Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 42857
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #42857 by Gaykwad Jana

Village: तडखेल - Tadkhel


C:VIII-8.5 (C08-08-05) - Mother / Feelings and representations / She is open-minded, considerate

[12] id = 42857
गायकवाड जना - Gaykwad Jana
मायलेकीच भांडण दुधातुपाची उकळी
माय माझ्या हरणीच्या काशी मनात मोकळी
māyalēkīca bhāṇḍaṇa dudhātupācī ukaḷī
māya mājhyā haraṇīcyā kāśī manāta mōkaḷī
Quarrel between mother and daughter is like boiling milk
My mother, my Kashi*, is open-minded and considerate
▷ (मायलेकीच)(भांडण)(दुधातुपाची)(उकळी)
▷ (माय) my (हरणीच्या) how (मनात)(मोकळी)
pas de traduction en français
KashiName of a place of pilgrimage. In the songs, mother is many times referred to or called Kashi.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is open-minded, considerate