Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_title_prefix_id
= B04-02-06a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class title:
Mārutī cycle / Worship
(165 records)

Display complete classification scheme (3615 classes)
4 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
B:IV-2.6a, B:IV-2.6b, B:IV-2.6c, B:IV-2.6d

B:IV-2.6a (B04-02-06a) - Mārutī cycle / Worship / Ārati

[1] id = 9407
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
आठवी माझी ओवी इंद्रसभेच्या मारवतीला
तेहतीस कोटी देव उभ राहील आरतीला
āṭhavī mājhī ōvī indrasabhēcyā māravatīlā
tēhatīsa kōṭī dēva ubha rāhīla āratīlā
no translation in English
▷  Eight my verse (इंद्रसभेच्या)(मारवतीला)
▷ (तेहतीस)(कोटी)(देव) standing (राहील)(आरतीला)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:II-5.3kvii (A02-05-03k07) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Singing to Rām and gods
[2] id = 9408
बेलोसे अक्का - Belose Akka
Village सालतर - Saltar
आठवी माझी ओवी माझ्या सबेच्या मारवती
कापराच्या ज्योती जळ काकड आरती
āṭhavī mājhī ōvī mājhyā sabēcyā māravatī
kāparācyā jyōtī jaḷa kākaḍa āratī
no translation in English
▷  Eight my verse my (सबेच्या) Maruti
▷ (कापराच्या)(ज्योती)(जळ)(काकड) Arati
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:II-5.3kvii (A02-05-03k07) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Singing to Rām and gods
[3] id = 9409
शेडगे हिरा - Shedge Hira
Village धामणवळ - DhamanOhol
मारुती रायाची मीत ईगली कमान
सोयरा मीत केला आहे पुण्याचा बामण
mārutī rāyācī mīta īgalī kamāna
sōyarā mīta kēlā āhē puṇyācā bāmaṇa
no translation in English
▷ (मारुती)(रायाची)(मीत)(ईगली)(कमान)
▷ (सोयरा)(मीत) did (आहे)(पुण्याचा) Brahmin
pas de traduction en français
[4] id = 35415
भोंग चंद्रभागा - Bhong Chandrabhaga
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-09-03 start 02:57 ➡ listen to section
अशी तीसरी माझी ववी येशी मोरल्या मारुतीला
येशी मोरल्या मारुतीला जळ कापूर आरतीला
aśī tīsarī mājhī vavī yēśī mōralyā mārutīlā
yēśī mōralyā mārutīlā jaḷa kāpūra āratīlā
My third song is for Maruti in front of the village boundary
Maruti in front of the village boundary, camphor is burning in the arati*
▷ (अशी)(तीसरी) my (ववी)(येशी)(मोरल्या)(मारुतीला)
▷ (येशी)(मोरल्या)(मारुतीला)(जळ)(कापूर)(आरतीला)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
AratiPrayer of praise with a ritual of lights waved in front of god; waving a platter with an oil lamp in front of the image of God as a part of worship. Arati is also performed for persons as a symbol of conveying blessings or good wishes
Cross references for this song:A:II-5.3kvii (A02-05-03k07) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Singing to Rām and gods
[5] id = 41692
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
मारवती आरती कीती झुंबरु राजाला
मोतीयाचा झीन याच्या वारुच्या तेजाला
māravatī āratī kītī jhumbaru rājālā
mōtīyācā jhīna yācyā vārucyā tējālā
no translation in English
▷  Maruti Arati (कीती)(झुंबरु)(राजाला)
▷ (मोतीयाचा)(झीन) of_his_place (वारुच्या)(तेजाला)
pas de traduction en français
[6] id = 45445
पवार लक्ष्मी - Pawar Lakshmi
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
पहिली माझी ओवी इशी म्होरल्या मारुतीला
रामरायाच्या जळ कापुर आरतीला
pahilī mājhī ōvī iśī mhōralyā mārutīlā
rāmarāyācyā jaḷa kāpura āratīlā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (इशी)(म्होरल्या)(मारुतीला)
▷ (रामरायाच्या)(जळ)(कापुर)(आरतीला)
pas de traduction en français
[7] id = 60512
उबाळे मंजू - Ubale Manju
Village दारफळ - Darphal
बाई देवाच्या देवळात हाय मारुती काळानिळा
उद जळतो सव्वातोळा
bāī dēvācyā dēvaḷāta hāya mārutī kāḷāniḷā
uda jaḷatō savvātōḷā
no translation in English
▷  Woman (देवाच्या)(देवळात)(हाय)(मारुती)(काळानिळा)
▷ (उद)(जळतो)(सव्वातोळा)
pas de traduction en français
[8] id = 60513
दरडे मंगल - Darde Mangal
Village वडगाव - Vadgaon
चौथी माझी ओवी गाईली दंडरावरच्या मारुतीला
जळ कापुर आरतीला
cauthī mājhī ōvī gāīlī daṇḍarāvaracyā mārutīlā
jaḷa kāpura āratīlā
no translation in English
▷ (चौथी) my verse (गाईली)(दंडरावरच्या)(मारुतीला)
▷ (जळ)(कापुर)(आरतीला)
pas de traduction en français
[9] id = 60514
खाडे इंदूमती - Khade Indumati
Village अकलूज - Akluj
पहिली माझी ओवी मारुतीला
जळ कापुर आरतीला
pahilī mājhī ōvī mārutīlā
jaḷa kāpura āratīlā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (मारुतीला)
▷ (जळ)(कापुर)(आरतीला)
pas de traduction en français
[10] id = 60515
रांजणे अनुसया - Ranjane Anusaya
Village रांजणी - Ranjani
दुसरी माझी ओवी जरड्या मारुतीला
जळ कापुर वाहीले याच्या आरतीला
dusarī mājhī ōvī jaraḍyā mārutīlā
jaḷa kāpura vāhīlē yācyā āratīlā
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (जरड्या)(मारुतीला)
▷ (जळ)(कापुर)(वाहीले) of_his_place (आरतीला)
pas de traduction en français
[11] id = 60525
थाटे निर्मला - Thate Nirmala
Village निपाणा - Nipana
अंजनीच्या पुता जागी होयर मारवती
आरध्या रातीची आली काकड आरती
añjanīcyā putā jāgī hōyara māravatī
āradhyā rātīcī ālī kākaḍa āratī
no translation in English
▷ (अंजनीच्या)(पुता)(जागी)(होयर) Maruti
▷ (आरध्या)(रातीची) has_come (काकड) Arati
pas de traduction en français
[12] id = 60526
मोहीते इंदू - Mohite Indu
Village आरा - Ara
अकरावी ओवी गातो अकरा मारुती
मला बघुशी वाटली इंद्र सभेची आरती
akarāvī ōvī gātō akarā mārutī
malā baghuśī vāṭalī indra sabhēcī āratī
no translation in English
▷ (अकरावी) verse (गातो)(अकरा)(मारुती)
▷ (मला)(बघुशी)(वाटली)(इंद्र)(सभेची) Arati
pas de traduction en français
[13] id = 61438
खोपडे वच्छलाबाई बाजीरावजी - Khopade Vachala
Village गोंदी - Gondhi
कापराचा वास येतो माझ्या पदराला
आरती केली बाई मारवती गुजराला
kāparācā vāsa yētō mājhyā padarālā
āratī kēlī bāī māravatī gujarālā
no translation in English
▷ (कापराचा)(वास)(येतो) my (पदराला)
▷  Arati shouted woman Maruti (गुजराला)
pas de traduction en français
[14] id = 61439
मोहीते इंदू - Mohite Indu
Village आरा - Ara
दुसरी ओवी गाती इंद्रसभेच्या मारुती
जळ कापुर आरती
dusarī ōvī gātī indrasabhēcyā mārutī
jaḷa kāpura āratī
no translation in English
▷ (दुसरी) verse (गाती)(इंद्रसभेच्या)(मारुती)
▷ (जळ)(कापुर) Arati
pas de traduction en français
[15] id = 61440
रुपनवर भीमा - Rupanwar Bhima
Village रेडणी - Redani
पहिली माझी ओवी जरड मारुतीला
जळ कापुर आरतीला
pahilī mājhī ōvī jaraḍa mārutīlā
jaḷa kāpura āratīlā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (जरड)(मारुतीला)
▷ (जळ)(कापुर)(आरतीला)
pas de traduction en français
[16] id = 61441
नरोटे शेषकला - Narote Sheshakala
Village पांगरी - Pangari
बाई देवामंदी देव परमेश्वर काळा
कापुर जळे तोळा तोळा
bāī dēvāmandī dēva paramēśvara kāḷā
kāpura jaḷē tōḷā tōḷā
no translation in English
▷  Woman (देवामंदी)(देव)(परमेश्वर)(काळा)
▷ (कापुर)(जळे)(तोळा)(तोळा)
pas de traduction en français
[17] id = 61442
मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao
Village महातपूर - Mahatpur
देवामधी देव मारुती कीती काळा
कापुर जळतो सव्वा तोळा
dēvāmadhī dēva mārutī kītī kāḷā
kāpura jaḷatō savvā tōḷā
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव)(मारुती)(कीती)(काळा)
▷ (कापुर)(जळतो)(सव्वा)(तोळा)
pas de traduction en français
[18] id = 61443
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
देव मारवती तुझी शेंडी शेंदराची
वर फांदे देव मारुती माझ्या गारुड्या संगती
dēva māravatī tujhī śēṇḍī śēndarācī
vara phāndē dēva mārutī mājhyā gāruḍyā saṅgatī
no translation in English
▷ (देव) Maruti (तुझी)(शेंडी)(शेंदराची)
▷ (वर)(फांदे)(देव)(मारुती) my (गारुड्या)(संगती)
pas de traduction en français
[19] id = 61444
सुर्यवंशी पुतूळा - Suryavanshi Putula
Village कुंडवनी - Kundvani
पाचवी माझी ओवी जर्त्यावरील्या मारुतीला
जळे कापुर आरतीला
pācavī mājhī ōvī jartyāvarīlyā mārutīlā
jaḷē kāpura āratīlā
no translation in English
▷ (पाचवी) my verse (जर्त्यावरील्या)(मारुतीला)
▷ (जळे)(कापुर)(आरतीला)
pas de traduction en français
[20] id = 61445
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
देवामधी देव मारवती जाडा
सेंदराला गेला गाडा वर्दी कापराचा पुडा
dēvāmadhī dēva māravatī jāḍā
sēndarālā gēlā gāḍā vardī kāparācā puḍā
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव) Maruti (जाडा)
▷ (सेंदराला) has_gone (गाडा)(वर्दी)(कापराचा)(पुडा)
pas de traduction en français
[21] id = 61446
उबाळे सत्यभामा - Ubale Satyabhama
Village दारफळ - Darphal
सहावी माझी ओवी मारुती राजयाला
जळती नंदादीप त्याच्या उजव्या बाजुला
sahāvī mājhī ōvī mārutī rājayālā
jaḷatī nandādīpa tyācyā ujavyā bājulā
no translation in English
▷ (सहावी) my verse (मारुती)(राजयाला)
▷ (जळती)(नंदादीप)(त्याच्या)(उजव्या)(बाजुला)
pas de traduction en français
[22] id = 62362
पाटील जिजा - Patil Jija
Village गिधाडे - Gidhade
सकाय उठुनी करु पहिली आरती
उघडा खिडकी देव पाहुन मारुती
sakāya uṭhunī karu pahilī āratī
ughaḍā khiḍakī dēva pāhuna mārutī
no translation in English
▷ (सकाय)(उठुनी)(करु)(पहिली) Arati
▷ (उघडा)(खिडकी)(देव)(पाहुन)(मारुती)
pas de traduction en français
[23] id = 74405
नकाते महानंदा - Nakate Mahananda
Village शिराळा - Shirala
चला पाहु दुमबाबादचा मारुती
शिडा लावुनी आरती
calā pāhu dumabābādacā mārutī
śiḍā lāvunī āratī
no translation in English
▷  Let_us_go (पाहु)(दुमबाबादचा)(मारुती)
▷ (शिडा)(लावुनी) Arati
pas de traduction en français
[24] id = 81304
गागरे लहान - Gagare Lahan
Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon
जळतो नंदादीप मारुतीच्या माडीवरी
पडतो उजेड लक्ष्मीबाई लाडीवरी
jaḷatō nandādīpa mārutīcyā māḍīvarī
paḍatō ujēḍa lakṣmībāī lāḍīvarī
no translation in English
▷ (जळतो)(नंदादीप)(मारुतीच्या)(माडीवरी)
▷  Falls (उजेड) goddess_Lakshmi (लाडीवरी)
pas de traduction en français
[25] id = 86436
बाजुळगे शालू - Bajulage Shalu
Village होळी - Holi
मारोती पाणी घालितो ताना
पूजा करावी तान्ह्या देवा माझ्या मारोतीला
mārōtī pāṇī ghālitō tānā
pūjā karāvī tānhyā dēvā mājhyā mārōtīlā
no translation in English
▷ (मारोती) water, (घालितो)(ताना)
▷  Worship (करावी)(तान्ह्या)(देवा) my (मारोतीला)
pas de traduction en français
[26] id = 86437
कांबळे मंगल कडुबा - Kamble Mangal Kaduba
Village हंडितिमगाव - Handitimgaon
इथुन ग मला दिस कारेपुरचा पळस
देवा माझ्या मारुतीचा नवा काडला कळस
ithuna ga malā disa kārēpuracā paḷasa
dēvā mājhyā mārutīcā navā kāḍalā kaḷasa
no translation in English
▷ (इथुन) * (मला)(दिस)(कारेपुरचा)(पळस)
▷ (देवा) my (मारुतीचा)(नवा)(काडला)(कळस)
pas de traduction en français
[27] id = 86438
घेरे संतु - Ghere Santu
Village हासरणी - Hasarni
चालले मारवती बुंगा (भुंगा) होवुन खांबात
कापुर कस्तुरीचा वास मंदोदरीच्या महलात
cālalē māravatī buṅgā (bhuṅgā) hōvuna khāmbāta
kāpura kasturīcā vāsa mandōdarīcyā mahalāta
no translation in English
▷ (चालले) Maruti (बुंगा) ( (भुंगा) ) (होवुन)(खांबात)
▷ (कापुर)(कस्तुरीचा)(वास)(मंदोदरीच्या)(महलात)
pas de traduction en français
[28] id = 86439
राऊत मोहन - Raut Mohan
Village माढा - Madha
देवाया मंदी देव मारुती काळी निळा
कापुर जळतो सव्वातोळा
dēvāyā mandī dēva mārutī kāḷī niḷā
kāpura jaḷatō savvātōḷā
no translation in English
▷ (देवाया)(मंदी)(देव)(मारुती) Kali (निळा)
▷ (कापुर)(जळतो)(सव्वातोळा)
pas de traduction en français
[29] id = 86440
हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra
Village होळी - Holi
महारोतीच्या पारावरी बेलाचे तीन पान
पूंजा केली नादानान
mahārōtīcyā pārāvarī bēlācē tīna pāna
pūñjā kēlī nādānāna
no translation in English
▷ (महारोतीच्या)(पारावरी)(बेलाचे)(तीन)(पान)
▷ (पूंजा) shouted (नादानान)
pas de traduction en français
[30] id = 86441
गौड काशी - Gaud Kashi
Village हासरणी - Hasarni
मारवतीला बाई दिवा लाविते शीळ्या वाती
बाईच्या पोटी गणपती
māravatīlā bāī divā lāvitē śīḷyā vātī
bāīcyā pōṭī gaṇapatī
no translation in English
▷ (मारवतीला) woman lamp (लाविते)(शीळ्या)(वाती)
▷ (बाईच्या)(पोटी)(गणपती)
pas de traduction en français
[31] id = 88904
ईतापे सुलोचना - Etape Sulochana
Village टाकळी - Takli
कापुर उदबत्याचा वास येतो सवुळ
पाण्या वाटला देऊळ देवा माझ्या मारुतीच
kāpura udabatyācā vāsa yētō savuḷa
pāṇyā vāṭalā dēūḷa dēvā mājhyā mārutīca
no translation in English
▷ (कापुर)(उदबत्याचा)(वास)(येतो)(सवुळ)
▷ (पाण्या)(वाटला)(देऊळ)(देवा) my (मारुतीच)
pas de traduction en français
[32] id = 98502
मोरे चंपाबाई रामराव - More Champabai Ramrao
Village शेल्लाळ - Shellal
मारुतीच्या पारावरी बसल्यात येशगुरु
चला त्याचे पाय धरु कापराची आरती करु
mārutīcyā pārāvarī basalyāta yēśaguru
calā tyācē pāya dharu kāparācī āratī karu
no translation in English
▷ (मारुतीच्या)(पारावरी)(बसल्यात)(येशगुरु)
▷  Let_us_go (त्याचे)(पाय)(धरु)(कापराची) Arati (करु)
pas de traduction en français
[33] id = 96916
काकडे जना - Kakade Jana
Village सोनोशी - Sonoshi
पहाटच्या पहार्यात उदबत्तीचा वास आला
राजा मारवती हनुंमत जागा झाला
pahāṭacyā pahāryāta udabattīcā vāsa ālā
rājā māravatī hanummata jāgā jhālā
no translation in English
▷ (पहाटच्या)(पहार्यात)(उदबत्तीचा)(वास) here_comes
▷  King Maruti (हनुंमत)(जागा)(झाला)
pas de traduction en français
[34] id = 107996
काळे शशीकला - Kale Shashikala
Village खरवंडी - Kharvande
झाडुन काढीते खोली सकट वसरी
राजा मारवती साधु दप्तर पसरी
jhāḍuna kāḍhītē khōlī sakaṭa vasarī
rājā māravatī sādhu daptara pasarī
no translation in English
▷ (झाडुन)(काढीते)(खोली)(सकट)(वसरी)
▷  King Maruti (साधु)(दप्तर)(पसरी)
pas de traduction en français


B:IV-2.6b (B04-02-06b) - Mārutī cycle / Worship / Darṣan

[1] id = 9411
कदम अंजना - Kadam Anjana
Village बार्पे - Barpe
सकाळीच्या पारी खड रुतती पायाला
हातात बेल तांब्या जाते मारवतो रायाला
sakāḷīcyā pārī khaḍa rutatī pāyālā
hātāta bēla tāmbyā jātē māravatō rāyālā
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(खड)(रुतती)(पायाला)
▷ (हातात)(बेल)(तांब्या) am_going (मारवतो)(रायाला)
pas de traduction en français
[2] id = 9412
तापकीर कमला - Tapkir Kamala
Village मुलखेड - Mulkhed
सकाळी उठूनी जाते मारवती रायाला
हातात रुई फुल खड टोचती पायाला
sakāḷī uṭhūnī jātē māravatī rāyālā
hātāta ruī fula khaḍa ṭōcatī pāyālā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) am_going Maruti (रायाला)
▷ (हातात)(रुई) flowers (खड)(टोचती)(पायाला)
pas de traduction en français
[3] id = 9413
साठे धोंडा - Sathe Dhonda
Village भालगुडी - Bhalgudi
पहाटेच्या पार्यामधी जाते मारवती रायाला
हातात आरती खडे रुतती पायाला
pahāṭēcyā pāryāmadhī jātē māravatī rāyālā
hātāta āratī khaḍē rutatī pāyālā
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी) am_going Maruti (रायाला)
▷ (हातात) Arati (खडे)(रुतती)(पायाला)
pas de traduction en français
[4] id = 9414
पळसकर पारु - Palaskar Paru
Village पळसे - Palase
सकाळनाच्या पारी राती जाते मारवती रायाला
हातात बेलतांब्या खड सलत पायाला
sakāḷanācyā pārī rātī jātē māravatī rāyālā
hātāta bēlatāmbyā khaḍa salata pāyālā
no translation in English
▷ (सकाळनाच्या)(पारी)(राती) am_going Maruti (रायाला)
▷ (हातात)(बेलतांब्या)(खड)(सलत)(पायाला)
pas de traduction en français
[5] id = 35148
साळुंखे सावित्रा - Salunkhe Savitra
Village धामारी - Dhamari
UVS-02-04 start 02:07 ➡ listen to section
अशी सकाळच्या पारी जाते मारुती रायाला
अशी बेलाची दुरयडी खडे रुतले पायाला
aśī sakāḷacyā pārī jātē mārutī rāyālā
aśī bēlācī durayaḍī khaḍē rutalē pāyālā
In the morning, I go for Maruti*’s Darshan*
With a basketful of Bel* leaves, stones pricked my feet
▷ (अशी)(सकाळच्या)(पारी) am_going (मारुती)(रायाला)
▷ (अशी)(बेलाची)(दुरयडी)(खडे)(रुतले)(पायाला)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
DarshanLooking directly at the image of God
BelName of a tree
[6] id = 35150
साळुंखे सावित्रा - Salunkhe Savitra
Village धामारी - Dhamari
UVS-02-04 start 03:02 ➡ listen to section
अशी मारवती राया येशीबाहेर तुझा वाडा
अशी दर्शनाला येती सदैवाचा चुडा
aśī māravatī rāyā yēśībāhēra tujhā vāḍā
aśī darśanālā yētī sadaivācā cuḍā
God Maruti*, your house (temple) is outside the village boundary
My fortunate husband comes for Darshan*
▷ (अशी) Maruti (राया)(येशीबाहेर) your (वाडा)
▷ (अशी)(दर्शनाला)(येती)(सदैवाचा)(चुडा)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
DarshanLooking directly at the image of God
[7] id = 36047
दवणे सुंदर - Dawane Sundar
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
UVS-19-18 start 00:26 ➡ listen to section
हात मी जोडीते मोरोती राजाला मया पुढील्या वाघ्याला
मजा मारुती राजाला घेत होत नाव कोणी मजा सोनुल्या चाफ्याला
hāta mī jōḍītē mōrōtī rājālā mayā puḍhīlyā vāghyālā
majā mārutī rājālā ghēta hōta nāva kōṇī majā sōnulyā cāphayālā
I fold my hands to God Maruti*, the tiger in front of me
My Champak* flower (my son) was chanting of my King Maruti*
▷  Hand I (जोडीते)(मोरोती)(राजाला)(मया)(पुढील्या)(वाघ्याला)
▷ (मजा)(मारुती)(राजाला)(घेत)(होत)(नाव)(कोणी)(मजा)(सोनुल्या)(चाफ्याला)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
ChampakName of a flowering tree
[8] id = 41691
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
मारवती राया तुझ्या पायरीला सोनं
तुझ्या दर्शनाला येती जोडीन पहीलवान
māravatī rāyā tujhyā pāyarīlā sōnaṁ
tujhyā darśanālā yētī jōḍīna pahīlavāna
no translation in English
▷  Maruti (राया) your (पायरीला)(सोनं)
▷  Your (दर्शनाला)(येती)(जोडीन)(पहीलवान)
pas de traduction en français
[9] id = 37148
अंबोरे गंगु - Ambore Gangu
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-20-26 start 01:42 ➡ listen to section
सकाळी उठूनी झाडीत होते पेठ रस्ता
राजा मारवती देव आलाय रामाचा गुमस्ता
sakāḷī uṭhūnī jhāḍīta hōtē pēṭha rastā
rājā māravatī dēva ālāya rāmācā gumastā
On getting up in the morning, I was sweeping the road in the locality
King Maruti*, the God, has come as Ram’s messenger
▷  Morning (उठूनी)(झाडीत)(होते)(पेठ)(रस्ता)
▷  King Maruti (देव)(आलाय) of_Ram (गुमस्ता)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[10] id = 37157
पाठक पार्वती - Pathak parvati
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-20-33 start 01:49 ➡ listen to section
सकाळी उठूनी झाडत होते पेठरस्ता
मारवती देव माझा आला रामाचा गुमस्ता
sakāḷī uṭhūnī jhāḍata hōtē pēṭharastā
māravatī dēva mājhā ālā rāmācā gumastā
Getting up in the morning, I was sweeping the market road
My God Maruti*, Rama’s messenger, has come
▷  Morning (उठूनी)(झाडत)(होते)(पेठरस्ता)
▷  Maruti (देव) my here_comes of_Ram (गुमस्ता)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[11] id = 37748
चौकीदार लीला - Chaukidar Lila
Village माजलगाव - Majalgaon
UVS-15-74 start 01:34 ➡ listen to section
मारवती मारवती तुझ्या पायरीला मोती
हवशा माझ्या बंधवाची जोडी दर्शनाला येती
māravatī māravatī tujhyā pāyarīlā mōtī
havaśā mājhyā bandhavācī jōḍī darśanālā yētī
Maruti*, Maruti*, your steps have pearls
The pair of my dear brothers are coming for your Darshan*
▷  Maruti Maruti your (पायरीला)(मोती)
▷ (हवशा) my (बंधवाची)(जोडी)(दर्शनाला)(येती)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
DarshanLooking directly at the image of God
[12] id = 37749
चौकीदार लीला - Chaukidar Lila
Village माजलगाव - Majalgaon
UVS-15-74 start 01:46 ➡ listen to section
मारवती मारवती तू तर पायरीच्या खाली
हवशा माझ्या बंधवाची जोडी दर्शनाला आली
māravatī māravatī tū tara pāyarīcyā khālī
havaśā mājhyā bandhavācī jōḍī darśanālā ālī
Maruti*, Maruti*, you are below the steps
The pair of my dear brothers has come for your Darshan*
▷  Maruti Maruti you wires (पायरीच्या)(खाली)
▷ (हवशा) my (बंधवाची)(जोडी)(दर्शनाला) has_come
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
DarshanLooking directly at the image of God
[13] id = 38260
येनपुरे कमल - Enpure Kamal
Village अधरवाडी - Adharwadi
UVS-35-10 start 01:44 ➡ listen to section
देव ना मारुती तुझी पायरी शेवळली
ताईत बंधवाची दिंडी राहूळी उतरली
dēva nā mārutī tujhī pāyarī śēvaḷalī
tāīta bandhavācī diṇḍī rāhūḷī utaralī
God Maruti*, your step is covered with moss
My younger brother’s Dindi* is staying in the temple
▷ (देव) * (मारुती)(तुझी)(पायरी)(शेवळली)
▷ (ताईत)(बंधवाची)(दिंडी)(राहूळी)(उतरली)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
Dindi ➡ DindisProcession of an idol with flags, drums, cymbals, etc.
[14] id = 38261
येनपुरे कमल - Enpure Kamal
Village अधरवाडी - Adharwadi
UVS-35-10 start 02:20 ➡ listen to section
मारुती देव तुझ्या पायरीला कुंकू
तुझ्या दर्शनाला बंधू माझा देशमुखू
mārutī dēva tujhyā pāyarīlā kuṅkū
tujhyā darśanālā bandhū mājhā dēśamukhū
God Maruti*, kunku* is offered to your step
My brother Deshmukh*, an important person, has come for your darshan*
▷ (मारुती)(देव) your (पायरीला) kunku
▷  Your (दर्शनाला) brother my (देशमुखू)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
DeshmukhHereditary officer, head of a Pargana. Surname of a reputed family. But is also used for one’s father or uncle by the singers.
DarshanLooking directly at the image of God
[15] id = 38262
येनपुरे कमल - Enpure Kamal
Village अधरवाडी - Adharwadi
UVS-35-10 start 02:49 ➡ listen to section
मारुती देव तूझी पायरी सोन्यायाची
तुझ्याना ग दर्शनाला दिंडी आलेय वाण्याची
mārutī dēva tūjhī pāyarī sōnyāyācī
tujhyānā ga darśanālā diṇḍī ālēya vāṇyācī
God Maruti*, your step is in gold
Devotees’ Dindi* has come for your darshan*
▷ (मारुती)(देव)(तूझी)(पायरी)(सोन्यायाची)
▷ (तुझ्याना) * (दर्शनाला)(दिंडी)(आलेय)(वाण्याची)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
Dindi ➡ DindisProcession of an idol with flags, drums, cymbals, etc.
DarshanLooking directly at the image of God
[16] id = 39102
भणगे भागीरथा - Bhange Bhagiratha
Village खोकर - Khokar
गाव खोकरीचे लई नांदनं मज्जेच
डोईवर पाण्याचा हंडा दर्शन मारुती रायाचं
gāva khōkarīcē laī nāndanaṁ majjēca
ḍōīvara pāṇyācā haṇḍā darśana mārutī rāyācaṁ
no translation in English
▷ (गाव)(खोकरीचे)(लई)(नांदनं)(मज्जेच)
▷ (डोईवर)(पाण्याचा)(हंडा)(दर्शन)(मारुती)(रायाचं)
pas de traduction en français
[17] id = 39103
मांडगे कमल - Mandage Kamal
Village उंदीरगाव - Undirgaon
सकाळच्या पहारी मला वेशीकडं जाणं
राजा मारवती भेट देवाची घेणं
sakāḷacyā pahārī malā vēśīkaḍaṁ jāṇaṁ
rājā māravatī bhēṭa dēvācī ghēṇaṁ
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पहारी)(मला)(वेशीकडं)(जाणं)
▷  King Maruti (भेट) God (घेणं)
pas de traduction en français
[18] id = 39104
वाकडे भागा - Wakade Bhaga
Village खैरी - Khiri
सकाळच्या पहारी मला येशीकडं जाणं
मारुतीचे भेट देवळाची घेणं
sakāḷacyā pahārī malā yēśīkaḍaṁ jāṇaṁ
mārutīcē bhēṭa dēvaḷācī ghēṇaṁ
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पहारी)(मला)(येशीकडं)(जाणं)
▷ (मारुतीचे)(भेट)(देवळाची)(घेणं)
pas de traduction en français
[19] id = 39105
वैद्य अंजाबाई - Vaidhe Anja
Village गोंधवणी - Gondhawani
अस सकाळी उठूनी माझ येशीकड जाण
मारवती राजाची भेट सैंदवाची घेण
asa sakāḷī uṭhūnī mājha yēśīkaḍa jāṇa
māravatī rājācī bhēṭa saindavācī ghēṇa
no translation in English
▷ (अस) morning (उठूनी) my (येशीकड)(जाण)
▷  Maruti (राजाची)(भेट)(सैंदवाची)(घेण)
pas de traduction en français
[20] id = 39807
सानप पार्वती - Sanap Parvati
Village कर्हे - Karhe
राजा मारुती तुझ्या पायरीचं सोनं
दर्शनाला आले जोडीचे पैलवान
rājā mārutī tujhyā pāyarīcaṁ sōnaṁ
darśanālā ālē jōḍīcē pailavāna
no translation in English
▷  King (मारुती) your (पायरीचं)(सोनं)
▷ (दर्शनाला) here_comes (जोडीचे)(पैलवान)
pas de traduction en français
[21] id = 41533
मोरे सरस्वती - More Saraswati
Village वेळापूर - Velapur
बामणाच्या मुली खडे रुतती पायाला
हातात बेल तांब्या जाण मारती रायाला
bāmaṇācyā mulī khaḍē rutatī pāyālā
hātāta bēla tāmbyā jāṇa māratī rāyālā
no translation in English
▷  Of_Brahmin (मुली)(खडे)(रुतती)(पायाला)
▷ (हातात)(बेल)(तांब्या)(जाण)(मारती)(रायाला)
pas de traduction en français
[22] id = 46492
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
माझा नमस्कार येशीच्या पायरीला
माझा मारुती लंकेत राहीला
mājhā namaskāra yēśīcyā pāyarīlā
mājhā mārutī laṅkēta rāhīlā
no translation in English
▷  My (नमस्कार)(येशीच्या)(पायरीला)
▷  My (मारुती)(लंकेत)(राहीला)
pas de traduction en français
[23] id = 46493
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
माझा नमस्कार वेशीच्या हनुमंता
माझा मारुती लंकेत होता
mājhā namaskāra vēśīcyā hanumantā
mājhā mārutī laṅkēta hōtā
no translation in English
▷  My (नमस्कार)(वेशीच्या)(हनुमंता)
▷  My (मारुती)(लंकेत)(होता)
pas de traduction en français
[24] id = 51439
गोरे पार्वती - Gore Parvati
Village कारेगाव - Karegaon
मारुती राया तुझं गण शिवाबाहेर
डोईवर घागर दोन्ही हातांनी नमस्कार
mārutī rāyā tujhaṁ gaṇa śivābāhēra
ḍōīvara ghāgara dōnhī hātānnī namaskāra
no translation in English
▷ (मारुती)(राया)(तुझं)(गण)(शिवाबाहेर)
▷ (डोईवर)(घागर) both (हातांनी)(नमस्कार)
pas de traduction en français
[25] id = 55638
सय्यद बेगमबी - Sayyed Begambe
Village होळी - Holi
सकाळी उठूनी सजं गेले मी बाहेरी
नदरं पडली पायरी देवा माझ्या मारोतीची
sakāḷī uṭhūnī sajaṁ gēlē mī bāhērī
nadaraṁ paḍalī pāyarī dēvā mājhyā mārōtīcī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(सजं) has_gone I (बाहेरी)
▷ (नदरं)(पडली)(पायरी)(देवा) my (मारोतीची)
pas de traduction en français
[26] id = 59553
डफळ इंदू - Daphal Indu
Village धामारी - Dhamari
अशी मारवती राया येशीबाहेर तुझ गावू
अशी दर्शनाला येती सदैवाच माझ भावू
aśī māravatī rāyā yēśībāhēra tujha gāvū
aśī darśanālā yētī sadaivāca mājha bhāvū
no translation in English
▷ (अशी) Maruti (राया)(येशीबाहेर) your (गावू)
▷ (अशी)(दर्शनाला)(येती)(सदैवाच) my (भावू)
pas de traduction en français
[27] id = 60374
कांबळे सईबाई रामचंद्र - Kamble Saibai Ramchandra
Village खिर्डी - Khirdi
मारवती राजा तुझ्या पायरीला सोनं
तुझ्या दर्शनाला जोडीचे पहिलवान
māravatī rājā tujhyā pāyarīlā sōnaṁ
tujhyā darśanālā jōḍīcē pahilavāna
no translation in English
▷  Maruti king your (पायरीला)(सोनं)
▷  Your (दर्शनाला)(जोडीचे)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[28] id = 60508
गायकवाड आवडाबाई धर्मदास - Gaykwad Awadabai Dharmdas
Village शिरसगाव - Shirasgaon
हात मी जोडते पाणी वंताच्या बायाला
पहिली घागर मारुती रायाला
hāta mī jōḍatē pāṇī vantācyā bāyālā
pahilī ghāgara mārutī rāyālā
no translation in English
▷  Hand I (जोडते) water, (वंताच्या)(बायाला)
▷ (पहिली)(घागर)(मारुती)(रायाला)
pas de traduction en français
[29] id = 60509
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
मारवती राजा येशीबाहेर तुझा वाडा
तुझ्या दर्शनाला येती माझा सदैवाचा चुडा
māravatī rājā yēśībāhēra tujhā vāḍā
tujhyā darśanālā yētī mājhā sadaivācā cuḍā
no translation in English
▷  Maruti king (येशीबाहेर) your (वाडा)
▷  Your (दर्शनाला)(येती) my (सदैवाचा)(चुडा)
pas de traduction en français
[30] id = 60510
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
राजा मारवती येशीबाहेर तुझ गावू
तुझ्या दर्शनाला येती माझ सदैवाच भावू
rājā māravatī yēśībāhēra tujha gāvū
tujhyā darśanālā yētī mājha sadaivāca bhāvū
no translation in English
▷  King Maruti (येशीबाहेर) your (गावू)
▷  Your (दर्शनाला)(येती) my (सदैवाच)(भावू)
pas de traduction en français
[31] id = 60511
बोडखे सोना - Bodakhe Sona
Village तारुखेडल - Tarukhedal
बाबा मारवती तुझ्या पायरीला सोन
दर्शनाला येती जोडीचे पहिलवान
bābā māravatī tujhyā pāyarīlā sōna
darśanālā yētī jōḍīcē pahilavāna
no translation in English
▷  Baba Maruti your (पायरीला) gold
▷ (दर्शनाला)(येती)(जोडीचे)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[32] id = 60516
माळी सोना - Mali Sona
Village रोहीतळे - Rohitale
मारुतीची सेवा आली तान्ह्या मुलाला
वेल चाफ्याचा फुलला
mārutīcī sēvā ālī tānhyā mulālā
vēla cāphyācā phulalā
no translation in English
▷ (मारुतीची)(सेवा) has_come (तान्ह्या)(मुलाला)
▷ (वेल)(चाफ्याचा)(फुलला)
pas de traduction en français
[33] id = 60527
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सकाळच्या पहारी येशीकडं जाण
मारुती राजा भेट दैवाची घेण
sakāḷacyā pahārī yēśīkaḍaṁ jāṇa
mārutī rājā bhēṭa daivācī ghēṇa
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पहारी)(येशीकडं)(जाण)
▷ (मारुती) king (भेट)(दैवाची)(घेण)
pas de traduction en français
[34] id = 60528
तिकांडे केशर - Tikande Keshar
Village शेवग - Shewag
सकाळच्या पारी करीते झाडलोट
देवा मारुताचा रथ आला माझ्या नीट
sakāḷacyā pārī karītē jhāḍalōṭa
dēvā mārutācā ratha ālā mājhyā nīṭa
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) I_prepare (झाडलोट)
▷ (देवा)(मारुताचा)(रथ) here_comes my (नीट)
pas de traduction en français
[35] id = 60529
मुंडकर गंगासागर - Mundkar Gangasagar
Village वडाचा पाट - Vadacha Pat
सकाळी उठुनी सहज गेले मी पेठेला
देव माझ्या मारवती राम नदरी पडला
sakāḷī uṭhunī sahaja gēlē mī pēṭhēlā
dēva mājhyā māravatī rāma nadarī paḍalā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(सहज) has_gone I (पेठेला)
▷ (देव) my Maruti Ram (नदरी)(पडला)
pas de traduction en français
[36] id = 60530
शेरे कुसुम - Shere Kusum
Village शेवग - Shewag
मारवती राजा तुपली नजार बाहेर
जोडीते दोही हात डोई तांब्याची घागर
māravatī rājā tupalī najāra bāhēra
jōḍītē dōhī hāta ḍōī tāmbyācī ghāgara
no translation in English
▷  Maruti king betel (नजार)(बाहेर)
▷ (जोडीते)(दोही) hand (डोई)(तांब्याची)(घागर)
pas de traduction en français
[37] id = 60531
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
राजा मारवती तुझ्या पायरीला सोन
तुझ्या दर्शनाला आले जोडीचे पहिलवान
rājā māravatī tujhyā pāyarīlā sōna
tujhyā darśanālā ālē jōḍīcē pahilavāna
no translation in English
▷  King Maruti your (पायरीला) gold
▷  Your (दर्शनाला) here_comes (जोडीचे)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[38] id = 60532
तिकांडे केशर - Tikande Keshar
Village शेवग - Shewag
दिवस माळात येशीकडे जाई बाळा
मारुतीच्या दर्शनाला अवघ मंडाळ झाल गोळा
divasa māḷāta yēśīkaḍē jāī bāḷā
mārutīcyā darśanālā avagha maṇḍāḷa jhāla gōḷā
no translation in English
▷ (दिवस)(माळात)(येशीकडे)(जाई) child
▷ (मारुतीच्या)(दर्शनाला)(अवघ)(मंडाळ)(झाल)(गोळा)
pas de traduction en français
[39] id = 61447
भाकरे साकरबाई भिकाजी - Bhakare Sakarbai Bhikaji
Village खैरी - Khiri
खैरी गावामधी राहणं मोठं मजेच
पाण्याच्या रस्त्यावरी दर्शन मारुती राजाचं
khairī gāvāmadhī rāhaṇaṁ mōṭhaṁ majēca
pāṇyācyā rastyāvarī darśana mārutī rājācaṁ
no translation in English
▷ (खैरी)(गावामधी)(राहणं)(मोठं)(मजेच)
▷ (पाण्याच्या)(रस्त्यावरी)(दर्शन)(मारुती)(राजाचं)
pas de traduction en français
[40] id = 61448
शेरे कुसुम - Shere Kusum
Village शेवग - Shewag
मारवती राजा तुझं येशीमधी ठाणं
डोईवरी धुण कसं घेऊ मी दर्शन
māravatī rājā tujhaṁ yēśīmadhī ṭhāṇaṁ
ḍōīvarī dhuṇa kasaṁ ghēū mī darśana
no translation in English
▷  Maruti king (तुझं)(येशीमधी)(ठाणं)
▷ (डोईवरी)(धुण)(कसं)(घेऊ) I (दर्शन)
pas de traduction en français
[41] id = 61449
मुंडकर गंगासागर - Mundkar Gangasagar
Village वडाचा पाट - Vadacha Pat
मारुती पार सारवीते चंदनान
गुरु केले बंधवान मला दर्शनाला जाणं
mārutī pāra sāravītē candanāna
guru kēlē bandhavāna malā darśanālā jāṇaṁ
no translation in English
▷ (मारुती)(पार)(सारवीते)(चंदनान)
▷ (गुरु)(केले)(बंधवान)(मला)(दर्शनाला)(जाणं)
pas de traduction en français
[42] id = 61450
घुगे चंद्रभागा - Ghuge Chandrabhaga
Village किव्ही - Kivi
मारुती राजा तुपल्या पायरीला सोन
कस घेऊ दर्शन मह्या खांद्यावरी धुणं
mārutī rājā tupalyā pāyarīlā sōna
kasa ghēū darśana mahyā khāndyāvarī dhuṇaṁ
no translation in English
▷ (मारुती) king (तुपल्या)(पायरीला) gold
▷  How (घेऊ)(दर्शन)(मह्या)(खांद्यावरी)(धुणं)
pas de traduction en français
[43] id = 61451
डफळ इंदू - Daphal Indu
Village धामारी - Dhamari
अशी मारवती राया वेशीबाहेर तुझा वाडा
अशी दर्शनाला येती सदैवाचा चुडा
aśī māravatī rāyā vēśībāhēra tujhā vāḍā
aśī darśanālā yētī sadaivācā cuḍā
no translation in English
▷ (अशी) Maruti (राया)(वेशीबाहेर) your (वाडा)
▷ (अशी)(दर्शनाला)(येती)(सदैवाचा)(चुडा)
pas de traduction en français
[44] id = 61452
पाटील तुंगा - Patil Tunga
Village उंबडगा - Umbadga
नमस्कार करीते पाण्याला येताजाता
सभामंडपी उभा होता मारुतीराया
namaskāra karītē pāṇyālā yētājātā
sabhāmaṇḍapī ubhā hōtā mārutīrāyā
no translation in English
▷ (नमस्कार) I_prepare (पाण्याला)(येताजाता)
▷ (सभामंडपी) standing (होता)(मारुतीराया)
pas de traduction en français
[45] id = 62142
पवार गोपीकाबाई विश्वनाथ - Pawar Gopika Vishwanath
Village हासाळा - Hasala
सकाळी उठुन सहज गेले दर्शनाला
देवा माझ्या मारुतीने मोती दिले प्रसादाला
sakāḷī uṭhuna sahaja gēlē darśanālā
dēvā mājhyā mārutīnē mōtī dilē prasādālā
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(सहज) has_gone (दर्शनाला)
▷ (देवा) my (मारुतीने)(मोती) gave (प्रसादाला)
pas de traduction en français
[46] id = 62369
ढोले सुमनबाई - Dhole Suman
Village भवरवाडी - Bhavarvadi
सकाळच्या पारी मला झाडायच याड
मारवती राजाचा रथ माझ्या दारापुढ
sakāḷacyā pārī malā jhāḍāyaca yāḍa
māravatī rājācā ratha mājhyā dārāpuḍha
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(मला)(झाडायच)(याड)
▷  Maruti (राजाचा)(रथ) my (दारापुढ)
pas de traduction en français
[47] id = 62370
ढोले सुमनबाई - Dhole Suman
Village भवरवाडी - Bhavarvadi
सकाळच्या पारी दारी गेले दैनागती
नदर पडले रामासंग मारवती
sakāḷacyā pārī dārī gēlē daināgatī
nadara paḍalē rāmāsaṅga māravatī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(दारी) has_gone (दैनागती)
▷ (नदर)(पडले)(रामासंग) Maruti
pas de traduction en français
[48] id = 73973
काकडे जना - Kakade Jana
Village सोनोशी - Sonoshi
मारवती राजा पायी घाल पायताण
येशील माझ्या वाड्यात तेथे हाई आयचाण
māravatī rājā pāyī ghāla pāyatāṇa
yēśīla mājhyā vāḍyāta tēthē hāī āyacāṇa
no translation in English
▷  Maruti king (पायी)(घाल)(पायताण)
▷ (येशील) my (वाड्यात)(तेथे)(हाई)(आयचाण)
pas de traduction en français
[49] id = 73994
आडकर कलावती - Adakar Kalavati
Village दारफळ - Darphal
हात मी जोडीते शेताला जाता जाता
मारुती माझा राया डगरीला उभा होता
hāta mī jōḍītē śētālā jātā jātā
mārutī mājhā rāyā ḍagarīlā ubhā hōtā
no translation in English
▷  Hand I (जोडीते)(शेताला) class class
▷ (मारुती) my (राया)(डगरीला) standing (होता)
pas de traduction en français
[50] id = 77322
सुरवसे केशरबाई तुकाराम - Survase Kesharbai Tukaram
Village कोरंगळी - Korangali
माझ्या दारावरुनी रंगीत गाडा गेला
दर्शनाला उभा केला राजा मारवती
mājhyā dārāvarunī raṅgīta gāḍā gēlā
darśanālā ubhā kēlā rājā māravatī
no translation in English
▷  My (दारावरुनी)(रंगीत)(गाडा) has_gone
▷ (दर्शनाला) standing did king Maruti
pas de traduction en français
[51] id = 81337
पांढरे पार्वती - Pandhre Parvati
Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon
गाव सावखेड लय नांदन मजेच
डोईवर घागर दर्शन मारुती राजाच
gāva sāvakhēḍa laya nāndana majēca
ḍōīvara ghāgara darśana mārutī rājāca
no translation in English
▷ (गाव)(सावखेड)(लय)(नांदन)(मजेच)
▷ (डोईवर)(घागर)(दर्शन)(मारुती)(राजाच)
pas de traduction en français
[52] id = 86442
वाबळे मीना - Wable Meena
Village शिरढोण - Shirdhon
शिरढोण मारुती इथुन दिसे छान छान
माझ्या डोईवरी धुण कस घेवु दर्शन
śiraḍhōṇa mārutī ithuna disē chāna chāna
mājhyā ḍōīvarī dhuṇa kasa ghēvu darśana
no translation in English
▷ (शिरढोण)(मारुती)(इथुन)(दिसे)(छान)(छान)
▷  My (डोईवरी)(धुण) how (घेवु)(दर्शन)
pas de traduction en français
[53] id = 86443
घुगे चंद्रभागा - Ghuge Chandrabhaga
Village किव्ही - Kivi
मारुती राजा मला एशीत भेटला
कस घेऊ दर्शन हात भांड्याला गुंतला
mārutī rājā malā ēśīta bhēṭalā
kasa ghēū darśana hāta bhāṇḍyālā guntalā
no translation in English
▷ (मारुती) king (मला)(एशीत)(भेटला)
▷  How (घेऊ)(दर्शन) hand (भांड्याला)(गुंतला)
pas de traduction en français
[54] id = 88908
लोहारे सिंधूबाई बन्सीधर - Lohare Sindhu Bansidhar
Village वाघडी - Vaghadi
दर्शन घेती पाण्याला येता जाता
देव माझा मारुती उभा मंडपी होता
darśana ghētī pāṇyālā yētā jātā
dēva mājhā mārutī ubhā maṇḍapī hōtā
no translation in English
▷ (दर्शन)(घेती)(पाण्याला)(येता) class
▷ (देव) my (मारुती) standing (मंडपी)(होता)
pas de traduction en français
[55] id = 90752
शेरे कुसुम - Shere Kusum
Village शेवग - Shewag
सकाळी उठुनी येशीकडे जाता बाळा
मारुतीच्या दर्शनाला अवघं नगर झालं गोळा
sakāḷī uṭhunī yēśīkaḍē jātā bāḷā
mārutīcyā darśanālā avaghaṁ nagara jhālaṁ gōḷā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(येशीकडे) class child
▷ (मारुतीच्या)(दर्शनाला)(अवघं)(नगर)(झालं)(गोळा)
pas de traduction en français
[56] id = 90753
गायकवाड मंजुळा - Gaykwad Manjula
Village माहुर - Mahur
मारवतीच ठाण धुण्याच्या वाटेवर
माझ्या डोईवर धुण कस करु दर्शन
māravatīca ṭhāṇa dhuṇyācyā vāṭēvara
mājhyā ḍōīvara dhuṇa kasa karu darśana
no translation in English
▷ (मारवतीच)(ठाण)(धुण्याच्या)(वाटेवर)
▷  My (डोईवर)(धुण) how (करु)(दर्शन)
pas de traduction en français
[57] id = 90754
होळकर गंगु - Holkar Gangu
Village फत्याबाद - Fatyabad
मारवतीच ठाण धुण्याच्या वाटेवर
माझ्या डोईवर धुण कस करु दर्शन
māravatīca ṭhāṇa dhuṇyācyā vāṭēvara
mājhyā ḍōīvara dhuṇa kasa karu darśana
no translation in English
▷ (मारवतीच)(ठाण)(धुण्याच्या)(वाटेवर)
▷  My (डोईवर)(धुण) how (करु)(दर्शन)
pas de traduction en français
[58] id = 90755
होळकर गंगु - Holkar Gangu
Village फत्याबाद - Fatyabad
मारुतीचे तोंड माझ्या वाड्याच्या समोर
करीते मुजरा डोई तांब्याची घागर
mārutīcē tōṇḍa mājhyā vāḍyācyā samōra
karītē mujarā ḍōī tāmbyācī ghāgara
no translation in English
▷ (मारुतीचे)(तोंड) my (वाड्याच्या)(समोर)
▷  I_prepare (मुजरा)(डोई)(तांब्याची)(घागर)
pas de traduction en français
[59] id = 90756
घोरपडे पार्वती - Ghorpade Parvati
Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
राजा मारुतीच्या पायरीला चुना
दर्शनाला येते राया घोरपड्याच्या सुना
rājā mārutīcyā pāyarīlā cunā
darśanālā yētē rāyā ghōrapaḍyācyā sunā
no translation in English
▷  King (मारुतीच्या)(पायरीला)(चुना)
▷ (दर्शनाला)(येते)(राया)(घोरपड्याच्या)(सुना)
pas de traduction en français
[60] id = 90757
भुजबळ सुभीद्रा - Bhujal Subhidra
Village हारंगुळ - Harangul
हात मी जोडीते पाण्याला येता जाता
सभला उभा होता देव मारोती माझा
hāta mī jōḍītē pāṇyālā yētā jātā
sabhalā ubhā hōtā dēva mārōtī mājhā
no translation in English
▷  Hand I (जोडीते)(पाण्याला)(येता) class
▷  All_around standing (होता)(देव)(मारोती) my
pas de traduction en français
[61] id = 90758
रननवरे तान्हाबाई दादाजी - Rananaware Tanhabai Dadaji
Village भोकर - Bhokar
हात मी जोडीते पाण्याला येता जाता
सभला उभा होता देव मारोती माझा
hāta mī jōḍītē pāṇyālā yētā jātā
sabhalā ubhā hōtā dēva mārōtī mājhā
no translation in English
▷  Hand I (जोडीते)(पाण्याला)(येता) class
▷  All_around standing (होता)(देव)(मारोती) my
pas de traduction en français
[62] id = 90759
पवार आशा - Pawar Asha
Village शिरसगाव - Shirasgaon
राजा मारवती तुझी पायरी सोन्याची
तुझ्या दर्शनाला आली जोडी पहिलवानाची
rājā māravatī tujhī pāyarī sōnyācī
tujhyā darśanālā ālī jōḍī pahilavānācī
no translation in English
▷  King Maruti (तुझी)(पायरी)(सोन्याची)
▷  Your (दर्शनाला) has_come (जोडी)(पहिलवानाची)
pas de traduction en français
[63] id = 90777
वाघ भागुबाई त्रिंबक - Wagh Bhagu Trimbak
Village खैरी - Khiri
सकाळच्या पहारी होय बाळ येशीकडं
वाघाईला मुजरा पाया मारुतीच्या पडं
sakāḷacyā pahārī hōya bāḷa yēśīkaḍaṁ
vāghāīlā mujarā pāyā mārutīcyā paḍaṁ
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पहारी)(होय) son (येशीकडं)
▷ (वाघाईला)(मुजरा)(पाया)(मारुतीच्या)(पडं)
pas de traduction en français
[64] id = 91125
बागव अनुसया - Bagav Anusaya
Village पुणे - Pune
पाया मी पडीते पाण्याला जाता जाता
मारुती एवढा देव राजा मंडपी उभा होता
pāyā mī paḍītē pāṇyālā jātā jātā
mārutī ēvaḍhā dēva rājā maṇḍapī ubhā hōtā
no translation in English
▷ (पाया) I (पडीते)(पाण्याला) class class
▷ (मारुती)(एवढा)(देव) king (मंडपी) standing (होता)
pas de traduction en français
[65] id = 91126
टकारी बनाई रामेसुर - Takari Banai Ramesur
Village मारकवाडी - Marakwadi
जलम देऊनी जरड्या डोंगर वेंगावा
तिथला मारुती बघावा
jalama dēūnī jaraḍyā ḍōṅgara vēṅgāvā
tithalā mārutī baghāvā
no translation in English
▷ (जलम)(देऊनी)(जरड्या)(डोंगर)(वेंगावा)
▷ (तिथला)(मारुती)(बघावा)
pas de traduction en français
[66] id = 93630
माळी सोना - Mali Sona
Village रोहीतळे - Rohitale
गावी या गावीचा कांबीच नांदण सोर्याच
दर्शन मारुती रायाच पाणी बारव बाईच
gāvī yā gāvīcā kāmbīca nāndaṇa sōryāca
darśana mārutī rāyāca pāṇī bārava bāīca
no translation in English
▷ (गावी)(या)(गावीचा)(कांबीच)(नांदण)(सोर्याच)
▷ (दर्शन)(मारुती)(रायाच) water, (बारव)(बाईच)
pas de traduction en français
[67] id = 96896
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
चरणावरी माथा ठेविते जाणुन
कुलगुरु म्हणुन मारोती सका माझा
caraṇāvarī māthā ṭhēvitē jāṇuna
kulaguru mhaṇuna mārōtī sakā mājhā
no translation in English
▷ (चरणावरी)(माथा)(ठेविते)(जाणुन)
▷ (कुलगुरु)(म्हणुन)(मारोती)(सका) my
pas de traduction en français
[68] id = 96897
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
मारोतीच्या पारावर बसले कोण कोण
शिष्यगुरु दोघेजन चला तेचे पाय धरु नमस्कार
mārōtīcyā pārāvara basalē kōṇa kōṇa
śiṣyaguru dōghējana calā tēcē pāya dharu namaskāra
no translation in English
▷ (मारोतीच्या)(पारावर)(बसले) who who
▷ (शिष्यगुरु)(दोघेजन) let_us_go (तेचे)(पाय)(धरु)(नमस्कार)
pas de traduction en français
[69] id = 97684
गायखे जिजाबाई पांडुरंग - Gaykhe Jija Panduranga
Village पळसे - Palase
राजे मारवती तुझ्या पायरीला सोन
तुझ्या रे दर्शनाला जोडीचे पहिलवान
rājē māravatī tujhyā pāyarīlā sōna
tujhyā rē darśanālā jōḍīcē pahilavāna
no translation in English
▷ (राजे) Maruti your (पायरीला) gold
▷  Your (रे)(दर्शनाला)(जोडीचे)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[70] id = 97685
गायखे जिजाबाई पांडुरंग - Gaykhe Jija Panduranga
Village पळसे - Palase
राजा मारवती तुझ्या पायरीला चुना
आले दर्शनाला आम्ही पाटीलाच्या सुना
rājā māravatī tujhyā pāyarīlā cunā
ālē darśanālā āmhī pāṭīlācyā sunā
no translation in English
▷  King Maruti your (पायरीला)(चुना)
▷  Here_comes (दर्शनाला)(आम्ही)(पाटीलाच्या)(सुना)
pas de traduction en français
[71] id = 97686
गायखे जिजाबाई पांडुरंग - Gaykhe Jija Panduranga
Village पळसे - Palase
राजा मारवती तुझी पायरी सोन्याची
तुझ्या दर्शनाला जोडी पहिलवानाची
rājā māravatī tujhī pāyarī sōnyācī
tujhyā darśanālā jōḍī pahilavānācī
no translation in English
▷  King Maruti (तुझी)(पायरी)(सोन्याची)
▷  Your (दर्शनाला)(जोडी)(पहिलवानाची)
pas de traduction en français
[72] id = 98158
सानप पार्वती - Sanap Parvati
Village कर्हे - Karhe
सकाळी उठुन वेणी घाली बाहेरी
नजर पडली मारुतीची पायरी
sakāḷī uṭhuna vēṇī ghālī bāhērī
najara paḍalī mārutīcī pāyarī
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(वेणी)(घाली)(बाहेरी)
▷ (नजर)(पडली)(मारुतीची)(पायरी)
pas de traduction en français
[73] id = 106709
हजारे भागू - Hazare Bhagu
Village सातारा - Satara
देवाच्या देवळात उभी राहीली दर्शनाला
देव का मारुती वाचा फुटली पाषाणाला
dēvācyā dēvaḷāta ubhī rāhīlī darśanālā
dēva kā mārutī vācā phuṭalī pāṣāṇālā
no translation in English
▷ (देवाच्या)(देवळात) standing (राहीली)(दर्शनाला)
▷ (देव)(का)(मारुती)(वाचा)(फुटली)(पाषाणाला)
pas de traduction en français
[74] id = 106710
काळे शशीकला - Kale Shashikala
Village खरवंडी - Kharvande
झाडुन काढीते वट्यासंग पेठ
राजा मारवतीन आवचित दिली भेट
jhāḍuna kāḍhītē vaṭyāsaṅga pēṭha
rājā māravatīna āvacita dilī bhēṭa
no translation in English
▷ (झाडुन)(काढीते)(वट्यासंग)(पेठ)
▷  King (मारवतीन)(आवचित)(दिली)(भेट)
pas de traduction en français
[75] id = 106711
माळी सोना - Mali Sona
Village रोहीतळे - Rohitale
मारवती राजा तुही पायरी सोन्याची
तुझ्या दर्शनाला जोडी पाहिलवाणाची
māravatī rājā tuhī pāyarī sōnyācī
tujhyā darśanālā jōḍī pāhilavāṇācī
no translation in English
▷  Maruti king (तुही)(पायरी)(सोन्याची)
▷  Your (दर्शनाला)(जोडी)(पाहिलवाणाची)
pas de traduction en français
[76] id = 107988
शिंदे द्वारका - Shinde Dwarka
Village झुमडा - Zumda
हात मी जोडते शेताला जाता जाता
देवा माझ्या मारुतीचा वाडा वाटेवरी होता
hāta mī jōḍatē śētālā jātā jātā
dēvā mājhyā mārutīcā vāḍā vāṭēvarī hōtā
no translation in English
▷  Hand I (जोडते)(शेताला) class class
▷ (देवा) my (मारुतीचा)(वाडा)(वाटेवरी)(होता)
pas de traduction en français
[78] id = 113071
बाजुळगे सुरेखा - Bajulage Surekha
Village होळी - Holi
मारवतीच्या देवळात काढली राम सीता
आयोध्याला गेला होता देव माझा मारोती
māravatīcyā dēvaḷāta kāḍhalī rāma sītā
āyōdhyālā gēlā hōtā dēva mājhā mārōtī
no translation in English
▷ (मारवतीच्या)(देवळात)(काढली) Ram Sita
▷ (आयोध्याला) has_gone (होता)(देव) my (मारोती)
pas de traduction en français
[79] id = 113076
सुरवसे केशरबाई तुकाराम - Survase Kesharbai Tukaram
Village कोरंगळी - Korangali
माझ्या दारावरुनी रंगीत गाडा गेला
दर्शनाला उभा केला राजा मारवती
mājhyā dārāvarunī raṅgīta gāḍā gēlā
darśanālā ubhā kēlā rājā māravatī
no translation in English
▷  My (दारावरुनी)(रंगीत)(गाडा) has_gone
▷ (दर्शनाला) standing did king Maruti
pas de traduction en français
[80] id = 113085
कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa
Village टाकळी - Takali
सकाळी उठुनी सहज गेले मी बाहेरी
नदरी पडली पायरी माझ्या मारुती रायाची
sakāḷī uṭhunī sahaja gēlē mī bāhērī
nadarī paḍalī pāyarī mājhyā mārutī rāyācī
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(सहज) has_gone I (बाहेरी)
▷ (नदरी)(पडली)(पायरी) my (मारुती)(रायाची)
pas de traduction en français


B:IV-2.6c (B04-02-06c) - Mārutī cycle / Worship / Breaking the fast

[1] id = 9416
पोळेकर जना - Polekar Jana
Village गडले - Gadale
आठ दिवसाच्या शनीवारी देव मारवती उपाशी
सांगते बाई तुला सोडी पारन तुपाशी
āṭha divasācyā śanīvārī dēva māravatī upāśī
sāṅgatē bāī tulā sōḍī pārana tupāśī
no translation in English
▷  Eight (दिवसाच्या)(शनीवारी)(देव) Maruti (उपाशी)
▷  I_tell woman to_you (सोडी)(पारन)(तुपाशी)
pas de traduction en français
[2] id = 37146
अंबोरे कौसल्या - Ambore Kausalya
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-20-01 start 01:10 ➡ listen to section
सकाळी उठूनी चंदनाचा टाकी सडा
मारवती आले पूढ्या
sakāḷī uṭhūnī candanācā ṭākī saḍā
māravatī ālē pūḍhyā
Getting up in the morning, I sprinkle sandal wood water
God Maruti* came in front of me
▷  Morning (उठूनी)(चंदनाचा)(टाकी)(सडा)
▷  Maruti here_comes (पूढ्या)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[3] id = 39106
साळुंखे मुक्ता जगन्नाथ - Salunkhe Mukta Jagannath
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
राजे गं मारवती उभे व्हते डगरीला
माझा गं नमस्कार पहिला घागरीला
rājē gaṁ māravatī ubhē vhatē ḍagarīlā
mājhā gaṁ namaskāra pahilā ghāgarīlā
no translation in English
▷ (राजे)(गं) Maruti (उभे)(व्हते)(डगरीला)
▷  My (गं)(नमस्कार)(पहिला)(घागरीला)
pas de traduction en français
[4] id = 81330
गोरे पार्वती - Gore Parvati
Village कारेगाव - Karegaon
सकाळी उठुनी मला लाभ झाला
राजा मारवती हनुमंत वाची आला
sakāḷī uṭhunī malā lābha jhālā
rājā māravatī hanumanta vācī ālā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(मला)(लाभ)(झाला)
▷  King Maruti (हनुमंत)(वाची) here_comes
pas de traduction en français


B:IV-2.6d (B04-02-06d) - Mārutī cycle / Worship / Other rituals

[1] id = 60590
गहूकर जना - Gahukar Jana
Village मोहमा - Mohma
लाल लाल गुंजा मारवतीचे पाय
पुंजा करीता उभा राहे
lāla lāla guñjā māravatīcē pāya
puñjā karītā ubhā rāhē
no translation in English
▷ (लाल)(लाल)(गुंजा)(मारवतीचे)(पाय)
▷ (पुंजा)(करीता) standing (राहे)
pas de traduction en français
[2] id = 60591
हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra
Village होळी - Holi
मारोतीच्या पारावर बेलाचे तीन पान
पुजा केली नेनत्यान
mārōtīcyā pārāvara bēlācē tīna pāna
pujā kēlī nēnatyāna
no translation in English
▷ (मारोतीच्या)(पारावर)(बेलाचे)(तीन)(पान)
▷  Worship shouted (नेनत्यान)
pas de traduction en français
[3] id = 60592
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
मारुतीला पाणी कोण घालतो खुजा
पाणी घाली दोन भुजा नेनंता बाळ माझा
mārutīlā pāṇī kōṇa ghālatō khujā
pāṇī ghālī dōna bhujā nēnantā bāḷa mājhā
no translation in English
▷ (मारुतीला) water, who (घालतो)(खुजा)
▷  Water, (घाली) two (भुजा) younger son my
pas de traduction en français
[4] id = 60593
माळी सोना - Mali Sona
Village रोहीतळे - Rohitale
मारवतीची सेवा कोन करत बसुनी
धोतर नक्षीच नेसुनी
māravatīcī sēvā kōna karata basunī
dhōtara nakṣīca nēsunī
no translation in English
▷ (मारवतीची)(सेवा) who (करत)(बसुनी)
▷ (धोतर)(नक्षीच)(नेसुनी)
pas de traduction en français
[5] id = 60594
गहूकर जना - Gahukar Jana
Village मोहमा - Mohma
लाल लाल गुंजा मारवतीचा माथा
पुंजा करी माझा पिता
lāla lāla guñjā māravatīcā māthā
puñjā karī mājhā pitā
no translation in English
▷ (लाल)(लाल)(गुंजा)(मारवतीचा)(माथा)
▷ (पुंजा)(करी) my (पिता)
pas de traduction en français
[6] id = 60595
जाधव सुभद्रा - Jadhav Subhadra
Village होळी - Holi
अधिक महिन्याची आमवस्या वात लावीली तुपाची
विघ्न टाळीतो सारी रात मारुती रायाची
adhika mahinyācī āmavasyā vāta lāvīlī tupācī
vighna ṭāḷītō sārī rāta mārutī rāyācī
no translation in English
▷ (अधिक)(महिन्याची)(आमवस्या)(वात)(लावीली)(तुपाची)
▷ (विघ्न)(टाळीतो)(सारी)(रात)(मारुती)(रायाची)
pas de traduction en français
[7] id = 60606
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
मारुतीला पाणी कोण घालीतो बामण
हाती फुलाच तामण
mārutīlā pāṇī kōṇa ghālītō bāmaṇa
hātī phulāca tāmaṇa
no translation in English
▷ (मारुतीला) water, who (घालीतो) Brahmin
▷ (हाती)(फुलाच)(तामण)
pas de traduction en français
[8] id = 60607
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
मारुतीला पाणी कोण घालीतो नवा
त्याला बेलाची झाडी दावा
mārutīlā pāṇī kōṇa ghālītō navā
tyālā bēlācī jhāḍī dāvā
no translation in English
▷ (मारुतीला) water, who (घालीतो)(नवा)
▷ (त्याला)(बेलाची)(झाडी)(दावा)
pas de traduction en français
[9] id = 60608
बुचडे ज्ञानदेव - Buchade Dnyandev
Village सोलापूर - Solapur
तिसरी माझी ओवी मारुती ब्राम्हणाला
त्याच्या मोती दुहेरी जानव्याला
tisarī mājhī ōvī mārutī brāmhaṇālā
tyācyā mōtī duhērī jānavyālā
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (मारुती)(ब्राम्हणाला)
▷ (त्याच्या)(मोती)(दुहेरी)(जानव्याला)
pas de traduction en français
[10] id = 60609
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
सवसांज झाली दीवा लाव पारवती
दारी मुंज्या मारवती
savasāñja jhālī dīvā lāva pāravatī
dārī muñjyā māravatī
no translation in English
▷  Twilight has_come lamp put (पारवती)
▷ (दारी)(मुंज्या) Maruti
pas de traduction en français
[11] id = 60610
माळी सोना - Mali Sona
Village रोहीतळे - Rohitale
सकाळी उठुनी येशाबीई तुझ मुख
देवा मारुतीचा माझ्या घरी अभिषेक
sakāḷī uṭhunī yēśābīī tujha mukha
dēvā mārutīcā mājhyā gharī abhiṣēka
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(येशाबीई) your (मुख)
▷ (देवा)(मारुतीचा) my (घरी)(अभिषेक)
pas de traduction en français
[12] id = 60611
गायकवाड मंजुळा - Gaykwad Manjula
Village माहुर - Mahur
मारवतीची पुजा कोण करीती बसुनी
धोतर नेसुनी
māravatīcī pujā kōṇa karītī basunī
dhōtara nēsunī
no translation in English
▷ (मारवतीची) worship who asks_for (बसुनी)
▷ (धोतर)(नेसुनी)
pas de traduction en français
[13] id = 60612
जाधव सरु - Jadhav Saru
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
मारवतीच्या पारावरी सतरंज्या झाल्या रुंद
तिथ पिंपळगाईचे गंध त्याला भजनाचे छंद
māravatīcyā pārāvarī satarañjyā jhālyā runda
titha pimpaḷagāīcē gandha tyālā bhajanācē chanda
no translation in English
▷ (मारवतीच्या)(पारावरी)(सतरंज्या)(झाल्या)(रुंद)
▷ (तिथ)(पिंपळगाईचे)(गंध)(त्याला)(भजनाचे)(छंद)
pas de traduction en français
[14] id = 61059
ढोकळे कुसुम - Dhokale
Village सोमठाणा - Somathana
आवस पुनवला ने मारवतीला दिवा
आले विघ्न टळना देवा मारवती
āvasa punavalā nē māravatīlā divā
ālē vighna ṭaḷanā dēvā māravatī
no translation in English
▷ (आवस)(पुनवला)(ने)(मारवतीला) lamp
▷  Here_comes (विघ्न)(टळना)(देवा) Maruti
pas de traduction en français
[15] id = 62143
गहूकर जना - Gahukar Jana
Village मोहमा - Mohma
लाल लाल गुंजा मारवतीचे डोळे
पुंजा करता उभा राहे
lāla lāla guñjā māravatīcē ḍōḷē
puñjā karatā ubhā rāhē
no translation in English
▷ (लाल)(लाल)(गुंजा)(मारवतीचे)(डोळे)
▷ (पुंजा)(करता) standing (राहे)
pas de traduction en français
[16] id = 64384
डफळ इंदू - Daphal Indu
Village धामारी - Dhamari
अशी सकाळच्या पारी जाते मारुती रायाला
वाहते खण तेलाची दुरुडी खड रुतले पायाला
aśī sakāḷacyā pārī jātē mārutī rāyālā
vāhatē khaṇa tēlācī duruḍī khaḍa rutalē pāyālā
no translation in English
▷ (अशी)(सकाळच्या)(पारी) am_going (मारुती)(रायाला)
▷ (वाहते)(खण)(तेलाची)(दुरुडी)(खड)(रुतले)(पायाला)
pas de traduction en français
[17] id = 66589
माळी सोना - Mali Sona
Village रोहीतळे - Rohitale
देवामदी देव देव मारवती खुजा
पाणी घालु दोही भुजा
dēvāmadī dēva dēva māravatī khujā
pāṇī ghālu dōhī bhujā
no translation in English
▷ (देवामदी)(देव)(देव) Maruti (खुजा)
▷  Water, (घालु)(दोही)(भुजा)
pas de traduction en français
[18] id = 68819
मुरकुटे गंगाबाई - Murkute Gangabai
Village दगडवाडी - Dagadvadi
देवामधी देव मारुती खुजा
नेनंत बाळ माझ्या पाणी खाली दोन्ही भुजा
dēvāmadhī dēva mārutī khujā
nēnanta bāḷa mājhyā pāṇī khālī dōnhī bhujā
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव)(मारुती)(खुजा)
▷  Younger son my water, (खाली) both (भुजा)
pas de traduction en français
[19] id = 69817
गायकवाड मंजुळा - Gaykwad Manjula
Village माहुर - Mahur
मारवतीची पुजा कोण करीती नेमाची
आली दौड रामाची
māravatīcī pujā kōṇa karītī nēmācī
ālī dauḍa rāmācī
no translation in English
▷ (मारवतीची) worship who asks_for (नेमाची)
▷  Has_come (दौड) of_Ram
pas de traduction en français
[20] id = 71773
नरोटे जनाबाई - Narote Janabai
Village पांगरी - Pangari
मारोतीची सेवा कोण करीते सावळा
बेल वटीला कवळा
mārōtīcī sēvā kōṇa karītē sāvaḷā
bēla vaṭīlā kavaḷā
no translation in English
▷ (मारोतीची)(सेवा) who I_prepare (सावळा)
▷ (बेल)(वटीला)(कवळा)
pas de traduction en français
[21] id = 77320
शिंदे सामा - Shinde Sama
Village हासाळा - Hasala
सोन्याचे कडे तोडे मारुतीच्या दंडात
दुधा तुपाची धार यज्ञाच्या कुंडात
sōnyācē kaḍē tōḍē mārutīcyā daṇḍāta
dudhā tupācī dhāra yajñācyā kuṇḍāta
no translation in English
▷ (सोन्याचे)(कडे)(तोडे)(मारुतीच्या)(दंडात)
▷  Milk (तुपाची)(धार)(यज्ञाच्या)(कुंडात)
pas de traduction en français
[22] id = 80286
कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa
Village टाकळी - Takali
मारुतीच्या पारावरी टाळकर्याचा दाटवा
दुरडी बेलपानाची पाठवा
mārutīcyā pārāvarī ṭāḷakaryācā dāṭavā
duraḍī bēlapānācī pāṭhavā
no translation in English
▷ (मारुतीच्या)(पारावरी)(टाळकर्याचा)(दाटवा)
▷ (दुरडी)(बेलपानाची)(पाठवा)
pas de traduction en français
[23] id = 81359
गोरे पार्वती - Gore Parvati
Village कारेगाव - Karegaon
मारुतीचे पाय आधी राती म्या पाहीले
जळती नंदादीप खिडक्या फडताळे
mārutīcē pāya ādhī rātī myā pāhīlē
jaḷatī nandādīpa khiḍakyā faḍatāḷē
no translation in English
▷ (मारुतीचे)(पाय) before (राती)(म्या)(पाहीले)
▷ (जळती)(नंदादीप)(खिडक्या)(फडताळे)
pas de traduction en français
[24] id = 82279
बनसोडे केशरबाई फकीरा - Bansode Keshar Phakira
Village गोंधवणी - Gondhawani
शुक्रवार गेला ह्योत शनिवार आला
शनि महाराजाला आनंदान तेल घाला
śukravāra gēlā hyōta śanivāra ālā
śani mahārājālā ānandāna tēla ghālā
no translation in English
▷ (शुक्रवार) has_gone (ह्योत)(शनिवार) here_comes
▷ (शनि)(महाराजाला)(आनंदान)(तेल)(घाला)
pas de traduction en français
[25] id = 87687
झुराळे लहान - Zurale Lahan
Village खैरी - Khiri
आखाडी एकादस कार्तीकी करा दोन्ही
श्रावण महिण्यामधी घाला मारुतीला पाणी
ākhāḍī ēkādasa kārtīkī karā dōnhī
śrāvaṇa mahiṇyāmadhī ghālā mārutīlā pāṇī
no translation in English
▷ (आखाडी)(एकादस)(कार्तीकी) doing both
▷ (श्रावण)(महिण्यामधी)(घाला)(मारुतीला) water,
pas de traduction en français
[26] id = 88906
गीरी कौशाबाई - Giri Kausha
Village सोरगा - Sorga
पाटच्या पार्यामंदी इना वाजीतो मंजुळ
माज्या मारुती देवाला दह्या दुधाची आंघोळ
pāṭacyā pāryāmandī inā vājītō mañjuḷa
mājyā mārutī dēvālā dahyā dudhācī āṅghōḷa
no translation in English
▷ (पाटच्या)(पार्यामंदी)(इना)(वाजीतो)(मंजुळ)
▷ (माज्या)(मारुती)(देवाला)(दह्या)(दुधाची)(आंघोळ)
pas de traduction en français
[27] id = 89377
नांदुरे चातुरा - Nandure Chatura
Village मानवत - Manvat
देवामधी देव देव मारुती खुजा
बोल तेरे बंधु तुला पाणी घाल दोही भुजा
dēvāmadhī dēva dēva mārutī khujā
bōla tērē bandhu tulā pāṇī ghāla dōhī bhujā
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव)(देव)(मारुती)(खुजा)
▷  Says (तेरे) brother to_you water, (घाल)(दोही)(भुजा)
pas de traduction en français
[28] id = 89793
गहूकर जना - Gahukar Jana
Village मोहमा - Mohma
लाल लाल गुजा मारवतीचे हात
पुजा करीते रघुनाथ
lāla lāla gujā māravatīcē hāta
pujā karītē raghunātha
no translation in English
▷ (लाल)(लाल)(गुजा)(मारवतीचे) hand
▷  Worship I_prepare (रघुनाथ)
pas de traduction en français
[29] id = 90760
जगताप सुला - Jagtap Sula
Village शहागर - Shahagar
असं देवामधी देव मारुती आहे उंच
नेनंत्या बंधुच्या शिड्या लावुन अभिषेक
asaṁ dēvāmadhī dēva mārutī āhē uñca
nēnantyā bandhucyā śiḍyā lāvuna abhiṣēka
no translation in English
▷ (असं)(देवामधी)(देव)(मारुती)(आहे)(उंच)
▷ (नेनंत्या)(बंधुच्या)(शिड्या)(लावुन)(अभिषेक)
pas de traduction en français
[30] id = 90761
शिंदे नबू - Shinde Nabu
Village आवसरी खुर्द - Awsari Khurd
सकाळ उठुन जाते मारुतीरायाला
हातात बेल तांब्या खंड टोचती पायाला
sakāḷa uṭhuna jātē mārutīrāyālā
hātāta bēla tāmbyā khaṇḍa ṭōcatī pāyālā
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठुन) am_going (मारुतीरायाला)
▷ (हातात)(बेल)(तांब्या)(खंड)(टोचती)(पायाला)
pas de traduction en français
[31] id = 90762
कदम पद्मा - Kadam Padma
Village आर्वी - Arvi
अंजनी म्हणती माझा मारवती एक
शिड्या लावुन अभिषेक
añjanī mhaṇatī mājhā māravatī ēka
śiḍyā lāvuna abhiṣēka
no translation in English
▷ (अंजनी)(म्हणती) my Maruti (एक)
▷ (शिड्या)(लावुन)(अभिषेक)
pas de traduction en français
[32] id = 90763
सोनार चंपा - Sonar Champha
Village दारफळ - Darphal
आली महिन्याची आमवस्या वात लावीती तुपाची
विघ्न टाळीतो सारी रात मारुती राया माझा
ālī mahinyācī āmavasyā vāta lāvītī tupācī
vighna ṭāḷītō sārī rāta mārutī rāyā mājhā
no translation in English
▷  Has_come (महिन्याची)(आमवस्या)(वात)(लावीती)(तुपाची)
▷ (विघ्न)(टाळीतो)(सारी)(रात)(मारुती)(राया) my
pas de traduction en français
[33] id = 90764
बाजुळगे शालू - Bajulage Shalu
Village होळी - Holi
मारोतीला बाई दिवा लावीते कवाबवा
इग्न टाळीतो जवा तवा देव मारोती माझा
mārōtīlā bāī divā lāvītē kavābavā
igna ṭāḷītō javā tavā dēva mārōtī mājhā
no translation in English
▷ (मारोतीला) woman lamp (लावीते)(कवाबवा)
▷ (इग्न)(टाळीतो)(जवा)(तवा)(देव)(मारोती) my
pas de traduction en français
[34] id = 90765
चव्हाण विजया - Chavan Vijaya
Village लव्हे - Lavhe
मारुतीला तेलवात अठ दिसाच्या शनिवार
मी तर करीते तेलवात विघ्न टाळीली रातोरात
mārutīlā tēlavāta aṭha disācyā śanivāra
mī tara karītē tēlavāta vighna ṭāḷīlī rātōrāta
no translation in English
▷ (मारुतीला)(तेलवात) eight (दिसाच्या)(शनिवार)
▷  I wires I_prepare (तेलवात)(विघ्न)(टाळीली)(रातोरात)
pas de traduction en français
[35] id = 90766
बाजुळगे गजरा - Bajulage Gajara
Village होळी - Holi
मारोतीला बाई पाणी कोण घालतो भोळा राजा
तेच्या वटीला बेल ताजा बंधु माझ्या राजसाच्या
mārōtīlā bāī pāṇī kōṇa ghālatō bhōḷā rājā
tēcyā vaṭīlā bēla tājā bandhu mājhyā rājasācyā
no translation in English
▷ (मारोतीला) woman water, who (घालतो)(भोळा) king
▷ (तेच्या)(वटीला)(बेल)(ताजा) brother my (राजसाच्या)
pas de traduction en français
[36] id = 90767
गायकवाड गंगु - Gaykwad Gangu
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
सकाळी उठुनी कोळी बोलतो वढ्याला
पहिली अंघोळ मारवतीच्या सड्याला
sakāḷī uṭhunī kōḷī bōlatō vaḍhyālā
pahilī aṅghōḷa māravatīcyā saḍyālā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(कोळी) says (वढ्याला)
▷ (पहिली)(अंघोळ)(मारवतीच्या)(सड्याला)
pas de traduction en français
[37] id = 90768
कांबळे अनुसया - Kamble Anusuya
Village भंडारवाडी - Bhandarwadi
मारवतीच्या देवळी टाळ मृदंग वाजती
ते बाळ माझ नव भजन सजती
māravatīcyā dēvaḷī ṭāḷa mṛdaṅga vājatī
tē bāḷa mājha nava bhajana sajatī
no translation in English
▷ (मारवतीच्या)(देवळी)(टाळ)(मृदंग)(वाजती)
▷ (ते) son my (नव)(भजन)(सजती)
pas de traduction en français
[38] id = 90769
जाधव धोंडा - Jadhav Dhondha
Village होनवडज - Honvadaj
मारवतीच्या पारावर बसलेत बापलेक
रेडिओ लावुन अभिषेक
māravatīcyā pārāvara basalēta bāpalēka
rēḍiō lāvuna abhiṣēka
no translation in English
▷ (मारवतीच्या)(पारावर)(बसलेत)(बापलेक)
▷ (रेडिओ)(लावुन)(अभिषेक)
pas de traduction en français
[39] id = 107989
हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra
Village होळी - Holi
महारोतीच्या पारावरी बेलाचे तीन पान
पुजा केली नेनत्यांन
mahārōtīcyā pārāvarī bēlācē tīna pāna
pujā kēlī nēnatyānna
no translation in English
▷ (महारोतीच्या)(पारावरी)(बेलाचे)(तीन)(पान)
▷  Worship shouted (नेनत्यांन)
pas de traduction en français
[40] id = 107990
हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra
Village होळी - Holi
राजा मारवती गेला डोंगर फोडीत
मरवावती देवी यानी घातीली मोरीत
rājā māravatī gēlā ḍōṅgara phōḍīta
maravāvatī dēvī yānī ghātīlī mōrīta
no translation in English
▷  King Maruti has_gone (डोंगर)(फोडीत)
▷ (मरवावती)(देवी)(यानी)(घातीली)(मोरीत)
pas de traduction en français
[41] id = 107993
मुरकुटे गंगाबाई - Murkute Gangabai
Village दगडवाडी - Dagadvadi
मारुतीच्या पारावरी थंड सावली वडाची
देवा माझ्या मारुतीन पोथी लावली चढाची
mārutīcyā pārāvarī thaṇḍa sāvalī vaḍācī
dēvā mājhyā mārutīna pōthī lāvalī caḍhācī
no translation in English
▷ (मारुतीच्या)(पारावरी)(थंड) wheat-complexioned (वडाची)
▷ (देवा) my (मारुतीन) pothi (लावली)(चढाची)
pas de traduction en français
[42] id = 113069
सुतार कालिंदी - Sutar Kalindi
Village हिरलगे - Hirlage
सकाळी उठुनी सहज मी गेलो पडदारा
अन मारुती देवाची दृष्ट पडली पायरी
sakāḷī uṭhunī sahaja mī gēlō paḍadārā
ana mārutī dēvācī dṛaṣṭa paḍalī pāyarī
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(सहज) I (गेलो)(पडदारा)
▷ (अन)(मारुती) God (दृष्ट)(पडली)(पायरी)
pas de traduction en français
[43] id = 113083
कांबळे कांताबाई - Kamble Kanta
Village हांडरगुळी - Handarguli
मारवतीच्या दिवा लाविते कवाभवा
विघ्न टाळी जवातवा
māravatīcyā divā lāvitē kavābhavā
vighna ṭāḷī javātavā
no translation in English
▷ (मारवतीच्या) lamp (लाविते)(कवाभवा)
▷ (विघ्न)(टाळी)(जवातवा)
pas de traduction en français
[44] id = 113086
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
माझ्या अंगणात दह्यादुधाचे रांजन
आभिषकाचे बामण मारवती
mājhyā aṅgaṇāta dahyādudhācē rāñjana
ābhiṣakācē bāmaṇa māravatī
no translation in English
▷  My (अंगणात)(दह्यादुधाचे)(रांजन)
▷ (आभिषकाचे) Brahmin Maruti
pas de traduction en français
[45] id = 113087
गायकवाड प्रयाग - Gaykwad Prayag
Village तडखेल - Tadkhel
मारवतीला दिवा मी तर कवा भवा
विघ्न जाळी जवातवा
māravatīlā divā mī tara kavā bhavā
vighna jāḷī javātavā
no translation in English
▷ (मारवतीला) lamp I wires (कवा) brother
▷ (विघ्न)(जाळी)(जवातवा)
pas de traduction en français
[46] id = 113088
लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan
Village नायगाव - Naygaon
समई जळती मारवतीच्या माडीवरी
उना पडला लक्ष्मी बाईवरी
samaī jaḷatī māravatīcyā māḍīvarī
unā paḍalā lakṣmī bāīvarī
no translation in English
▷ (समई)(जळती)(मारवतीच्या)(माडीवरी)
▷ (उना)(पडला) Lakshmi (बाईवरी)
pas de traduction en français
[47] id = 113144
पवार वत्सला विष्णु - Pawar Vatsala Vishnu
Village गव्हे - Gavhe
रानीचा शनीवार मुटकी (गोळे) काढ तांदळाची
वान बनव तांदळाची पणती लाव कापसाची
rānīcā śanīvāra muṭakī (gōḷē) kāḍha tāndaḷācī
vāna banava tāndaḷācī paṇatī lāva kāpasācī
no translation in English
▷ (रानीचा)(शनीवार)(मुटकी) ( (गोळे) ) (काढ)(तांदळाची)
▷ (वान)(बनव)(तांदळाची)(पणती) put (कापसाची)
pas de traduction en français
[48] id = 113355
कदम कौसा - Kadam Kausa
Village परभणी - Parbhani
पहाटेच्या पाहर्या मंदी कोण करी हरी हरी
सुताराच्या निटावरीन मारवती संध्या करी
pahāṭēcyā pāharyā mandī kōṇa karī harī harī
sutārācyā niṭāvarīna māravatī sandhyā karī
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पाहर्या)(मंदी) who (करी)(हरी)(हरी)
▷ (सुताराच्या)(निटावरीन) Maruti (संध्या)(करी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ārati
  2. Darṣan
  3. Breaking the fast
  4. Other rituals
⇑ Top of page ⇑