)(उकळी)
▷ (लेकीबाई)(व्हय)(थीर)(माता)(मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français
[63] id = 85034
बोडखे चंद्रकला - Bodakhe Chandrakala
Village हिंगोली - Hingoli
माय लेकीच भांडण जशी दुधाला उकळी
लेक धरीती अबोला आई मनाची मोकळी
māya lēkīca bhāṇḍaṇa jaśī dudhālā ukaḷī
lēka dharītī abōlā āī manācī mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
Daughter stops talking, mother is open-minded and considerate
▷ (माय)(लेकीच)(भांडण)(जशी)(दुधाला)(उकळी)
▷ (लेक)(धरीती)(अबोला)(आई)(मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français
[64] id = 85035
कोकाटे गिताबाई - Kokate Gitabai
Village पुणतांबा - Puntamba
माय लेकीच भांडण जशी दुधाची उकळी
काय सांगु बाई मनाची मोकळी
māya lēkīca bhāṇḍaṇa jaśī dudhācī ukaḷī
kāya sāṅgu bāī manācī mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
What can I tell you, mother is open-minded and considerate
▷ (माय)(लेकीच)(भांडण)(जशी)(दुधाची)(उकळी)
▷  Why (सांगु) woman (मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français
[65] id = 86657
सोनावणे आशा नारायण - Sonawane Asha Narayanrao
Village खरवंडी - Kharvandi
माय लेकीच भांडण जस दुधाच्या उकळी
माय माझी माता मनाची मोकळी
māya lēkīca bhāṇḍaṇa jasa dudhācyā ukaḷī
māya mājhī mātā manācī mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
My dear mother is open-minded and considerate
▷ (माय)(लेकीच)(भांडण)(जस)(दुधाच्या)(उकळी)
▷ (माय) my (माता)(मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français
[66] id = 87935
कांबळे धुरपदाबाई गणपत - Kamble Dhurpada Ganpat
Village नांदेड - Nanded
मायलेकीच भांडण जशी दुधाची उकळी
हरणी मनात मोकळी
māyalēkīca bhāṇḍaṇa jaśī dudhācī ukaḷī
haraṇī manāta mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
Mother is open-minded and considerate
▷ (मायलेकीच)(भांडण)(जशी)(दुधाची)(उकळी)
▷ (हरणी)(मनात)(मोकळी)
pas de traduction en français
[67] id = 88018
करडे गुंडोजीराव - Karde Gundojirao
Village लातूर - Latur
माय लेकीच भांडण दुधातूपाची उकळी
माता मनाची मोकळी
māya lēkīca bhāṇḍaṇa dudhātūpācī ukaḷī
mātā manācī mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
Mother is open-minded and considerate
▷ (माय)(लेकीच)(भांडण)(दुधातूपाची)(उकळी)
▷ (माता)(मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français
[68] id = 96351
रणपिसे अंजना - Ranpise Anjana
Village ममदापूर - Mamadapur
भांडत भांडत आले वाकडे दोघीची
लेक आशीलाची नाही उठली जागची
bhāṇḍata bhāṇḍata ālē vākaḍē dōghīcī
lēka āśīlācī nāhī uṭhalī jāgacī
Quarrelling and quarrelling, they both became enemies
Daughter from a good family didn’t budge from her place
▷ (भांडत)(भांडत) here_comes (वाकडे)(दोघीची)
▷ (लेक)(आशीलाची) not (उठली)(जागची)
pas de traduction en français
[69] id = 96362
पगारे रुक्मिणी - Pagare Rukhamini
Village पुणतांबा - Puntamba
माई लेकीच भांडन दह्या दुधाची उकळी
लेक धरीते आबोला आई मनाची मोकळी
māī lēkīca bhāṇḍana dahyā dudhācī ukaḷī
lēka dharītē ābōlā āī manācī mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
Daughter stops talking, mother is open-minded and considerate
▷ (माई)(लेकीच)(भांडन)(दह्या)(दुधाची)(उकळी)
▷ (लेक)(धरीते)(आबोला)(आई)(मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français
[70] id = 96366
पगारे रुक्मिणी - Pagare Rukhamini
Village पुणतांबा - Puntamba
माय लेकीच भांडण दह्या दुधाचा गेला लोट
आईला बोलते आग लागु माझ्या तोंडा
māya lēkīca bhāṇḍaṇa dahyā dudhācā gēlā lōṭa
āīlā bōlatē āga lāgu mājhyā tōṇḍā
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk spilling over
I said to my mother, to hell with my tongue
▷ (माय)(लेकीच)(भांडण)(दह्या)(दुधाचा) has_gone (लोट)
▷ (आईला)(बोलते) O (लागु) my (तोंडा)
pas de traduction en français
[71] id = 96373
गायकवाड भीमबाई - Gaykwad Bhimabai
Village कारूंड - Karund
माया लेकीच भांडण जशी दुधाची उकळी
माता मनाची मोकळी
māyā lēkīca bhāṇḍaṇa jaśī dudhācī ukaḷī
mātā manācī mōkaḷī
Quarrel between mother is like boiling milk
Mother is open-minded and considerate
▷ (माया)(लेकीच)(भांडण)(जशी)(दुधाची)(उकळी)
▷ (माता)(मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is open-minded, considerate
⇑ Top of page ⇑