Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A02-05-03n02
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:II-5.3nii (A02-05-03n02)
(73 records)

Display songs in class at higher level (A02-05-03n)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:II-5.3nii (A02-05-03n02) - Labour / Grinding / Daughter remembers mother’s affection / Memory of paste made of cloves, nutmeg

Cross-references:E:XIII-3.2c (E13-03-02c) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects moral support / Remembering food prepared by mother
E:XIII-3.2 (E13-03-02) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects moral support
E:XIII-3.10 ???
[1] id = 6847
खैरे शैला - Khaire Shaila
Village मुळापूर - Mulapur
जात वढाव नखा बोटाच्या जोरावरी
बयानी दिली घुटी पारोशा केरावरी
jāta vaḍhāva nakhā bōṭācyā jōrāvarī
bayānī dilī ghuṭī pārōśā kērāvarī
no translation in English
▷  Class (वढाव)(नखा)(बोटाच्या)(जोरावरी)
▷ (बयानी)(दिली)(घुटी)(पारोशा)(केरावरी)
pas de traduction en français
[2] id = 6848
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
दळता कांडता अंगाला सर्दी भारी
बयानी दिली घुटी पारुशा केरावरी
daḷatā kāṇḍatā aṅgālā sardī bhārī
bayānī dilī ghuṭī pāruśā kērāvarī
no translation in English
▷ (दळता)(कांडता)(अंगाला)(सर्दी)(भारी)
▷ (बयानी)(दिली)(घुटी)(पारुशा)(केरावरी)
pas de traduction en français
[3] id = 6849
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दळता कांडता मला झाली सरदी
बयानी दिली गुटी केली लवंगानी गरदी
daḷatā kāṇḍatā malā jhālī saradī
bayānī dilī guṭī kēlī lavaṅgānī garadī
no translation in English
▷ (दळता)(कांडता)(मला) has_come (सरदी)
▷ (बयानी)(दिली)(गुटी) shouted (लवंगानी)(गरदी)
pas de traduction en français
[4] id = 6850
सणगे नथू - Sanage Nathu
Village निवंगुणी - Nivanguni
दळता कांडता घाम गळतो वाटी लाटी
सांगते बाई जाईफळाला सर्दी मोठी
daḷatā kāṇḍatā ghāma gaḷatō vāṭī lāṭī
sāṅgatē bāī jāīphaḷālā sardī mōṭhī
no translation in English
▷ (दळता)(कांडता)(घाम)(गळतो)(वाटी)(लाटी)
▷  I_tell woman (जाईफळाला)(सर्दी)(मोठी)
pas de traduction en français
[5] id = 6851
पाठारे ताना - Pathare Tana
Village मुळापूर - Mulapur
जात वढताना भाया माझ्या लोखंडाच्या
बयानी दिली घुटी जाईफळ येखंडाच्या
jāta vaḍhatānā bhāyā mājhyā lōkhaṇḍācyā
bayānī dilī ghuṭī jāīphaḷa yēkhaṇḍācyā
no translation in English
▷  Class (वढताना)(भाया) my (लोखंडाच्या)
▷ (बयानी)(दिली)(घुटी)(जाईफळ)(येखंडाच्या)
pas de traduction en français
[6] id = 6852
घारे कांता - Ghare Kanta
Village जअूळ - Jawal
दळण कांडणाला माझ्या बाह्या लोखंडाच्या
बयाने दिल्या गुटी जाईफळ येखंडाच्या
daḷaṇa kāṇḍaṇālā mājhyā bāhyā lōkhaṇḍācyā
bayānē dilyā guṭī jāīphaḷa yēkhaṇḍācyā
no translation in English
▷ (दळण)(कांडणाला) my (बाह्या)(लोखंडाच्या)
▷ (बयाने)(दिल्या)(गुटी)(जाईफळ)(येखंडाच्या)
pas de traduction en français
[7] id = 6853
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दळता कांडता माझी तळहात पिवळी
बाईन दिली गुटी जायफळ कवळी
daḷatā kāṇḍatā mājhī taḷahāta pivaḷī
bāīna dilī guṭī jāyaphaḷa kavaḷī
no translation in English
▷ (दळता)(कांडता) my (तळहात)(पिवळी)
▷ (बाईन)(दिली)(गुटी)(जायफळ)(कवळी)
pas de traduction en français
[8] id = 6854
केळदकर धुरपदा - Keladkar Dhurpada
Village दापसर - Dapsar
दळण दळीते पाची बोटाच्या पेरावरी
बयानी दिली गुटी पारोशा केरावरी
daḷaṇa daḷītē pācī bōṭācyā pērāvarī
bayānī dilī guṭī pārōśā kērāvarī
no translation in English
▷ (दळण)(दळीते)(पाची)(बोटाच्या)(पेरावरी)
▷ (बयानी)(दिली)(गुटी)(पारोशा)(केरावरी)
pas de traduction en français
[9] id = 6855
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
Village शिरकोली - Shirkoli
जात मी वढीते नखाबोटाच्या चटोचटी
बयानी दिली गुटी जाईफळाला सर्दी मोठी
jāta mī vaḍhītē nakhābōṭācyā caṭōcaṭī
bayānī dilī guṭī jāīphaḷālā sardī mōṭhī
no translation in English
▷  Class I (वढीते)(नखाबोटाच्या)(चटोचटी)
▷ (बयानी)(दिली)(गुटी)(जाईफळाला)(सर्दी)(मोठी)
pas de traduction en français
[10] id = 6856
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
Village शिरकोली - Shirkoli
जात मी वढीते नखाबोटाच्या जोरावरी
बयानी दिली गुटी मला पारोशा केरावरी
jāta mī vaḍhītē nakhābōṭācyā jōrāvarī
bayānī dilī guṭī malā pārōśā kērāvarī
no translation in English
▷  Class I (वढीते)(नखाबोटाच्या)(जोरावरी)
▷ (बयानी)(दिली)(गुटी)(मला)(पारोशा)(केरावरी)
pas de traduction en français
[11] id = 6857
साठे रंगू - Sathe Rangu
Village भालगुडी - Bhalgudi
दळता कांडता सरदी माझ्या मुठीमधी
मावलीनी माझ्या लवंगा दिल्या घुटीमधी
daḷatā kāṇḍatā saradī mājhyā muṭhīmadhī
māvalīnī mājhyā lavaṅgā dilyā ghuṭīmadhī
no translation in English
▷ (दळता)(कांडता)(सरदी) my (मुठीमधी)
▷ (मावलीनी) my (लवंगा)(दिल्या)(घुटीमधी)
pas de traduction en français
[12] id = 6858
दिघे सावित्री - Dighe Savitri
Village भांबर्डे - Bhambarde
जात वढीते एका बोटाच्या जोरावरी
बयानी दिली घुटी मला पारोशा केरावरी
jāta vaḍhītē ēkā bōṭācyā jōrāvarī
bayānī dilī ghuṭī malā pārōśā kērāvarī
no translation in English
▷  Class (वढीते)(एका)(बोटाच्या)(जोरावरी)
▷ (बयानी)(दिली)(घुटी)(मला)(पारोशा)(केरावरी)
pas de traduction en français
[13] id = 6859
गोणते भिमा - Gonate Bhima
Village आजिवली - Ajiwali
जात वढाव दंडा भायाच्या जोरावरी
बयानी दिली घुटी मना पारोशा केरावरी
jāta vaḍhāva daṇḍā bhāyācyā jōrāvarī
bayānī dilī ghuṭī manā pārōśā kērāvarī
no translation in English
▷  Class (वढाव)(दंडा)(भायाच्या)(जोरावरी)
▷ (बयानी)(दिली)(घुटी)(मना)(पारोशा)(केरावरी)
pas de traduction en français
[14] id = 6860
जाधव सरु - Jadhav Saru
Village आकवले - Akole
जात वढायाला बाह्या माझ्या लोखंडाच्या
मातेन दिली धुरी जाईफळ वेखंडाच्या
jāta vaḍhāyālā bāhyā mājhyā lōkhaṇḍācyā
mātēna dilī dhurī jāīphaḷa vēkhaṇḍācyā
no translation in English
▷  Class (वढायाला)(बाह्या) my (लोखंडाच्या)
▷ (मातेन)(दिली)(धुरी)(जाईफळ)(वेखंडाच्या)
pas de traduction en français
[15] id = 6861
वाघ जाई - Wagh Jai
Village वाघवाडी - Waghwadi
दळता कांडताना माझ्या हाताला सरदी
बयानी दिल्या गुटी केल्या लवंगानी गरदी
daḷatā kāṇḍatānā mājhyā hātālā saradī
bayānī dilyā guṭī kēlyā lavaṅgānī garadī
no translation in English
▷ (दळता)(कांडताना) my (हाताला)(सरदी)
▷ (बयानी)(दिल्या)(गुटी)(केल्या)(लवंगानी)(गरदी)
pas de traduction en français
[16] id = 6862
वाघ सावात्री - Wagh Savitra
Village वाघवाडी - Waghwadi
जात ना वढायाला बाही माझी लोखंडाची
बयानी दिली गुटी जाईफळ वेखंडाची
jāta nā vaḍhāyālā bāhī mājhī lōkhaṇḍācī
bayānī dilī guṭī jāīphaḷa vēkhaṇḍācī
no translation in English
▷  Class * (वढायाला)(बाही) my (लोखंडाची)
▷ (बयानी)(दिली)(गुटी)(जाईफळ)(वेखंडाची)
pas de traduction en français
[17] id = 6863
दिघे अना - Dighe Ana
Village भांबर्डे - Bhambarde
दळता घाम गळतो लोटी लोटी
बयाने दिली घुटी जायफळाला सर्दी मोठी
daḷatā ghāma gaḷatō lōṭī lōṭī
bayānē dilī ghuṭī jāyaphaḷālā sardī mōṭhī
no translation in English
▷ (दळता)(घाम)(गळतो)(लोटी)(लोटी)
▷ (बयाने)(दिली)(घुटी)(जायफळाला)(सर्दी)(मोठी)
pas de traduction en français
[18] id = 13694
कदम इंदू - Kadam Indu
Village बार्पे - Barpe
जात वढायला घाम गळ लोटी लोटी
बयेन दिली घोटी जायफळ सर्दी मोठी
jāta vaḍhāyalā ghāma gaḷa lōṭī lōṭī
bayēna dilī ghōṭī jāyaphaḷa sardī mōṭhī
no translation in English
▷  Class (वढायला)(घाम)(गळ)(लोटी)(लोटी)
▷ (बयेन)(दिली)(घोटी)(जायफळ)(सर्दी)(मोठी)
pas de traduction en français
[19] id = 18518
शिंदे फुला - Shinde Phula
Village आहिरवाडी - Ahirwadi
दळता कांडता माझी तळहात रंगयली
बयान दिली घुटी जायफळ चांगली
daḷatā kāṇḍatā mājhī taḷahāta raṅgayalī
bayāna dilī ghuṭī jāyaphaḷa cāṅgalī
no translation in English
▷ (दळता)(कांडता) my (तळहात)(रंगयली)
▷ (बयान)(दिली)(घुटी)(जायफळ)(चांगली)
pas de traduction en français
[20] id = 18519
मोंढवे पारु - Mondhwe Paru
Village आहिरवाडी - Ahirwadi
आस दळता कांडता माझ्या हाताला सर्दी
अशी बयान दिली घुटी केली लवंगी गर्दी
āsa daḷatā kāṇḍatā mājhyā hātālā sardī
aśī bayāna dilī ghuṭī kēlī lavaṅgī gardī
no translation in English
▷ (आस)(दळता)(कांडता) my (हाताला)(सर्दी)
▷ (अशी)(बयान)(दिली)(घुटी) shouted (लवंगी)(गर्दी)
pas de traduction en français
[21] id = 31835
उंबरे लक्ष्मी - Umbre Lakshmi
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-30-09 start 00:42 ➡ listen to section
जात ना ग वढीते माझ्या हाताला सरदी
बयानी ग दिली गुटी केली लवंगानी गरदी
jāta nā ga vaḍhītē mājhyā hātālā saradī
bayānī ga dilī guṭī kēlī lavaṅgānī garadī
I pull the millstone, my palms are perspiring
My mother has given me guti with cloves in it
▷  Class * * (वढीते) my (हाताला)(सरदी)
▷ (बयानी) * (दिली)(गुटी) shouted (लवंगानी)(गरदी)
pas de traduction en français
Notes =>Guṭī : paste with various ingredients to be given to a baby. This makes a woman strong, especially to pull the grindmill.
[22] id = 31836
उंबरे लक्ष्मी - Umbre Lakshmi
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-30-09 start 00:54 ➡ listen to section
जात ना ग वढीते माझ्या ना बाह्या लोखंडाच्या
बयानी ग दिली गुटी जाईफळ एखंडाच्या
jāta nā ga vaḍhītē mājhyā nā bāhyā lōkhaṇḍācyā
bayānī ga dilī guṭī jāīphaḷa ēkhaṇḍācyā
I pull the millstone, my arms are tough like iron
Mother gave me guti with muscat grape and vekhanda
▷  Class * * (वढीते) my * (बाह्या)(लोखंडाच्या)
▷ (बयानी) * (दिली)(गुटी)(जाईफळ)(एखंडाच्या)
pas de traduction en français
Notes =>Vekhaṅḍa : acorus calamus
[23] id = 34809
उभे सावित्रा - Ubhe Savitra
Village कोळवडे - Kolavade
UVS-14-88 start 08:08 ➡ listen to section
दळता कांडता घाम गळतो वाटीलोटी
बयानी दिली घुटी जायफळाची मुठीमुठी
daḷatā kāṇḍatā ghāma gaḷatō vāṭīlōṭī
bayānī dilī ghuṭī jāyaphaḷācī muṭhīmuṭhī
Grinding and pounding, sweat is dripping in bowlfuls
My mother gave me a paste of handfuls of nutmeg
▷ (दळता)(कांडता)(घाम)(गळतो)(वाटीलोटी)
▷ (बयानी)(दिली)(घुटी)(जायफळाची)(मुठीमुठी)
pas de traduction en français
[24] id = 34810
उभे सावित्रा - Ubhe Savitra
Village कोळवडे - Kolavade
UVS-14-88 start 08:41 ➡ listen to section
दळता कांडता माझी तळहात पिवयळी
बयानी दिली गुटी जाईफळाची कवयळी
daḷatā kāṇḍatā mājhī taḷahāta pivayaḷī
bayānī dilī guṭī jāīphaḷācī kavayaḷī
Grinding and pounding, my palms become yellow
My mother gave me a fresh paste of nutmeg
▷ (दळता)(कांडता) my (तळहात)(पिवयळी)
▷ (बयानी)(दिली)(गुटी)(जाईफळाची)(कवयळी)
pas de traduction en français
[25] id = 38336
ढोबळे धोंडा - Dhoble Dhonda
Village अधरवाडी - Adharwadi
UVS-35-34 start 03:17 ➡ listen to section
दळता कांडता माझ्या हाताला सर्दी
अशा बयानी दिली घुटी केली लवंगानी गर्दी
daḷatā kāṇḍatā mājhyā hātālā sardī
aśā bayānī dilī ghuṭī kēlī lavaṅgānī gardī
Grinding and pounding, my hands become wet
My mother gave me a paste of many cloves
▷ (दळता)(कांडता) my (हाताला)(सर्दी)
▷ (अशा)(बयानी)(दिली)(घुटी) shouted (लवंगानी)(गर्दी)
pas de traduction en français
[26] id = 38337
ढोबळे धोंडा - Dhoble Dhonda
Village अधरवाडी - Adharwadi
UVS-35-35 start 00:37 ➡ listen to section
दळता कांडता माझी तळहात ग पिवळी
आशी बयानी दिली घुटी केली लवंगानी गर्दी
daḷatā kāṇḍatā mājhī taḷahāta ga pivaḷī
āśī bayānī dilī ghuṭī kēlī lavaṅgānī gardī
Grinding and pounding, my palms become yellow
My mother gave me a paste of many cloves
▷ (दळता)(कांडता) my (तळहात) * (पिवळी)
▷ (आशी)(बयानी)(दिली)(घुटी) shouted (लवंगानी)(गर्दी)
pas de traduction en français
[27] id = 35015
मांडेकर हौसा - Mandekar Hausa
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-30 start 05:19 ➡ listen to section
वढीते जाते दंडभाह्या लोखंडाच्या
आईन दिल्या घुट्या जाईफळ वेखंडाच्या
vaḍhītē jātē daṇḍabhāhyā lōkhaṇḍācyā
āīna dilyā ghuṭyā jāīphaḷa vēkhaṇḍācyā
I pull the grindmill, my hands and arms are strong like iron
My mother gave me the paste of nutmeg and vekhand* (orris root)
▷ (वढीते) am_going (दंडभाह्या)(लोखंडाच्या)
▷ (आईन)(दिल्या)(घुट्या)(जाईफळ)(वेखंडाच्या)
pas de traduction en français
VekhandSweet flag
[28] id = 37854
रांजवण मनकर्णा - Ranjawan Manakarna
Village माजलगाव - Majalgaon
UVS-15-70 start 00:56 ➡ listen to section
जात मी वढीते माझ्या मुठीमंदी बळ
गंधारीन ग चारील अफुमंदी जायफळ
jāta mī vaḍhītē mājhyā muṭhīmandī baḷa
gandhārīna ga cārīla aphumandī jāyaphaḷa
I pull the grindmill, I have strength in my wrist
Gandhari, my mother, fed me nutmeg in opium
▷  Class I (वढीते) my (मुठीमंदी) child
▷ (गंधारीन) * (चारील)(अफुमंदी)(जायफळ)
pas de traduction en français
Cross references for this song:H:XXI-5.2m (H21-05-02m) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā’s support, peace and wisdom.
H:XXI-5.1 (H21-05-10a) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Dikṣābhumi & Caityabhūmī
[29] id = 44257
नारायणकर समींदरा - Narayankar Samindara
Village पुंगळी - Pungali
जात मी वढीते भाया माझ्या लोखंडाच्या
हरणीन दिल्या गुट्या जायफळ येखंडाच्या
jāta mī vaḍhītē bhāyā mājhyā lōkhaṇḍācyā
haraṇīna dilyā guṭyā jāyaphaḷa yēkhaṇḍācyā
no translation in English
▷  Class I (वढीते)(भाया) my (लोखंडाच्या)
▷ (हरणीन)(दिल्या)(गुट्या)(जायफळ)(येखंडाच्या)
pas de traduction en français
[30] id = 47898
पाडे सुदामनी - Pade Sudamani
Village पिंपरी - Pimpri
दळण दळताना भाया माझ्या लोखंडाच्या
उट दिल्या वेखंडाच्या गवळण बाईन
daḷaṇa daḷatānā bhāyā mājhyā lōkhaṇḍācyā
uṭa dilyā vēkhaṇḍācyā gavaḷaṇa bāīna
no translation in English
▷ (दळण)(दळताना)(भाया) my (लोखंडाच्या)
▷ (उट)(दिल्या)(वेखंडाच्या)(गवळण)(बाईन)
pas de traduction en français
[31] id = 48840
क्षीरसागर अनसा - Kshirasagar Anasabai
Village वाजाठाण - Vajathan
जात निवडते दंड भाया लोखंडाच्या
बयान दिल्या घुट्या जाईफळ वेखंडाच्या
jāta nivaḍatē daṇḍa bhāyā lōkhaṇḍācyā
bayāna dilyā ghuṭyā jāīphaḷa vēkhaṇḍācyā
no translation in English
▷  Class (निवडते)(दंड)(भाया)(लोखंडाच्या)
▷ (बयान)(दिल्या)(घुट्या)(जाईफळ)(वेखंडाच्या)
pas de traduction en français
[32] id = 48850
मालपुटे अंजना - Malpute Anjana
Village कातरखडक - Katar Khadak
जात नाग वढायावा नखा बोटाच्या आगयळी
बयानी दिली घोटी जशा मधीच्या घागयरी
jāta nāga vaḍhāyāvā nakhā bōṭācyā āgayaḷī
bayānī dilī ghōṭī jaśā madhīcyā ghāgayarī
no translation in English
▷  Class (नाग)(वढायावा)(नखा)(बोटाच्या)(आगयळी)
▷ (बयानी)(दिली)(घोटी)(जशा)(मधीच्या)(घागयरी)
pas de traduction en français
[33] id = 48928
बोडके सरूबाई माधवराव - Bodke Sarubai Madhavrao
Village ढेबेगाव - Dhebegaon
जात मी वढीते माझ्या मनगटात बळ
आईन दिल घुटीमंदी जायफळ
jāta mī vaḍhītē mājhyā managaṭāta baḷa
āīna dila ghuṭīmandī jāyaphaḷa
no translation in English
▷  Class I (वढीते) my (मनगटात) child
▷ (आईन)(दिल)(घुटीमंदी)(जायफळ)
pas de traduction en français
Cross references for this song:H:XXI-5.2m (H21-05-02m) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā’s support, peace and wisdom.
H:XXI-5.1 (H21-05-10a) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Dikṣābhumi & Caityabhūmī
[34] id = 51649
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
दळण दळीता भाया माझ्या लोखंडाच्या
गुट्या दिल्या वेखंडाच्या माय बायीन माझ्या
daḷaṇa daḷītā bhāyā mājhyā lōkhaṇḍācyā
guṭyā dilyā vēkhaṇḍācyā māya bāyīna mājhyā
no translation in English
▷ (दळण)(दळीता)(भाया) my (लोखंडाच्या)
▷ (गुट्या)(दिल्या)(वेखंडाच्या)(माय)(बायीन) my
pas de traduction en français
[36] id = 56272
गायकवाड आवडाबाई धर्मदास - Gaykwad Awadabai Dharmdas
Village शिरसगाव - Shirasgaon
जात मी ओढीते माझ्या मनगटात बळ
आईन पाजीले दुधात जायफळ
jāta mī ōḍhītē mājhyā managaṭāta baḷa
āīna pājīlē dudhāta jāyaphaḷa
no translation in English
▷  Class I (ओढीते) my (मनगटात) child
▷ (आईन)(पाजीले)(दुधात)(जायफळ)
pas de traduction en français
[37] id = 56273
घोरपडे अनुसूया - Ghorpade Anusaya
Village चिमणाराजाची पिप्री - Chimanarajachi Pipri
जात मी ओढीते माझ्या मुठीमधे बळ
माझ्या बयान घातील घुटीमधी जायफळ
jāta mī ōḍhītē mājhyā muṭhīmadhē baḷa
mājhyā bayāna ghātīla ghuṭīmadhī jāyaphaḷa
no translation in English
▷  Class I (ओढीते) my (मुठीमधे) child
▷  My (बयान)(घातील)(घुटीमधी)(जायफळ)
pas de traduction en français
[38] id = 56274
पवार सुंदर - Pawar Sundar
Village बार्हाळी - Barhali
बाई दळण कांडून माझ्या मनगट धर
गुट्या दिली जायफळ
bāī daḷaṇa kāṇḍūna mājhyā managaṭa dhara
guṭyā dilī jāyaphaḷa
no translation in English
▷  Woman (दळण)(कांडून) my (मनगट)(धर)
▷ (गुट्या)(दिली)(जायफळ)
pas de traduction en français
[39] id = 56275
कांबळे इंद्रा - Kamble Indra
Village होनवडज - Honvadaj
दळण दळीतो भाया माझ्या लोखंडाच्या
माय माझ्या हरणीत गुट्या दिल्या वेखंडाच्या
daḷaṇa daḷītō bhāyā mājhyā lōkhaṇḍācyā
māya mājhyā haraṇīta guṭyā dilyā vēkhaṇḍācyā
no translation in English
▷ (दळण)(दळीतो)(भाया) my (लोखंडाच्या)
▷ (माय) my (हरणीत)(गुट्या)(दिल्या)(वेखंडाच्या)
pas de traduction en français
[40] id = 56276
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
Village होनवडज - Honvadaj
जात्या रे इसवरा भाया माझ्या लोखंडाच्या
माझ्या मायेच्या बाईन गुट्या दिल्या वेखंडाच्या
jātyā rē isavarā bhāyā mājhyā lōkhaṇḍācyā
mājhyā māyēcyā bāīna guṭyā dilyā vēkhaṇḍācyā
no translation in English
▷ (जात्या)(रे)(इसवरा)(भाया) my (लोखंडाच्या)
▷  My (मायेच्या)(बाईन)(गुट्या)(दिल्या)(वेखंडाच्या)
pas de traduction en français
[41] id = 56277
गायकवाड शशा - Gaykwad Shasha
Village तडखेल - Tadkhel
दळण दळीतळी भाया माझ्या लोखंडाच्या
माय माझ्या हरिणीन गुट्या दिल्या वेखंडाच्या
daḷaṇa daḷītaḷī bhāyā mājhyā lōkhaṇḍācyā
māya mājhyā hariṇīna guṭyā dilyā vēkhaṇḍācyā
no translation in English
▷ (दळण)(दळीतळी)(भाया) my (लोखंडाच्या)
▷ (माय) my (हरिणीन)(गुट्या)(दिल्या)(वेखंडाच्या)
pas de traduction en français
[42] id = 56278
गायकवाड फुलाबाई देविदास - Gaykwad Phula Devidas
Village पाथरवाडी - Patharwadi
जात ओढायाला बाह्या माझ्या लोखंडावानी
हारणीन दिल्या घुट्या जायफळ एकंडाच्या
jāta ōḍhāyālā bāhyā mājhyā lōkhaṇḍāvānī
hāraṇīna dilyā ghuṭyā jāyaphaḷa ēkaṇḍācyā
no translation in English
▷  Class (ओढायाला)(बाह्या) my (लोखंडावानी)
▷ (हारणीन)(दिल्या)(घुट्या)(जायफळ)(एकंडाच्या)
pas de traduction en français
[43] id = 56279
भुजबळ पार्वती - Bhujbal Parvati
Village हारंगुळ - Harangul
जात हे वढीताना बाह्या माझ्या लोखंडाच्या
घुट्या दिल्या वेखंडाच्या माय माझ्या हरणीन
jāta hē vaḍhītānā bāhyā mājhyā lōkhaṇḍācyā
ghuṭyā dilyā vēkhaṇḍācyā māya mājhyā haraṇīna
no translation in English
▷  Class (हे)(वढीताना)(बाह्या) my (लोखंडाच्या)
▷ (घुट्या)(दिल्या)(वेखंडाच्या)(माय) my (हरणीन)
pas de traduction en français
[44] id = 56280
बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga
Village सोयगाव - Soyagaon
जात ओढायाला दंड माझ्या लोखंडाच्या
बयान दिल्या घुट्या जायफळ वेखंडाच्या
jāta ōḍhāyālā daṇḍa mājhyā lōkhaṇḍācyā
bayāna dilyā ghuṭyā jāyaphaḷa vēkhaṇḍācyā
no translation in English
▷  Class (ओढायाला)(दंड) my (लोखंडाच्या)
▷ (बयान)(दिल्या)(घुट्या)(जायफळ)(वेखंडाच्या)
pas de traduction en français
[46] id = 56293
गायकवाड इठा - Gaykwad Eitha
Village तडखेल - Tadkhel
दळण दळीते बाह्या माझ्या लोखंडाच्या
बया माझ्या मावुलीने घुट्या दिल्या वेखंडाच्या
daḷaṇa daḷītē bāhyā mājhyā lōkhaṇḍācyā
bayā mājhyā māvulīnē ghuṭyā dilyā vēkhaṇḍācyā
no translation in English
▷ (दळण)(दळीते)(बाह्या) my (लोखंडाच्या)
▷ (बया) my (मावुलीने)(घुट्या)(दिल्या)(वेखंडाच्या)
pas de traduction en français
[48] id = 56747
नाईक ठकुबाई चिंधाजी - Naik Thaku
Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)
जात ओढू ओढू दंड बाह्या लोखंडाच्या
आईन दिली घुटी जाई फळ्या खंडाच्या
jāta ōḍhū ōḍhū daṇḍa bāhyā lōkhaṇḍācyā
āīna dilī ghuṭī jāī phaḷyā khaṇḍācyā
no translation in English
▷  Class (ओढू)(ओढू)(दंड)(बाह्या)(लोखंडाच्या)
▷ (आईन)(दिली)(घुटी)(जाई)(फळ्या)(खंडाच्या)
pas de traduction en français
[49] id = 56748
कुमावत कांचन - Kumawat Kanchan
Village बोरसर - Borsar
अशी दळण दळीते बळ माझ्या मुठीमधी
आईने दिले बाई जायफळ घुटीमध्ये
aśī daḷaṇa daḷītē baḷa mājhyā muṭhīmadhī
āīnē dilē bāī jāyaphaḷa ghuṭīmadhyē
no translation in English
▷ (अशी)(दळण)(दळीते) child my (मुठीमधी)
▷ (आईने) gave woman (जायफळ)(घुटीमध्ये)
pas de traduction en français
[56] id = 68715
गंगवणे मंदाकीनी - Gangavane Mandakini
Village लोणी - Loni
दळण दळीते डाव्या हातात माझ्या कळ
बया माझ्या मावलीन दिल घुटीत जायफळ
daḷaṇa daḷītē ḍāvyā hātāta mājhyā kaḷa
bayā mājhyā māvalīna dila ghuṭīta jāyaphaḷa
no translation in English
▷ (दळण)(दळीते)(डाव्या)(हातात) my (कळ)
▷ (बया) my (मावलीन)(दिल)(घुटीत)(जायफळ)
pas de traduction en français
[57] id = 68716
साबणे गंगुबाई अण्णा - Sabane Gangu Anna
Village इचलकरंजी - Ichalkaranji
दळण दळीताना हाये मनगटी माझ्या बळ
बया माझ्या मालनीन घुटी घातली जायफळ
daḷaṇa daḷītānā hāyē managaṭī mājhyā baḷa
bayā mājhyā mālanīna ghuṭī ghātalī jāyaphaḷa
no translation in English
▷ (दळण) Dalits (हाये)(मनगटी) my child
▷ (बया) my (मालनीन)(घुटी)(घातली)(जायफळ)
pas de traduction en français
[58] id = 70352
गडाख रंभा - Gadakh Rambha
Village बेलापूर - Belapur
जात मी ओढीते बळ माझ्या मुठीत
चारीले जायफळ बया तुझ्या घुटीत
jāta mī ōḍhītē baḷa mājhyā muṭhīta
cārīlē jāyaphaḷa bayā tujhyā ghuṭīta
no translation in English
▷  Class I (ओढीते) child my (मुठीत)
▷ (चारीले)(जायफळ)(बया) your (घुटीत)
pas de traduction en français
[59] id = 71295
मोरे पंचवटी - More Panchawati
Village गुंधा - Gundha
तिसरी माझी ओवी हाय ग जातीयाची पाळी
माझ्या मुखामधी आले द्वारकेचे वनमाळी
tisarī mājhī ōvī hāya ga jātīyācī pāḷī
mājhyā mukhāmadhī ālē dvārakēcē vanamāḷī
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (हाय) * (जातीयाची)(पाळी)
▷  My (मुखामधी) here_comes (द्वारकेचे)(वनमाळी)
pas de traduction en français
[60] id = 71320
मोरे अनुसया - More Anusaya
Village बार्शी - Barshi
गट्या ओढु अंगुठ्याचे नेटे
काशी बाई तुज दुध आई उतरे मनगटी
gaṭyā ōḍhu aṅguṭhyācē nēṭē
kāśī bāī tuja dudha āī utarē managaṭī
no translation in English
▷ (गट्या)(ओढु)(अंगुठ्याचे)(नेटे)
▷  How woman (तुज) milk (आई)(उतरे)(मनगटी)
pas de traduction en français
[61] id = 71739
चोरगे हिरा - Chorge Hira
Village निवे - Nive
जात ना ओढताना माझी मनगट कवयळी
आईनी दिली घुटी जायफळ कवयळी
jāta nā ōḍhatānā mājhī managaṭa kavayaḷī
āīnī dilī ghuṭī jāyaphaḷa kavayaḷī
no translation in English
▷  Class * (ओढताना) my (मनगट)(कवयळी)
▷ (आईनी)(दिली)(घुटी)(जायफळ)(कवयळी)
pas de traduction en français
[62] id = 71742
गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana
Village गळनींब - Galnimb
जात वढीताना भाया माझ्या लोखंडाच्या
माझ्या गंधाराबाईचा गुंटा एखंडाच्या
jāta vaḍhītānā bhāyā mājhyā lōkhaṇḍācyā
mājhyā gandhārābāīcā guṇṭā ēkhaṇḍācyā
no translation in English
▷  Class (वढीताना)(भाया) my (लोखंडाच्या)
▷  My (गंधाराबाईचा)(गुंटा)(एखंडाच्या)
pas de traduction en français
[63] id = 71746
मेदगे सावीत्री - Madege Savitri
Village अवदर - Awadar
जात वढाव सर्वा खेळ मुठीमंधी
मावलीनी माझ्या लवंगा दिली घुटीमधी
jāta vaḍhāva sarvā khēḷa muṭhīmandhī
māvalīnī mājhyā lavaṅgā dilī ghuṭīmadhī
no translation in English
▷  Class (वढाव)(सर्वा)(खेळ)(मुठीमंधी)
▷ (मावलीनी) my (लवंगा)(दिली)(घुटीमधी)
pas de traduction en français
[64] id = 71747
सोनवणे लक्ष्मी - Sonawane Lakshmi
Village सोनोरी - Sonori
करीते काम थोड मला घाम येतो लई
बयाच्या दुधावची सकवर माझी देही
karītē kāma thōḍa malā ghāma yētō laī
bayācyā dudhāvacī sakavara mājhī dēhī
no translation in English
▷  I_prepare (काम)(थोड)(मला)(घाम)(येतो)(लई)
▷ (बयाच्या)(दुधावची)(सकवर) my (देही)
pas de traduction en français
[65] id = 79871
बर्गे आसरा - Barge Asra
Village खालापूर - Khalapur
जात भिंगसरी घागरीचा करते चेंडु
बयाच्या दुधाची पैन कुठे कुठे मांडु
jāta bhiṅgasarī ghāgarīcā karatē cēṇḍu
bayācyā dudhācī paina kuṭhē kuṭhē māṇḍu
no translation in English
▷  Class (भिंगसरी)(घागरीचा)(करते)(चेंडु)
▷ (बयाच्या)(दुधाची)(पैन)(कुठे)(कुठे)(मांडु)
pas de traduction en français
[66] id = 85562
कोकाटे कोंडा - kokate Konda
Village दासखेड - Daskhed
जात वढताना जस हरण पळत
माझ्या माऊलीच दुध जस मनगटी खेळत
jāta vaḍhatānā jasa haraṇa paḷata
mājhyā māūlīca dudha jasa managaṭī khēḷata
no translation in English
▷  Class (वढताना)(जस)(हरण)(पळत)
▷  My (माऊलीच) milk (जस)(मनगटी)(खेळत)
pas de traduction en français
[67] id = 87292
बार्से अलकाबाई दानीयल - Barse Alkabai Daniyal
Village कारेगाव - Karegaon
आईच पेते दुध जश्या मधाच्या घागरी
गोड बोल नारी तु जिभाच्या आगारी
āīca pētē dudha jaśyā madhācyā ghāgarī
gōḍa bōla nārī tu jibhācyā āgārī
no translation in English
▷ (आईच)(पेते) milk (जश्या)(मधाच्या)(घागरी)
▷ (गोड) says (नारी) you (जिभाच्या)(आगारी)
pas de traduction en français
[69] id = 6843
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
Village वरघड - Vargad
दळता कांडता माझ्या अंगाच्या झाल्या गंगा
मावलीन माझ्या ओटीमधी दिल्या लवंगा
daḷatā kāṇḍatā mājhyā aṅgācyā jhālyā gaṅgā
māvalīna mājhyā ōṭīmadhī dilyā lavaṅgā
no translation in English
▷ (दळता)(कांडता) my (अंगाच्या)(झाल्या) the_Ganges
▷ (मावलीन) my (ओटीमधी)(दिल्या)(लवंगा)
pas de traduction en français
[69] id = 111197
विधाटे गंगुबाई रखमाजी - Vidhate Gangu Rakhmaji
Village भोकर - Bhokar
दळण दळीते दंड भाया लोखंडाच्या
माझ्या मावुलीन दिल्या घुट्या जायफळ येखंडाच्या
daḷaṇa daḷītē daṇḍa bhāyā lōkhaṇḍācyā
mājhyā māvulīna dilyā ghuṭyā jāyaphaḷa yēkhaṇḍācyā
no translation in English
▷ (दळण)(दळीते)(दंड)(भाया)(लोखंडाच्या)
▷  My (मावुलीन)(दिल्या)(घुट्या)(जायफळ)(येखंडाच्या)
pas de traduction en français
[70] id = 106632
विधाटे गंगुबाई रखमाजी - Vidhate Gangu Rakhmaji
Village भोकर - Bhokar
जात मी ओढीते माझ्या हाताला सरदी
जायफळ मदी केली लंवगान गरदी
jāta mī ōḍhītē mājhyā hātālā saradī
jāyaphaḷa madī kēlī lamvagāna garadī
no translation in English
▷  Class I (ओढीते) my (हाताला)(सरदी)
▷ (जायफळ)(मदी) shouted (लंवगान)(गरदी)
pas de traduction en français
[70] id = 111888
घोगे शांता - Ghoge Shanta
Village येळी - Yeli
जात्याचा करते गाडा घागरीचा करते येडु
माझ्या काशीच्या दुधाची पैन कुठ कुठ मांडु
jātyācā karatē gāḍā ghāgarīcā karatē yēḍu
mājhyā kāśīcyā dudhācī paina kuṭha kuṭha māṇḍu
no translation in English
▷ (जात्याचा)(करते)(गाडा)(घागरीचा)(करते)(येडु)
▷  My (काशीच्या)(दुधाची)(पैन)(कुठ)(कुठ)(मांडु)
pas de traduction en français
[71] id = 106633
शिंपी प्रमिला सुभाष - Shimpi Pramila Subhash
Village कापडणे - Kapadne
काम करी करी दंडवाया लोंखडाच्या
माय बाईन दिली घुटी जायफळ येखंडाच्या
kāma karī karī daṇḍavāyā lōṅkhaḍācyā
māya bāīna dilī ghuṭī jāyaphaḷa yēkhaṇḍācyā
no translation in English
▷ (काम)(करी)(करी)(दंडवाया)(लोंखडाच्या)
▷ (माय)(बाईन)(दिली)(घुटी)(जायफळ)(येखंडाच्या)
pas de traduction en français
[71] id = 111889
बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga
Village सोयगाव - Soyagaon
काम मी करीती अंगाची शक्ती गेली
जायफळ वेखंडाची काहुन बया कमती केली
kāma mī karītī aṅgācī śaktī gēlī
jāyaphaḷa vēkhaṇḍācī kāhuna bayā kamatī kēlī
no translation in English
▷ (काम) I asks_for (अंगाची) shakti_(charmed_weapon) went
▷ (जायफळ)(वेखंडाची)(काहुन)(बया)(कमती) shouted
pas de traduction en français
[72] id = 106636
कोकाटे गिताबाई - Kokate Gitabai
Village पुणतांबा - Puntamba
दळण दळीले जात मला ओढया
आईनी घुट्या दिल्या जायफळ वेखंडाच्या
daḷaṇa daḷīlē jāta malā ōḍhayā
āīnī ghuṭyā dilyā jāyaphaḷa vēkhaṇḍācyā
no translation in English
▷ (दळण)(दळीले) class (मला)(ओढया)
▷ (आईनी)(घुट्या)(दिल्या)(जायफळ)(वेखंडाच्या)
pas de traduction en français
[72] id = 111890
खांबे पारूबाई - Khambe Parubai
Village ढाळवाडी - Dhalvadi
जात्या इश्वरा मला नको जड जावु
गवळणीचा पेले पान्हा कुठवरी बळ दावु
jātyā iśvarā malā nakō jaḍa jāvu
gavaḷaṇīcā pēlē pānhā kuṭhavarī baḷa dāvu
no translation in English
▷ (जात्या)(इश्वरा)(मला) not (जड)(जावु)
▷ (गवळणीचा)(पेले)(पान्हा)(कुठवरी) child (दावु)
pas de traduction en français
[73] id = 106637
कुलकर्णी इंदिरा भुजंगराव - Kulkarni Indira Bhujangrao
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
दळण दळताना बाह्या माझ्या ग लोंखडाच्या
मातेने दिल्या पुड्या जायफळ ग एखंडाच्या
जात वडु वडु बोट झाले बारीक
daḷaṇa daḷatānā bāhyā mājhyā ga lōṅkhaḍācyā
mātēnē dilyā puḍyā jāyaphaḷa ga ēkhaṇḍācyā
jāta vaḍu vaḍu bōṭa jhālē bārīka
no translation in English
▷ (दळण)(दळताना)(बाह्या) my * (लोंखडाच्या)
▷ (मातेने)(दिल्या)(पुड्या)(जायफळ) * (एखंडाच्या)
▷  Class (वडु)(वडु)(बोट) become (बारीक)
pas de traduction en français
[73] id = 112005
कोकाटे यमुना - kokate Yamuna
Village दासखेड - Daskhed
जाते ईश्वरा नको मला जड जावु
गवळणीचा पेले पान्हा तुला किती बळ दावु
jātē īśvarā nakō malā jaḍa jāvu
gavaḷaṇīcā pēlē pānhā tulā kitī baḷa dāvu
no translation in English
▷  Am_going (ईश्वरा) not (मला)(जड)(जावु)
▷ (गवळणीचा)(पेले)(पान्हा) to_you (किती) child (दावु)
pas de traduction en français
[74] id = 106638
थोरात लहान - Thorat Lahan
Village पुणतांबा - Puntamba
जात वडु वडु बोट झाले बारीक
आईने चारली खुटी मध्ये जायफळ
jāta vaḍu vaḍu bōṭa jhālē bārīka
āīnē cāralī khuṭī madhyē jāyaphaḷa
no translation in English
▷  Class (वडु)(वडु)(बोट) become (बारीक)
▷ (आईने)(चारली)(खुटी)(मध्ये)(जायफळ)
pas de traduction en français
[75] id = 106639
वाघ लक्ष्मी - Wagh Lakshmi
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
काम करु करु दंड भाया लोंखडाच्या
आईना दिल्या घुट्या जाईफळ एखंडाच्या
kāma karu karu daṇḍa bhāyā lōṅkhaḍācyā
āīnā dilyā ghuṭyā jāīphaḷa ēkhaṇḍācyā
no translation in English
▷ (काम)(करु)(करु)(दंड)(भाया)(लोंखडाच्या)
▷ (आईना)(दिल्या)(घुट्या)(जाईफळ)(एखंडाच्या)
pas de traduction en français
[76] id = 106640
वाघ लक्ष्मी - Wagh Lakshmi
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
जात वढताना माझ्या मनगटी बळ
गुटी मधी जायफळ माय बाईनी घातील
jāta vaḍhatānā mājhyā managaṭī baḷa
guṭī madhī jāyaphaḷa māya bāīnī ghātīla
no translation in English
▷  Class (वढताना) my (मनगटी) child
▷ (गुटी)(मधी)(जायफळ)(माय)(बाईनी)(घातील)
pas de traduction en français
[77] id = 109243
मोरे चंपाबाई रामराव - More Champabai Ramrao
Village शेल्लाळ - Shellal
दळण दळीता भाया माझ्या लोखंडाच्या
काशी बयान माझ्या घुट्या दिल्या वेखंडाच्या
daḷaṇa daḷītā bhāyā mājhyā lōkhaṇḍācyā
kāśī bayāna mājhyā ghuṭyā dilyā vēkhaṇḍācyā
no translation in English
▷ (दळण)(दळीता)(भाया) my (लोखंडाच्या)
▷  How (बयान) my (घुट्या)(दिल्या)(वेखंडाच्या)
pas de traduction en français
[78] id = 106642
गायकवाड शशा - Gaykwad Shasha
Village तडखेल - Tadkhel
दळण दळीतानी मन काठी नाही बळ
माय माझ्या हरणीन कमी केली जायफळ
daḷaṇa daḷītānī mana kāṭhī nāhī baḷa
māya mājhyā haraṇīna kamī kēlī jāyaphaḷa
no translation in English
▷ (दळण)(दळीतानी)(मन)(काठी) not child
▷ (माय) my (हरणीन)(कमी) shouted (जायफळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Memory of paste made of cloves, nutmeg
⇑ Top of page ⇑