Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69738
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69738 by Kumavat Chaturab Eknath

Village: धोंदलगाव - Dhondalgaon


C:VIII-8.5 (C08-08-05) - Mother / Feelings and representations / She is open-minded, considerate

[38] id = 69738
कुमावत चतुराबाई - Kumavat Chaturab Eknath
माय लेकीच भांडण दह्या दुधा विरजन
हाळु बोल बाई माझे ऐकतील दुजाजन
māya lēkīca bhāṇḍaṇa dahyā dudhā virajana
hāḷu bōla bāī mājhē aikatīla dujājana
Quarrel between mother and daughter is like putting curds in milk
Talk softly, daughter, outsiders are listening
▷ (माय)(लेकीच)(भांडण)(दह्या) milk (विरजन)
▷ (हाळु) says woman (माझे)(ऐकतील)(दुजाजन)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is open-minded, considerate