Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 67943
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #67943 by Autade Sakhu

Village: माळेवाडी - Malewadi


C:VIII-8.5 (C08-08-05) - Mother / Feelings and representations / She is open-minded, considerate

[37] id = 67943
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
मायलेकीच भांडण दुधाला इरजन
हाळु बोल लेकी तुला परघर आल जाण
māyalēkīca bhāṇḍaṇa dudhālā irajana
hāḷu bōla lēkī tulā paraghara āla jāṇa
Quarrel between mother and daughter is like putting curds in milk
Talk softly, daughter, you have to go to your in-laws’ family
▷ (मायलेकीच)(भांडण)(दुधाला)(इरजन)
▷ (हाळु) says (लेकी) to_you (परघर) here_comes (जाण)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is open-minded, considerate