Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35148
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35148 by Salunkhe Savitra

Village: धामारी - Dhamari
Hamlet: शेळके वस्ती - Shelke Vasti


B:IV-2.6b (B04-02-06b) - Mārutī cycle / Worship / Darṣan

[5] id = 35148
साळुंखे सावित्रा - Salunkhe Savitra
UVS-02-04 start 02:07 ➡ listen to section
अशी सकाळच्या पारी जाते मारुती रायाला
अशी बेलाची दुरयडी खडे रुतले पायाला
aśī sakāḷacyā pārī jātē mārutī rāyālā
aśī bēlācī durayaḍī khaḍē rutalē pāyālā
In the morning, I go for Maruti*’s Darshan*
With a basketful of Bel* leaves, stones pricked my feet
▷ (अशी)(सकाळच्या)(पारी) am_going (मारुती)(रायाला)
▷ (अशी)(बेलाची)(दुरयडी)(खडे)(रुतले)(पायाला)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
DarshanLooking directly at the image of God
BelName of a tree

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Darṣan