Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40141
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40141 by Gorde Sitabai Gorkhbaba

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


C:VIII-8.5 (C08-08-05) - Mother / Feelings and representations / She is open-minded, considerate

[9] id = 40141
गोर्डे सीताबाई गोरखबाबा - Gorde Sitabai Gorkhbaba
माय लेकीचं भांडण दह्या दुधाची उकळी
दुधाची उकळी गंगा चालली मोकळी
māya lēkīcaṁ bhāṇḍaṇa dahyā dudhācī ukaḷī
dudhācī ukaḷī gaṅgā cālalī mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
It’s like boiling milk, my mother is calm and cool like the flowing water of river Ganga
▷ (माय)(लेकीचं)(भांडण)(दह्या)(दुधाची)(उकळी)
▷ (दुधाची)(उकळी) the_Ganges (चालली)(मोकळी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is open-minded, considerate