Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 111889
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #111889 by Budhvat Chandrabhaga

Village: सोयगाव - Soyagaon


A:II-5.3nii (A02-05-03n02) - Labour / Grinding / Daughter remembers mother’s affection / Memory of paste made of cloves, nutmeg

Cross-references:E:XIII-3.2c (E13-03-02c) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects moral support / Remembering food prepared by mother
E:XIII-3.2 (E13-03-02) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects moral support
E:XIII-3.10 ???
[71] id = 111889
बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga
काम मी करीती अंगाची शक्ती गेली
जायफळ वेखंडाची काहुन बया कमती केली
kāma mī karītī aṅgācī śaktī gēlī
jāyaphaḷa vēkhaṇḍācī kāhuna bayā kamatī kēlī
no translation in English
▷ (काम) I asks_for (अंगाची) shakti_(charmed_weapon) went
▷ (जायफळ)(वेखंडाची)(काहुन)(बया)(कमती) shouted
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Memory of paste made of cloves, nutmeg