Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 48928
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #48928 by Bodke Sarubai Madhavrao

Village: ढेबेगाव - Dhebegaon


A:II-5.3nii (A02-05-03n02) - Labour / Grinding / Daughter remembers mother’s affection / Memory of paste made of cloves, nutmeg

Cross-references:E:XIII-3.2c (E13-03-02c) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects moral support / Remembering food prepared by mother
E:XIII-3.2 (E13-03-02) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects moral support
E:XIII-3.10 ???
[33] id = 48928
बोडके सरूबाई माधवराव - Bodke Sarubai Madhavrao
जात मी वढीते माझ्या मनगटात बळ
आईन दिल घुटीमंदी जायफळ
jāta mī vaḍhītē mājhyā managaṭāta baḷa
āīna dila ghuṭīmandī jāyaphaḷa
no translation in English
▷  Class I (वढीते) my (मनगटात) child
▷ (आईन)(दिल)(घुटीमंदी)(जायफळ)
pas de traduction en français
Cross references for this song:H:XXI-5.2m (H21-05-02m) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā’s support, peace and wisdom.
H:XXI-5.1 (H21-05-10a) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Dikṣābhumi & Caityabhūmī

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Memory of paste made of cloves, nutmeg