➡ Display songs in class at higher level (A01-01-10a)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 58408 ✓ पैठणकर किसन - Paithankar Kisan Village नगरफूल - Nagarphul Group(s) = Sita_weeping_in_forest | भयान वनामध्ये कोण रडते ऐका सिताला समाजायाला बोरी बाभळी बायका bhayāna vanāmadhyē kōṇa raḍatē aikā sitālā samājāyālā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a desolate forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (भयान)(वनामध्ये) who (रडते)(ऐका) ▷ Sita (समाजायाला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[2] id = 1021 ✓ पडळघरे नका - Padalghare Naka Village रिहे - Rihe Group(s) = Sita_weeping_in_forest | येवढ्या वनामधी सीता रडती ऐका चालल्या घालवाया बोरी बाभळी बायका yēvaḍhyā vanāmadhī sītā raḍatī aikā cālalyā ghālavāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (येवढ्या)(वनामधी) Sita (रडती)(ऐका) ▷ (चालल्या)(घालवाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | Dans l'immense forêt vierge, Sītā pleure esseulée Jujubiers et acacias, femmes amies, viennent |
[3] id = 1022 ✓ ढेबे नका - Dhebe Naka Village पोळे - Pole Group(s) = Sita_weeping_in_forest | भईन वनात सीता रडती आयका सीताला समजावयाला बोरी बाभळी बायका bhaīna vanāta sītā raḍatī āyakā sītālā samajāvayālā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a frightening forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (भईन)(वनात) Sita (रडती)(आयका) ▷ Sita (समजावयाला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | Dans l'immense forêt vierge, écoutez ! Sītā pleure Jujubiers et acacias, femmes amies, viennent la consoler |
[4] id = 1032 ✓ मगर सरु - Magar Saru Village कुंभेरी - Kumbheri Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनामंदी कोन रडत आईका सीताबाई बोल वनवाश्या त्या बाईका ēvaḍhyā vanāmandī kōna raḍata āīkā sītābāī bōla vanavāśyā tyā bāīkā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Sita speaks to the women of the forest (Jujube and acacia) ▷ (एवढ्या)(वनामंदी) who (रडत)(आईका) ▷ Goddess_Sita says (वनवाश्या)(त्या)(बाईका) | Dans l’immense forêt, écoutez! qui est-ce qui pleure? |
[5] id = 1033 ✓ मगर सरु - Magar Saru Village कुंभेरी - Kumbheri Group(s) = Sita_weeping_in_forest | येवढ्या वनामंदी कोन बोलत आईका सीताला नाही कोणी बोरी बाभळी बाईका yēvaḍhyā vanāmandī kōna bōlata āīkā sītālā nāhī kōṇī bōrī bābhaḷī bāīkā | ✎ Listen! Who is weeping in such a frightening forest? Sita has no one except the Jujube and acacia to console her ▷ (येवढ्या)(वनामंदी) who speak (आईका) ▷ Sita not (कोणी)(बोरी)(बाभळी)(बाईका) | Dans l’immense forêt, écoutez! qui est-ce qui parle? Sītā n’a personne, sinon des femmes jujubiers et acacias |
[6] id = 1034 ✓ जोरी शांता - Jori Shanta Village डोंगरगाव - Dongargaon Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनामंदी कोण रडत आईका सीताला समजावया बोरी बाभळी बाईका ēvaḍhyā vanāmandī kōṇa raḍata āīkā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāīkā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (एवढ्या)(वनामंदी) who (रडत)(आईका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बाईका) | Dans l’immense forêt, écoutez donc! qui est-ce qui pleure? |
[7] id = 1035 ✓ जगताप सैना - Jagtap Saina Village शिरवली - Shirawali Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आविध वनात कोण रडत आईका सीताला समजावया बोरी बाभळी बायका āvidha vanāta kōṇa raḍata āīkā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (आविध)(वनात) who (रडत)(आईका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[8] id = 4482 ✓ उभे सुलोचना - Ubhe Sulochana Village कोळवडे - Kolavade Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अशोक वनामधी कोण रडत आईका सीताला समजावया बोरी बाभळी बाईका aśōka vanāmadhī kōṇa raḍata āīkā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāīkā | ✎ Listen! Who is weeping in the Ashoka forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (अशोक)(वनामधी) who (रडत)(आईका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बाईका) | pas de traduction en français |
[9] id = 44000 ✓ पाटोळे पारू - Patole Paru Village टाकळी भीमा - Takali Bhima Group(s) = Sita_weeping_in_forest ◉ UVS-48-05 start 00:44 ➡ listen to section | अरुण्या वनामधी कोण रडत धयाधया सीताला समजवया बोरी बाभळी आयाबया aruṇyā vanāmadhī kōṇa raḍata dhayādhayā sītālā samajavayā bōrī bābhaḷī āyābayā | ✎ Listen! In Aranya forest, who is weeping so loudly Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ Aranya (वनामधी) who (रडत)(धयाधया) ▷ Sita (समजवया)(बोरी)(बाभळी)(आयाबया) | pas de traduction en français |
Notes => | Jujube (Bori) and Acacia (Babhul) describe women who lead a difficult, thorny and neglected existence like these trees. They identify themselves with the sufferings of the lonely, helpless and forsaken Sita in her Vanavas (exile). | ||
[10] id = 5028 ✓ डफळ इंदू - Daphal Indu Village धामारी - Dhamari Group(s) = Sita_weeping_in_forest ◉ UVS-02-15 start 03:09 ➡ listen to section | एवढ्या वनामंदी कोण रडत आईका सीताला समजावी बोरी बाभळी बाईका ēvaḍhyā vanāmandī kōṇa raḍata āīkā sītālā samajāvī bōrī bābhaḷī bāīkā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (एवढ्या)(वनामंदी) who (रडत)(आईका) ▷ Sita (समजावी)(बोरी)(बाभळी)(बाईका) | Ecoutez! Qui pleure dans une forêt pareille? Des femmes jujubiers et acacias consolent Sītā |
Notes => | Jujube (Bori) and Acacia (Babhul) describe women who lead a difficult, thorny and neglected existence like these trees. They identify themselves with the sufferings of the lonely, helpless and forsaken Sita in her Vanavas (exile). | ||
[11] id = 52758 ✓ मुठे मणकणी - Muthe Mankani Village कोपरगाव - Kopargaon Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोण रडत ऐका इला समजायाला बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍata aikā ilā samajāyālā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console her (Sita) ▷ (एवढ्या)(वनात) who (रडत)(ऐका) ▷ (इला)(समजायाला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[12] id = 5063 ✓ पोमण रत्ना - Poman Ratna Village पोखर - Pokhar Group(s) = Sita_weeping_in_forest ◉ UVS-04-21 start 00:48 ➡ listen to section | बाई एवढ्या वनामंदी कोण रडती आईका सीताला समजावाया बोरी बाभळी बाईका bāī ēvaḍhyā vanāmandī kōṇa raḍatī āīkā sītālā samajāvāyā bōrī bābhaḷī bāīkā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ Woman (एवढ्या)(वनामंदी) who (रडती)(आईका) ▷ Sita (समजावाया)(बोरी)(बाभळी)(बाईका) | Ecoutez! Qui pleure dans une forêt pareille? Des femmes jujubiers et acacias consolent Sītā |
Notes => | Jujube (Bori) and Acacia (Babhul) describe women who lead a difficult, thorny and neglected existence like these trees. They identify themselves with the sufferings of the lonely, helpless and forsaken Sita in her Vanavas (exile). | ||
[13] id = 35113 ✓ मोटे सोनुबाई - Mote Sonubai Village सविंदणे - Savindane Group(s) = Sita_weeping_in_forest ◉ UVS-13-19 start 02:28 ➡ listen to section | हे ग येवढ्या वनामंदी रडत आईका सीताला समजावया बोर्या बाभळ्या बाईका hē ga yēvaḍhyā vanāmandī raḍata āīkā sītālā samajāvayā bōryā bābhaḷyā bāīkā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (हे) * (येवढ्या)(वनामंदी)(रडत)(आईका) ▷ Sita (समजावया)(बोर्या)(बाभळ्या)(बाईका) | pas de traduction en français |
Notes => | Jujube (Bori) and Acacia (Babhul) describe women who lead a difficult, thorny and neglected existence like these trees. They identify themselves with the sufferings of the lonely, helpless and forsaken Sita in her Vanavas (exile). | ||
[14] id = 44089 ✓ जाधव सीता - Jadhav Sita Village टाकळी भीमा - Takali Bhima Group(s) = Sita_weeping_in_forest ◉ UVS-48-40 start 01:50 ➡ listen to section | अशोक वनामधी कोण रडत ऐका सीताला समजावया बोरी बाभळी बायका aśōka vanāmadhī kōṇa raḍata aikā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in Ashok forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (अशोक)(वनामधी) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
Notes => | Jujube (Bori) and Acacia (Babhul) describe women who lead a difficult, thorny and neglected existence like these trees. They identify themselves with the sufferings of the lonely, helpless and forsaken Sita in her Vanavas (exile). | ||
[15] id = 5026 ✓ पळसकर पारु - Palaskar Paru Village पळसे - Palase Group(s) = Sita_weeping_in_forest | सीताला वनवास कोण रडत ऐका सीताला समजावाया बोरी बाभळी बायका sītālā vanavāsa kōṇa raḍata aikā sītālā samajāvāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Sita is in the forest (exile), listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ Sita vanavas who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजावाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | Dans l'immense forêt vierge, écoutez! Sītā pleure Jujubiers et acacias, femmes amies, viennent la consoler |
[16] id = 35524 ✓ भोंग फुला - Bhong Phula Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki Group(s) = Sita_weeping_in_forest ◉ UVS-10-16 start 13:07 ➡ listen to section | भईन वनामंदी सीता रडती आईइका तीला समजावया बोरी बाभळी बाईइका bhaīna vanāmandī sītā raḍatī āīikā tīlā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāīikā | ✎ Listen! Sita is weeping in Aina forest Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (भईन)(वनामंदी) Sita (रडती)(आईइका) ▷ (तीला)(समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बाईइका) | pas de traduction en français |
Notes => | Jujube (Bori) and Acacia (Babhul) describe women who lead a difficult, thorny and neglected existence like these trees. They identify themselves with the sufferings of the lonely, helpless and forsaken Sita in her Vanavas (exile). | ||
[17] id = 35527 ✓ भोंग फुला - Bhong Phula Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki Group(s) = Sita_weeping_in_forest ◉ UVS-10-16 | अग कौन वनामधी सीता रडती खळोखळा तिला आहे समजावाया बोरी बाभळी बाईका aga kauna vanāmadhī sītā raḍatī khaḷōkhaḷā tilā āhē samajāvāyā bōrī bābhaḷī bāīkā | ✎ In which forest, Sita is weeping inconsolably Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ O (कौन)(वनामधी) Sita (रडती)(खळोखळा) ▷ (तिला)(आहे)(समजावाया)(बोरी)(बाभळी)(बाईका) | pas de traduction en français |
Notes => | Jujube (Bori) and Acacia (Babhul) describe women who lead a difficult, thorny and neglected existence like these trees. They identify themselves with the sufferings of the lonely, helpless and forsaken Sita in her Vanavas (exile). | ||
[18] id = 35598 ✓ भोंग चंद्रभागा - Bhong Chandrabhaga Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki Group(s) = Sita_weeping_in_forest ◉ UVS-11-01 start 00:36 ➡ listen to section | भैन वनामंदी सीता रडती आईका तीला ग समजावया बोरी बाभळी बाईका bhaina vanāmandī sītā raḍatī āīkā tīlā ga samajāvayā bōrī bābhaḷī bāīkā | ✎ Listen! In this frightful forest, Sita is weeping Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (भैन)(वनामंदी) Sita (रडती)(आईका) ▷ (तीला) * (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बाईका) | pas de traduction en français |
Notes => | Jujube (Bori) and Acacia (Babhul) describe women who lead a difficult, thorny and neglected existence like these trees. They identify themselves with the sufferings of the lonely, helpless and forsaken Sita in her Vanavas (exile). | ||
[19] id = 52769 ✓ अहिरे गोजरा - Ahire Gojara Village पानेवाडी - Panewadi Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आरण्य वनात कोण रडत ऐका सिताला समजया बोरी बाभळी बायका āraṇya vanāta kōṇa raḍata aikā sitālā samajayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (आरण्य)(वनात) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[20] id = 52774 ✓ दरंदले सुशिला - Darandale Sushila Village सोनाई - Sonai Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोण रडवी ऐका सिता त्या समजवया बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍavī aikā sitā tyā samajavayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (एवढ्या)(वनात) who (रडवी)(ऐका) ▷ Sita (त्या)(समजवया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[21] id = 52777 ✓ यादव शांता संपत - Yadav Shanta Village शिरसगाव - Shirasgaon Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनामधी कोण रडत ऐका सिताला समजायला बोरी बाभळी बाईका ēvaḍhyā vanāmadhī kōṇa raḍata aikā sitālā samajāyalā bōrī bābhaḷī bāīkā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (एवढ्या)(वनामधी) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजायला)(बोरी)(बाभळी)(बाईका) | pas de traduction en français |
[22] id = 44304 ✓ शिंदे सोना - Shinde Sona Village कर्हाड - Karhad Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरुण्या वनामधी सीता रडती आईईका तिला ना समजावाया बोरी बाभळी बायका aruṇyā vanāmadhī sītā raḍatī āīīkā tilā nā samajāvāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita is weeping in the desolate forest Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ Aranya (वनामधी) Sita (रडती)(आईईका) ▷ (तिला) * (समजावाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[23] id = 38766 ✓ सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu Village रामपूर - Rampur Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनामध्ये कोण रडत आइका सिताला समजयाला बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāmadhyē kōṇa raḍata āikā sitālā samajayālā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (एवढ्या)(वनामध्ये) who (रडत)(आइका) ▷ Sita (समजयाला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[24] id = 38772 ✓ सूरळकर इंदू - Suralkar Indu Village शिंगवे - Shingawe Group(s) = Sita_weeping_in_forest | येवढ्या वनात कोण रडत ऐका सिताला समजायला बोरी बाभळी बायका yēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍata aikā sitālā samajāyalā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (येवढ्या)(वनात) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजायला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[25] id = 38773 ✓ काथवटे हरणा - Kathawte Harana Village चितळी - Chitali Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरण्य वनात कोण रडत आयका सिताला समजायला बोरी बाभळी बायका araṇya vanāta kōṇa raḍata āyakā sitālā samajāyalā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in the Arunya forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (अरण्य)(वनात) who (रडत)(आयका) ▷ Sita (समजायला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[26] id = 38795 ✓ पवार सोना - Pawar Sonabai Village पुणतांबा - Puntamba Group(s) = Sita_weeping_in_forest | भईन रानात सिताबाई एकटी तिला समजयाला बोरी बाभुळ्या उभ्या bhaīna rānāta sitābāī ēkaṭī tilā samajayālā bōrī bābhuḷyā ubhyā | ✎ Sitabai is alone in the Ain forest Jujube and acacia are the women who stand with her ▷ (भईन)(रानात) goddess_Sita (एकटी) ▷ (तिला)(समजयाला)(बोरी)(बाभुळ्या)(उभ्या) | pas de traduction en français |
[27] id = 38796 ✓ वाणी इंद्रायणी - Wani Indrayani Village मातूलठाण - Matulthan Group(s) = Sita_weeping_in_forest | येवढ्या वनात कोण रडत आईका सीताला समजावया बोरी बाभळ्या बाईका yēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍata āīkā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷyā bāīkā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (येवढ्या)(वनात) who (रडत)(आईका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळ्या)(बाईका) | pas de traduction en français |
[28] id = 38797 ✓ वैद्य अंजाबाई - Vaidhe Anja Village गोंधवणी - Gondhawani Group(s) = Sita_weeping_in_forest | भयीन वनात कोण रडत आईका सीताला समजावया बोरी बाभळ्या बाईका bhayīna vanāta kōṇa raḍata āīkā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷyā bāīkā | ✎ Listen! Who is weeping in such a frightening forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (भयीन)(वनात) who (रडत)(आईका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळ्या)(बाईका) | pas de traduction en français |
[29] id = 38799 ✓ तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon Group(s) = Sita_weeping_in_forest | सिता चालली वनाला, वनामधी ग नाही कुणी अशा बाभळा ग बोरी जोडील्या ग माय बहिणी sitā cālalī vanālā, vanāmadhī ga nāhī kuṇī aśā bābhaḷā ga bōrī jōḍīlyā ga māya bahiṇī | ✎ Sita is going to the forest, there is nobody in the forest Jujube and acacia stand with like a mother and sister ▷ Sita (चालली)(वनाला)(,)(वनामधी) * not (कुणी) ▷ (अशा)(बाभळा) * (बोरी)(जोडील्या) * (माय)(बहिणी) | Sita partpour la forêt, il n’y a personne dans la forêt Jujubiers et acacias se sont jointes à elle, comme mères et sœurs. |
[30] id = 45423 ✓ दराडे हौसा - Darade Hausa Village कर्हे - Karhe Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोण रडत आइका सीताला समजावीती बोरी बाभळी बाइका ēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍata āikā sītālā samajāvītī bōrī bābhaḷī bāikā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (एवढ्या)(वनात) who (रडत)(आइका) ▷ Sita (समजावीती)(बोरी)(बाभळी)(बाइका) | pas de traduction en français |
[31] id = 46880 ✓ काळे रेणू - Kale Renu Village बांगर्डे - Bangarde Group(s) = Sita_weeping_in_forest | बहिण्या वनामधी कोण रडत ऐका सिताला समजावयाला बोरी बाभळी बायका bahiṇyā vanāmadhī kōṇa raḍata aikā sitālā samajāvayālā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a frightening forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (बहिण्या)(वनामधी) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजावयाला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[32] id = 46918 ✓ कवटे गुंफाबाई मोहन - Kawate Gunpha Mohan Village महातपूर - Mahatpur Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरण्य वनात कोन रडत आयका सीताला समजावया बोरी बाभळी बायका araṇya vanāta kōna raḍata āyakā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (अरण्य)(वनात) who (रडत)(आयका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[33] id = 46987 ✓ गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana Village गळनींब - Galnimb Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आरुन्वा वनात कोन रडती आइका सीताला समजया बोरी बाभळी बाईका ārunvā vanāta kōna raḍatī āikā sītālā samajayā bōrī bābhaḷī bāīkā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (आरुन्वा)(वनात) who (रडती)(आइका) ▷ Sita (समजया)(बोरी)(बाभळी)(बाईका) | pas de traduction en français |
[34] id = 47122 ✓ सावरे शांता - Saware Shanta Village बोरगाव - Borgaon Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अशोकवनामधी कोण रडत आईका सितेला समजावयाला बोरी बाभळी बायका aśōkavanāmadhī kōṇa raḍata āīkā sitēlā samajāvayālā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in the Ashoka forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (अशोकवनामधी) who (रडत)(आईका) ▷ (सितेला)(समजावयाला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[35] id = 47154 ✓ निकाळजे सुमन - Nikalge Suman Village निमगाव गांगर्डी - Nimgaon Gangardi Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आरुण्या वनात कोन रडत ऐका सिताला समजवया बोरी बाभळी बाईका āruṇyā vanāta kōna raḍata aikā sitālā samajavayā bōrī bābhaḷī bāīkā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ Aranya (वनात) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजवया)(बोरी)(बाभळी)(बाईका) | pas de traduction en français |
[36] id = 47176 ✓ कोतकर पारु - Kotkar Paru Village केडगाव देवाचे - Kedgaon Devache Group(s) = Sita_weeping_in_forest | येवढ्या वनात कोण रडत ऐका सीताला समजावयाला बोरी बाभळी बायका yēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍata aikā sītālā samajāvayālā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (येवढ्या)(वनात) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजावयाला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[37] id = 47908 ✓ नांदुरे चातुरा - Nandure Chatura Village मानवत - Manvat Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरुण्या वनामधी कोण रडत आईका सीताला समजवया बोरी बाभळी बाईका aruṇyā vanāmadhī kōṇa raḍata āīkā sītālā samajavayā bōrī bābhaḷī bāīkā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ Aranya (वनामधी) who (रडत)(आईका) ▷ Sita (समजवया)(बोरी)(बाभळी)(बाईका) | pas de traduction en français |
[38] id = 47918 ✓ साबणे लक्ष्मी - Sabane Lakshmi Village परळी वैजनाथ - Parali Vaijanath Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरुण्या वनात सीता रडती आयका सीताला समजावया बोरी बाभळी बायका aruṇyā vanāta sītā raḍatī āyakā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ Aranya (वनात) Sita (रडती)(आयका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[39] id = 48033 ✓ फराटे सुंदरा - Farate Sundra Village मांडवगण फराटा - Mandavgan Farata Group(s) = Sita_weeping_in_forest | ऐन वनामधे कोण रडत ऐका सीताला समजावया बोरी बाभळी बायका aina vanāmadhē kōṇa raḍata aikā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in the Ain forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (ऐन)(वनामधे) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[40] id = 48480 ✓ तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरुण्या वनामधी कोण रडत ऐका सिताला समजवाया बोरी बाभळी बायका aruṇyā vanāmadhī kōṇa raḍata aikā sitālā samajavāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ Aranya (वनामधी) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजवाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[41] id = 50124 ✓ गोरे सीता - Gore Sita Village श्रीगोंदा - Shrigonda Group(s) = Sita_weeping_in_forest | ऐन वनामधी कोण रडत ऐका सीताला ग समजवया बोरी बाभळी बायका aina vanāmadhī kōṇa raḍata aikā sītālā ga samajavayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in the Ain forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (ऐन)(वनामधी) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita * (समजवया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[42] id = 50125 ✓ राऊत केशर - Raut Keshar Village पुणतांबा - Puntamba Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोण रडत ऐका सीताला ग समजवया बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍata aikā sītālā ga samajavayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (एवढ्या)(वनात) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita * (समजवया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[43] id = 50328 ✓ पवार धोंडा - Pawar Dhonda Village मालुंजा - Malunga Group(s) = Sita_weeping_in_forest | सिताबाई रडयेती कोण रडत आयीका सिताबाईला समजवया बोरी बाभळी बायका sitābāī raḍayētī kōṇa raḍata āyīkā sitābāīlā samajavayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita is weeping in the forest Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ Goddess_Sita (रडयेती) who (रडत)(आयीका) ▷ Goddess_Sita (समजवया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[44] id = 50348 ✓ माळी सोना - Mali Sona Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनामंदी कोन रडत आईका सीताला समजाया बोरी बाभळी बाईका ēvaḍhyā vanāmandī kōna raḍata āīkā sītālā samajāyā bōrī bābhaḷī bāīkā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (एवढ्या)(वनामंदी) who (रडत)(आईका) ▷ Sita (समजाया)(बोरी)(बाभळी)(बाईका) | pas de traduction en français |
[45] id = 51417 ✓ शेलार चिला - Shelar Chila Village कारेगाव - Karegaon Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरुण वनामधी कोण रडते ऐका सिताला समजावयाला बोरी बाभळी बायका aruṇa vanāmadhī kōṇa raḍatē aikā sitālā samajāvayālā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in the forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (अरुण)(वनामधी) who (रडते)(ऐका) ▷ Sita (समजावयाला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[46] id = 51453 ✓ गोरे पार्वती - Gore Parvati Village कारेगाव - Karegaon Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोण रडतं ऐका सिताला समजावयाला बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍataṁ aikā sitālā samajāvayālā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (एवढ्या)(वनात) who (रडतं)(ऐका) ▷ Sita (समजावयाला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[47] id = 55558 ✓ आडके अनुसुया त्रिंबक - Adke Anusaya Trimbak Village नागापूर - Nagapur Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोण रडत ऐका सिताला समजावयाला बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍata aikā sitālā samajāvayālā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (एवढ्या)(वनात) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजावयाला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[48] id = 55559 ✓ दडस लक्ष्मी - Dadas Laxmi Village बांगर्डे - Bangarde Group(s) = Sita_weeping_in_forest | वनाया मधी सीता रडती आईयका सीतेला समजावती बोरी बाभळी बायका vanāyā madhī sītā raḍatī āīyakā sītēlā samajāvatī bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (वनाया)(मधी) Sita (रडती)(आईयका) ▷ (सीतेला)(समजावती)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[49] id = 55560 ✓ कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana Village मुगाव - Mugaon Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरण्यात सीता रडती आयका सीतेला समजावया बोरी बाभळी बायका araṇyāta sītā raḍatī āyakā sītēlā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita is weeping in the forest Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (अरण्यात) Sita (रडती)(आयका) ▷ (सीतेला)(समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[50] id = 55561 ✓ कदम पद्मा - Kadam Padma Village आर्वी - Arvi Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आरुण्य वनामधी सीता रडती आईका सीतेमाईला समजावया बोरी बाभळी बायका āruṇya vanāmadhī sītā raḍatī āīkā sītēmāīlā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita is weeping in the forest Jujube and acacia are the women who console Sitamai ▷ Aranya (वनामधी) Sita (रडती)(आईका) ▷ (सीतेमाईला)(समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[51] id = 55563 ✓ खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao Village खळद - Khalad Group(s) = Sita_weeping_in_forest | येवढ्या वनामंदी कोण रडत आईका सिताला समजावया बोरी बाभळी बायका yēvaḍhyā vanāmandī kōṇa raḍata āīkā sitālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (येवढ्या)(वनामंदी) who (रडत)(आईका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[52] id = 55564 ✓ कापसे तारा - Kapase Tara Village वडवली - Wadawali Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आरण्य वनामधे सीता रडती आयका तिला समजायला बोरी बाभळी बायका āraṇya vanāmadhē sītā raḍatī āyakā tilā samajāyalā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Sita is weeping in the forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ (आरण्य)(वनामधे) Sita (रडती)(आयका) ▷ (तिला)(समजायला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[53] id = 56078 ✓ पवार आशा - Pawar Asha Village शिरसगाव - Shirasgaon Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात सीता रडती ऐका तिला समजायला बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta sītā raḍatī aikā tilā samajāyalā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console her ▷ (एवढ्या)(वनात) Sita (रडती)(ऐका) ▷ (तिला)(समजायला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[54] id = 55566 ✓ केकान राधाबाई - Kekan Radha Village शेळगाव - Shelgaon Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरण्या वनामधी कोण रडत आयका सीता समजावई बोरी बाभळी बायका araṇyā vanāmadhī kōṇa raḍata āyakā sītā samajāvaī bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (अरण्या)(वनामधी) who (रडत)(आयका) ▷ Sita (समजावई)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[55] id = 55568 ✓ खाडे सरु - Khade Saru Village बावडा - Bawada Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरुण्या वनामधी सीता रडती ऐका समजवयला बोरी बाभळी बायका aruṇyā vanāmadhī sītā raḍatī aikā samajavayalā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita is weeping in the forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ Aranya (वनामधी) Sita (रडती)(ऐका) ▷ (समजवयला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[56] id = 55569 ✓ बवले हौसा - Bawale Hausa Village वडगाव - Wadgaon Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अशोक वनामधी सीता कोण रडती आईका सीताला समजाया बोरी बाभळी बायका aśōka vanāmadhī sītā kōṇa raḍatī āīkā sītālā samajāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in the Ashoka forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (अशोक)(वनामधी) Sita who (रडती)(आईका) ▷ Sita (समजाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[57] id = 55570 ✓ जाधव सरु - Jadhav Saru Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरुण्या वनामधी कोण रडती ऐका सीताला समजाया बोरी बाभळी बायका aruṇyā vanāmadhī kōṇa raḍatī aikā sītālā samajāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ Aranya (वनामधी) who (रडती)(ऐका) ▷ Sita (समजाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[58] id = 55571 ✓ बोडखे सोना - Bodakhe Sona Village तारुखेडल - Tarukhedal Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोण रडत आयका सीताला समजावया बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍata āyakā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (एवढ्या)(वनात) who (रडत)(आयका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[59] id = 55572 ✓ पारधे रजनी - Pardhe Rajani Village श्रीगोंदा - Shrigonda Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरुण्या ग वनामधे कोण रडतं आईका सीताला ग समजावया बोरी बाभळी बायका aruṇyā ga vanāmadhē kōṇa raḍataṁ āīkā sītālā ga samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ Aranya * (वनामधे) who (रडतं)(आईका) ▷ Sita * (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[60] id = 55573 ✓ आवटे यमुना - Awate Yamuna Village आपेगाव - Apegaon Group(s) = Sita_weeping_in_forest | सीताला वनवास आरुण्या वनात कोण रडतं आईका सीताला समजावया बोरी बाभळी बायका sītālā vanavāsa āruṇyā vanāta kōṇa raḍataṁ āīkā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Seeta is in exile, who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ Sita vanavas Aranya (वनात) who (रडतं)(आईका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[61] id = 55574 ✓ मोरे श्यामल - More Shamal Village पोहरेगाव - Poharegaon Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आरुण्या वनात कोण रडतं आईका बोरी बाभळी बायका सिताराम समजावया āruṇyā vanāta kōṇa raḍataṁ āīkā bōrī bābhaḷī bāyakā sitārāma samajāvayā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ Aranya (वनात) who (रडतं)(आईका) ▷ (बोरी)(बाभळी)(बायका)(सिताराम)(समजावया) | pas de traduction en français |
[62] id = 55575 ✓ भिसे विमल - Bhise Vimal Village रुई - Rui Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आरुण्या वनामधी कोण रडती आईका सीताबाईला समजावया बोरी बाभळी बायका āruṇyā vanāmadhī kōṇa raḍatī āīkā sītābāīlā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Sitabai ▷ Aranya (वनामधी) who (रडती)(आईका) ▷ Goddess_Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[63] id = 55576 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अशोक वनामधी कोण रडत ऐका बोरी बाभळी बाईका सितेला समजाया aśōka vanāmadhī kōṇa raḍata aikā bōrī bābhaḷī bāīkā sitēlā samajāyā | ✎ Listen! Who is weeping in the Ashoka forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (अशोक)(वनामधी) who (रडत)(ऐका) ▷ (बोरी)(बाभळी)(बाईका)(सितेला)(समजाया) | pas de traduction en français |
[64] id = 55577 ✓ सकट इंदू - Sakat Indu Village बारामती - Baramati Group(s) = Sita_weeping_in_forest | असा सकराती ग सण तुला झाला वनात चित्त देऊन ऐका सीता ववसाया बोरी बाभळी बायका asā sakarātī ga saṇa tulā jhālā vanāta citta dēūna aikā sītā vavasāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ She has to celebrate the Sankranti festival in the forest Listen carefully, Jujube and acacia go with Sita to exchange the vaan for sankranti ▷ (असा)(सकराती) * (सण) to_you (झाला)(वनात) ▷ (चित्त)(देऊन)(ऐका) Sita (ववसाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[65] id = 55578 ✓ भोर इंदूमती - Bhor Indumati Bhimaji Village रांजणी - Ranjani Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोण रडतं ऐका सीताला समजावया बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍataṁ aikā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (एवढ्या)(वनात) who (रडतं)(ऐका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[66] id = 55579 ✓ आहेर लक्ष्मी अंकुशराव - Aher Lakshmi Ankushrao Village चोर वाघलगाव - Chor Vaghalgaon Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरुण्या वनामधी कोण रडत आयका सिताला समजवया भोळ्या भाबळी बायका aruṇyā vanāmadhī kōṇa raḍata āyakā sitālā samajavayā bhōḷyā bhābaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ Aranya (वनामधी) who (रडत)(आयका) ▷ Sita (समजवया)(भोळ्या)(भाबळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[67] id = 55580 ✓ गायके विमलबाई जनार्दनजी - Gayke Vimalbai Janardanji Village आचलगाव - Achalgaon Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनामधी कोण रडते ऐका सिताबाई समजावया बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāmadhī kōṇa raḍatē aikā sitābāī samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia women: Sitabai has just given birth ▷ (एवढ्या)(वनामधी) who (रडते)(ऐका) ▷ Goddess_Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[68] id = 55582 ✓ गोतास नामदेव सुकाजी - Gotas Namdev Sukaji Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd) Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनामधी कोण रडत आयका सीताला समजावया बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāmadhī kōṇa raḍata āyakā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (एवढ्या)(वनामधी) who (रडत)(आयका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[69] id = 55583 ✓ पाटील इंदु - Patil Indu Village हासाळा - Hasala Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आरुण्या वनामधी कोण रडत आयका बोरी बाभळी बायका सीताला समजावया āruṇyā vanāmadhī kōṇa raḍata āyakā bōrī bābhaḷī bāyakā sītālā samajāvayā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ Aranya (वनामधी) who (रडत)(आयका) ▷ (बोरी)(बाभळी)(बायका) Sita (समजावया) | pas de traduction en français |
[70] id = 55584 ✓ घारे सुंद्रा - Ghare Sundra Village जअूळ - Jawal Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आरुण्या ग वनामंदी कोण रडत आईका सीताला समजावया बोरी बाभळी बायका āruṇyā ga vanāmandī kōṇa raḍata āīkā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ Aranya * (वनामंदी) who (रडत)(आईका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[71] id = 55585 ✓ निकम सोना - Nikam Sona Village धोंडराई - Dhondrai Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आरुण्या वनात कोण रडत ऐका सीताबाईला समजाया बोरी बाभळी बायका āruṇyā vanāta kōṇa raḍata aikā sītābāīlā samajāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ Aranya (वनात) who (रडत)(ऐका) ▷ Goddess_Sita (समजाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[72] id = 55586 ✓ ढाकणे प्रयाग - Dhakane Prayag Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आरुण्या वनामधी सिता रडती ऐका सीताला समजावया बोरी बाभळी बायका āruṇyā vanāmadhī sitā raḍatī aikā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ Aranya (वनामधी) Sita (रडती)(ऐका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[73] id = 55587 ✓ कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai Village टाकळी - Takali Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आरुण्या वनामधी सिता रडती ऐयका तीला समजावया बोरी बाभळी बायका āruṇyā vanāmadhī sitā raḍatī aiyakā tīlā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita is weeping in the forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ Aranya (वनामधी) Sita (रडती)(ऐयका) ▷ (तीला)(समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[74] id = 55588 ✓ मोरे मंका - More Manka Village पोहरेगाव - Poharegaon | भयीण वनात कोण रडत आईका सीताला समजावया बोरी बाभली बायका bhayīṇa vanāta kōṇa raḍata āīkā sītālā samajāvayā bōrī bābhalī bāyakā | ✎ O women of the dark and deserted forest (of takli bush) Listen to what Sita has to say ▷ (भयीण)(वनात) who (रडत)(आईका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभली)(बायका) | pas de traduction en français |
[75] id = 55589 ✓ मैड विजया कांतीलाल - Maid Vijaya Kantilal Village शिरुर - Shirur Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अशोक वनामधी कोण रडत आयका सीताच्या मैत्रीणी बोरी बाभळी बायका aśōka vanāmadhī kōṇa raḍata āyakā sītācyā maitrīṇī bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such the Ashoka forest? Sita’s friends are the women jujube and acacia ▷ (अशोक)(वनामधी) who (रडत)(आयका) ▷ Of_Sita (मैत्रीणी)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[76] id = 55590 ✓ काळे कमळाबाई वामन - Kale Kamala Vaman Village नाशिक - Nashik Group(s) = Sita_weeping_in_forest | भईण वनात कोण रडती ऐका तिला समजावया बोरी बाभळी बायका bhaīṇa vanāta kōṇa raḍatī aikā tilā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in the frightening forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (भईण)(वनात) who (रडती)(ऐका) ▷ (तिला)(समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[77] id = 55591 ✓ तराट गुणा - Tarat Guna Village महातपूर - Mahatpur Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरण्य वनामदी कोण रडत आयका सिताला समजावया बोरी बाभळी बायका araṇya vanāmadī kōṇa raḍata āyakā sitālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (अरण्य)(वनामदी) who (रडत)(आयका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[78] id = 55592 ✓ घुले साळूबाई - Ghule Salu Village एकतूनी - Aktuni Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरण्या वनात सिता रडती आयका सिताला समजाया बोरी बाभळी बायका araṇyā vanāta sitā raḍatī āyakā sitālā samajāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita is weeping in the forest Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (अरण्या)(वनात) Sita (रडती)(आयका) ▷ Sita (समजाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[79] id = 55593 ✓ आिहरे गंगू - Ahire Gangu Village पानेवाडी - Panewadi Group(s) = Sita_weeping_in_forest | भयीन वनात सिता रडती आईका सिताला समजावयाला बोरी बाभळी बायका bhayīna vanāta sitā raḍatī āīkā sitālā samajāvayālā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita is weeping in the frightening forest Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (भयीन)(वनात) Sita (रडती)(आईका) ▷ Sita (समजावयाला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[80] id = 55594 ✓ तोडमल नंदा - Todmal Nanda Village सोनाई - Sonai Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोण रडती ऐका सिताला समजवया बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍatī aikā sitālā samajavayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (एवढ्या)(वनात) who (रडती)(ऐका) ▷ Sita (समजवया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[81] id = 55595 ✓ देशमुख यमुना - Deshmukh Yamuna Village बार्शी - Barshi Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरण्या वनामधी कोण रडत ऐका सिताला समजावीती बोरी बाभळी बायका araṇyā vanāmadhī kōṇa raḍata aikā sitālā samajāvītī bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Seeta ▷ (अरण्या)(वनामधी) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजावीती)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[82] id = 55596 ✓ रणपिसे अंजना - Ranpise Anjana Village ममदापूर - Mamadapur Group(s) = Sita_weeping_in_forest | भुईला वनात सिता रडती ऐका तिला समजावाया बोरी बाभळी बायका bhuīlā vanāta sitā raḍatī aikā tilā samajāvāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita is weeping on the forest floor Jujube and acacia are the women who console her ▷ (भुईला)(वनात) Sita (रडती)(ऐका) ▷ (तिला)(समजावाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[83] id = 55597 ✓ त्रिभुवन कांता - Tribhuwan Kanta Village खंबाळा - Khambala Group(s) = Sita_weeping_in_forest | बहिण वनात सिता रडती ऐका इला समजावाया बोरी बाभळी बायका bahiṇa vanāta sitā raḍatī aikā ilā samajāvāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen sister! Sita is weeping in the forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ Sister (वनात) Sita (रडती)(ऐका) ▷ (इला)(समजावाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[84] id = 55598 ✓ गायकवाड शाहूबाई रावसाहेब - Gaykwad Shahu Raosaheb Village चितळी - Chitali Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोण रडती ऐका सिताला समजावाया बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍatī aikā sitālā samajāvāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (एवढ्या)(वनात) who (रडती)(ऐका) ▷ Sita (समजावाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[85] id = 55599 ✓ कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai Village टाकळी - Takali Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरुण्या वनामध्ये कोण बोलत ऐका सिताला समजावाया बोरी बाभळी बायका aruṇyā vanāmadhyē kōṇa bōlata aikā sitālā samajāvāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is speaking in the forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ Aranya (वनामध्ये) who speak (ऐका) ▷ Sita (समजावाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[86] id = 55600 ✓ ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja Village कुंभारी - Kumbhari Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोण रडत ऐका सीतेला समजाया बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍata aikā sītēlā samajāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (एवढ्या)(वनात) who (रडत)(ऐका) ▷ (सीतेला)(समजाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[87] id = 55601 ✓ जगताप कोंडाबाई गंगाराम - Jagtap Konda Gangaram Village पढेगाव - Padhegaon Group(s) = Sita_weeping_in_forest | भयाण वनामधी कोण रडते आईका सीताला समजाया बोरी बाभळी बाईका bhayāṇa vanāmadhī kōṇa raḍatē āīkā sītālā samajāyā bōrī bābhaḷī bāīkā | ✎ Listen! Who is weeping in such a desolate forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (भयाण)(वनामधी) who (रडते)(आईका) ▷ Sita (समजाया)(बोरी)(बाभळी)(बाईका) | pas de traduction en français |
[88] id = 55602 ✓ बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan Village शिरसगाव - Shirasgaon | बारा वर्ष झाले सीता डोंगरात ईला समजायला बोरी बाभळी बनात bārā varṣa jhālē sītā ḍōṅgarāt īlā samajāyalā bōrī bābhaḷī banāta | ✎ It is twelve years since Sita is in the hills Jujube and acacia are the women who console her in the forest ▷ (बारा)(वर्ष) become Sita (डोंगरात) ▷ (ईला)(समजायला)(बोरी)(बाभळी)(बनात) | pas de traduction en français |
[89] id = 55603 ✓ वाघ भागुबाई त्रिंबक - Wagh Bhagu Trimbak Village खैरी - Khiri Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनामध्ये कोण रडत ऐका सिताला समजाया भोळी भाबळी बायका ēvaḍhyā vanāmadhyē kōṇa raḍata aikā sitālā samajāyā bhōḷī bhābaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (एवढ्या)(वनामध्ये) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजाया)(भोळी)(भाबळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[90] id = 55604 ✓ बेलोसे कोंडा - Belose Konda Village रुअीघर - Ruighar Group(s) = Sita_weeping_in_forest | येवढ्या वनामध्ये कोण रडत ऐका सिताला समजाया बोरी बाभळी बायका yēvaḍhyā vanāmadhyē kōṇa raḍata aikā sitālā samajāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (येवढ्या)(वनामध्ये) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[91] id = 55605 ✓ चौरे राही - Chaware Rahi Village सोनेगाव - Sonegaon Group(s) = Sita_weeping_in_forest | असा अरुण्या वनामध्ये सिता रडती ऐका सिताबाईला समजावया बोरी बाभळी बायका asā aruṇyā vanāmadhyē sitā raḍatī aikā sitābāīlā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita is weeping in the forest Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (असा) Aranya (वनामध्ये) Sita (रडती)(ऐका) ▷ Goddess_Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[92] id = 55606 ✓ चौरे राही - Chaware Rahi Village सोनेगाव - Sonegaon Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात सिता रडत ऐका सिताला समजावया बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta sitā raḍata aikā sitālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita is weeping in such a forest Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (एवढ्या)(वनात) Sita (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[93] id = 55607 ✓ गोरे शांता - Gore Suman Village दासखेड - Daskhed Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरुण्या वनामधी कोण रडत ऐका सिताला समजवया भोळी बाभळी बायका aruṇyā vanāmadhī kōṇa raḍata aikā sitālā samajavayā bhōḷī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in the Arunya forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ Aranya (वनामधी) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजवया)(भोळी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[94] id = 55608 ✓ माने सुमन - Mane Suman Village दासखेड - Daskhed Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आसुक्या वनामधी सिता रडती ऐयका सिताला समजवया भोळी भाबळी बायका āsukyā vanāmadhī sitā raḍatī aiyakā sitālā samajavayā bhōḷī bhābaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in an Ashoka forest Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (आसुक्या)(वनामधी) Sita (रडती)(ऐयका) ▷ Sita (समजवया)(भोळी)(भाबळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[95] id = 55609 ✓ रणसिंगारे लोचनाबाई बाजीरावपंत - Ranasingare Lochana Bajirao Village सोलापूर - Solapur Group(s) = Sita_weeping_in_forest | भयान वनामधी कोण रडत ऐका सिताला समजावया गोळा झाल्या बायका bhayāna vanāmadhī kōṇa raḍata aikā sitālā samajāvayā gōḷā jhālyā bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a desolate forest? Jujube and acacia are the women who have gathered to console Sita ▷ (भयान)(वनामधी) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजावया)(गोळा)(झाल्या)(बायका) | pas de traduction en français |
[96] id = 55610 ✓ पवार जिजा - Pawar Jija Village कारेगाव - Karegaon Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोण रडत आयका सिताला समजावया बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍata āyakā sitālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (एवढ्या)(वनात) who (रडत)(आयका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[97] id = 55611 ✓ बार्से अलकाबाई दानीयल - Barse Alkabai Daniyal Village कारेगाव - Karegaon Group(s) = Sita_weeping_in_forest | भयाण वनात कोण रडत ऐका सिताला समजावया बोरी बाभळी बायका bhayāṇa vanāta kōṇa raḍata aikā sitālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a desolate forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (भयाण)(वनात) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[98] id = 55612 ✓ रोहकले सिता रामदास - Rohkale Sita Ramdas Village शिरसगाव - Shirasgaon Group(s) = Sita_weeping_in_forest | येवढ्या वनात कोण रडतं ऐका सिताला समजावया बोरी बाभळी बायका yēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍataṁ aikā sitālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a desolate forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (येवढ्या)(वनात) who (रडतं)(ऐका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[99] id = 55613 ✓ मोटे मुक्ता - Mote Mukta Village भोकर - Bhokar Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात सीता रडती ऐका सिताला समजाया बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta sītā raḍatī aikā sitālā samajāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a desolate forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (एवढ्या)(वनात) Sita (रडती)(ऐका) ▷ Sita (समजाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[100] id = 55615 ✓ केकान वैशा - Kekan vaisha Village शेळगाव - Shelgaon | संक्राती सन सीताबाईला झाला वनी तिला वनवासात बोरी बाभळी तिच्या झाल्या आयाबहीणी saṅkrātī sana sītābāīlā jhālā vanī tilā vanavāsāta bōrī bābhaḷī ticyā jhālyā āyābahīṇī | ✎ Sitabai has to celebrate the Sankranti festival in the forest Jujube and acacia, have become her mother and sisters while in exile |