➡ Display songs in class at higher level (B06-02-19)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 13306 ✓ धुमाळ छबु - Dhumal Chabu Village माण - Man | पंढरपुरामधी एक नवल झाल देवाच्या रथाला वडारी जुपल paṇḍharapurāmadhī ēka navala jhāla dēvācyā rathālā vaḍārī jupala | ✎ In Pandharpur, something remarkable happened Vadaris* were given the honour to pull God’s chariot ▷ (पंढरपुरामधी)(एक)(नवल)(झाल) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(वडारी)(जुपल) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[2] id = 13307 ✓ गायकवाड लक्ष्मी - Gaykwad Lakshmi Village माण - Man | पंढरपुराधी नवल झाल एक देवाच्या रथाला वडारी बापलेक paṇḍharapurādhī navala jhāla ēka dēvācyā rathālā vaḍārī bāpalēka | ✎ In Pandharpur, something remarkable happened Vadari* father and son were given the honour to pull God’s chariot ▷ (पंढरपुराधी)(नवल)(झाल)(एक) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(वडारी)(बापलेक) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[3] id = 13308 ✓ धुमाळ छबु - Dhumal Chabu Village माण - Man | पंढरपुरामधी नवल झाल बहु देवाच्या रथाला वडारी दोघ भाऊ paṇḍharapurāmadhī navala jhāla bahu dēvācyā rathālā vaḍārī dōgha bhāū | ✎ In Pandharpur, a most remarkable thing happened Two Vadari* brothers were given the honour to pull God’s chariot ▷ (पंढरपुरामधी)(नवल)(झाल)(बहु) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(वडारी)(दोघ) brother | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[4] id = 13309 ✓ धुमाळ छबु - Dhumal Chabu Village माण - Man | पंढरपुरामधी कोणी बोलना चालना वडार्या वाचूनी रथ देवाच्या हलना paṇḍharapurāmadhī kōṇī bōlanā cālanā vaḍāryā vācūnī ratha dēvācyā halanā | ✎ In Pandharpur, everybody was very quiet Without Vadaris*, God’s chariot would not move ▷ (पंढरपुरामधी)(कोणी) say (चालना) ▷ (वडार्या)(वाचूनी)(रथ)(देवाच्या)(हलना) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[5] id = 13310 ✓ कुडले मथु - Kudle Mathu Village जाथेडे - Jatede | पंढरपुरामधे नवल झाल बहु रामाच्या रथाला वडारी दोघ भाऊ paṇḍharapurāmadhē navala jhāla bahu rāmācyā rathālā vaḍārī dōgha bhāū | ✎ In Pandharpur, a most remarkable thing happened Two Vadari* brothers were given the honour to pull Ram’s (God’s) chariot ▷ (पंढरपुरामधे)(नवल)(झाल)(बहु) ▷ Of_Ram (रथाला)(वडारी)(दोघ) brother | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[6] id = 13311 ✓ कुडले मथु - Kudle Mathu Village जाथेडे - Jatede | पंढरपुरात नवल झाल येक रामाच्या रथाला वडारी बापलेक paṇḍharapurāta navala jhāla yēka rāmācyā rathālā vaḍārī bāpalēka | ✎ In Pandharpur, something remarkable happened Vadari* father and son were given the honour to pull Ram’s (God’s) chariot ▷ (पंढरपुरात)(नवल)(झाल)(येक) ▷ Of_Ram (रथाला)(वडारी)(बापलेक) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[7] id = 35338 ✓ पोमण शेवंता - Poman Shewanta Village पोखर - Pokhar ◉ UVS-04-29 start 00:22 ➡ listen to section | पंढरपुरामधी नवल झाल एक देवाच्या रथाईला वडारीन बापलेक paṇḍharapurāmadhī navala jhāla ēka dēvācyā rathāīlā vaḍārīna bāpalēka | ✎ In Pandharpur, something remarkable happened Vadari* father and son were given the honour to pull God’s chariot ▷ (पंढरपुरामधी)(नवल)(झाल)(एक) ▷ (देवाच्या)(रथाईला)(वडारीन)(बापलेक) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[8] id = 35339 ✓ पोमण शेवंता - Poman Shewanta Village पोखर - Pokhar ◉ UVS-04-29 start 00:47 ➡ listen to section | पंढरपुरामधी एक नवल बी तोलाईना वडार्या वाचुनी रथ देवाचा हालाईना paṇḍharapurāmadhī ēka navala bī tōlāīnā vaḍāryā vāṭunī ratha dēvācā hālāīnā | ✎ In Pandharpur, people were watching with wonder Without Vadaris*, God’s chariot would not move ▷ (पंढरपुरामधी)(एक)(नवल)(बी)(तोलाईना) ▷ (वडार्या)(वाचुनी)(रथ)(देवाचा)(हालाईना) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[9] id = 35343 ✓ पोमण पार्वती - Poman Parvati Village पोखर - Pokhar ◉ UVS-04-29 start 04:40 ➡ listen to section | पंढरपूरामंदी एक नवल पाहील रामाच्या रथाला लक्ष माणुस जुपयील paṇḍharapūrāmandī ēka navala pāhīla rāmācyā rathālā lakṣa māṇusa jupayīla | ✎ In Pandharpur, I saw something remarkable Lakhs* of people were there to pull Ram’s (God’s) chariot ▷ (पंढरपूरामंदी)(एक)(नवल)(पाहील) ▷ Of_Ram (रथाला)(लक्ष)(माणुस)(जुपयील) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[10] id = 35344 ✓ पोमण पार्वती - Poman Parvati Village पोखर - Pokhar ◉ start 01:11:28 ➡ | पंढरपूरामंदी एक नवल झाल बहुग रामाच्या रथाईला आहेत वडारी दोघ भाऊ paṇḍharapūrāmandī ēka navala jhāla bahuga rāmācyā rathāīlā āhēta vaḍārī dōgha bhāū | ✎ In Pandharpur, a most remarkable thing happened Two Vadari* brothers were given the honour to pull Ram’s (God’s) chariot ▷ (पंढरपूरामंदी)(एक)(नवल)(झाल)(बहुग) ▷ Of_Ram (रथाईला)(आहेत)(वडारी)(दोघ) brother | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[11] id = 35345 ✓ पोमण पार्वती - Poman Parvati Village पोखर - Pokhar ◉ UVS-04-31 start 00:45 ➡ listen to section | पंढरपूरमंदी अस नवल झाल एक ग रामाच्या रथाईला हायती वडारी बापलेक paṇḍharapūramandī asa navala jhāla ēka ga rāmācyā rathāīlā hāyatī vaḍārī bāpalēka | ✎ In Pandharpur, something remarkable happened Vadari* father and son were given the honour to pull Ram’s (God’s) chariot ▷ (पंढरपूरमंदी)(अस)(नवल)(झाल)(एक) * ▷ Of_Ram (रथाईला)(हायती)(वडारी)(बापलेक) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[12] id = 38671 ✓ चव्हाण शेवंता - Chavan Shewanta Village कितीगळी - Kitigali | पंढरपुरात काय नवल बिवल देवाच्या रथाला लक्ष माणूस जुपलं paṇḍharapurāta kāya navala bivala dēvācyā rathālā lakṣa māṇūsa jupalaṁ | ✎ In Pandharpur, a most remarkable thing happened One lakh* people were there to pull Ram’s (God’s) chariot ▷ (पंढरपुरात) why (नवल)(बिवल) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(लक्ष)(माणूस)(जुपलं) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[13] id = 39867 ✓ तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu Village शिरसगाव - Shirasgaon | पंढरपूरात नवल झालं बहू देवाच्या रथाला वडारी दोघं भाऊ paṇḍharapūrāta navala jhālaṁ bahū dēvācyā rathālā vaḍārī dōghaṁ bhāū | ✎ In Pandharpur, a most remarkable thing happened Two Vadari* brothers were given the honour to pull God’s chariot ▷ (पंढरपूरात)(नवल)(झालं)(बहू) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(वडारी)(दोघं) brother | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[14] id = 39868 ✓ तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu Village शिरसगाव - Shirasgaon | पंढरपूरात नवल झालं एक देवाच्या रथाला वडारी बापलेक paṇḍharapūrāta navala jhālaṁ ēka dēvācyā rathālā vaḍārī bāpalēka | ✎ In Pandharpur, something remarkable happened Vadari* father and son were given the honour to pull God’s chariot ▷ (पंढरपूरात)(नवल)(झालं)(एक) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(वडारी)(बापलेक) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[15] id = 39869 ✓ राउत सिंधू - Raut Sindu Village पुणतांबा - Puntamba | पंढरपूरात एक नवल घडलं देवाच्या रथा कवन माणूस जुपला paṇḍharapūrāta ēka navala ghaḍalaṁ dēvācyā rathā kavana māṇūsa jupalā | ✎ In Pandharpur, something remarkable happened Many people were there to pull God’s chariot ▷ (पंढरपूरात)(एक)(नवल)(घडलं) ▷ (देवाच्या)(रथा)(कवन)(माणूस)(जुपला) | pas de traduction en français | ||||
[16] id = 42406 ✓ आभाळे दगूबाई कचरूजी - Abhale Dagubai Kacharuji Village मढी - Madhi | पंढरपुरात नवल झालं काही देवाच्या रथाला वडारी हात लावी paṇḍharapurāta navala jhālaṁ kāhī dēvācyā rathālā vaḍārī hāta lāvī | ✎ In Pandharpur, something remarkable happened Vadari* lends a hand to pull God’s chariot ▷ (पंढरपुरात)(नवल)(झालं)(काही) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(वडारी) hand (लावी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[17] id = 42408 ✓ आभाळे दगूबाई कचरूजी - Abhale Dagubai Kacharuji Village मढी - Madhi | पंढरपुरात नवल झालं एक देवाच्या रथाला वडारी बापलेक paṇḍharapurāta navala jhālaṁ ēka dēvācyā rathālā vaḍārī bāpalēka | ✎ In Pandharpur, something remarkable happened Vadari* father and son were given the honour to pull God’s chariot ▷ (पंढरपुरात)(नवल)(झालं)(एक) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(वडारी)(बापलेक) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[18] id = 43046 ✓ गायकवाड राजा - Gaykwad Raja Village धाकली झरी - Dhakali Jhari | रुखमीन बोलती विठ्ठलाला नाही ज्ञान आपल्या रथाचा दिला वडार्याला मान rukhamīna bōlatī viṭhṭhalālā nāhī jñāna āpalyā rathācā dilā vaḍāryālā māna | ✎ Rukhmin* says, Vitthal* knows nothing He gave the honour to pull his chariot to Vadari* ▷ (रुखमीन)(बोलती)(विठ्ठलाला) not (ज्ञान) ▷ (आपल्या)(रथाचा)(दिला)(वडार्याला)(मान) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[19] id = 49451 ✓ पारखे सत्यभामा काशीनाथ - Parkhe Satyabhama Kashinath Village मथुरपाडा - Mathurpada | पंढरपुरामधे नवल झाल एक देवाच्या रथाला वडारी बापलेक paṇḍharapurāmadhē navala jhāla ēka dēvācyā rathālā vaḍārī bāpalēka | ✎ In Pandharpur, something remarkable happened Vadari* father and son were given the honour to pull God’s chariot ▷ (पंढरपुरामधे)(नवल)(झाल)(एक) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(वडारी)(बापलेक) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[20] id = 51329 ✓ जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya Village होळी - Holi | पंढरपुरात एक नवल घडल देवाच्या रथाला अवघ माणूस धावलं paṇḍharapurāta ēka navala ghaḍala dēvācyā rathālā avagha māṇūsa dhāvalaṁ | ✎ In Pandharpur, something remarkable happened Everybody rushed to pull God’s chariot ▷ (पंढरपुरात)(एक)(नवल)(घडल) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(अवघ)(माणूस)(धावलं) | pas de traduction en français | ||||
[21] id = 51879 ✓ लोंढे सोना - Londhe Sonabai Village खंबाळा - Khambala | पंढरपुरात नवल झाल बहू देवाच्या रथाला वडारी दोघे भाऊ paṇḍharapurāta navala jhāla bahū dēvācyā rathālā vaḍārī dōghē bhāū | ✎ In Pandharpur, a most remarkable thing happened Two Vadari* brothers were given the honour to pull God’s chariot ▷ (पंढरपुरात)(नवल)(झाल)(बहू) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(वडारी)(दोघे) brother | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[22] id = 51880 ✓ लोंढे सोना - Londhe Sonabai Village खंबाळा - Khambala | पंढरपुरात नवल झाल एक देवाच्या रथाला वडारी बापलेक paṇḍharapurāta navala jhāla ēka dēvācyā rathālā vaḍārī bāpalēka | ✎ In Pandharpur, something remarkable happened Vadari* father and son were given the honour to pull God’s chariot ▷ (पंढरपुरात)(नवल)(झाल)(एक) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(वडारी)(बापलेक) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[23] id = 51881 ✓ लोंढे सोना - Londhe Sonabai Village खंबाळा - Khambala | पंढरपुरात एक नवल विपुल देवाच्या रथाला लक्ष माणूस जुपल paṇḍharapurāta ēka navala vipula dēvācyā rathālā lakṣa māṇūsa jupala | ✎ In Pandharpur, a most remarkable thing happened One lakh people were there to pull God’s chariot ▷ (पंढरपुरात)(एक)(नवल)(विपुल) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(लक्ष)(माणूस)(जुपल) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[24] id = 60621 ✓ यादव शांता संपत - Yadav Shanta Village शिरसगाव - Shirasgaon | पंढरपुरात एक नवलं विपुलं देवाच्या रथाला लक्ष वारी जुपलं paṇḍharapurāta ēka navalaṁ vipulaṁ dēvācyā rathālā lakṣa vārī jupalaṁ | ✎ In Pandharpur, a most remarkable thing happened One lakh people were there to pull God’s chariot ▷ (पंढरपुरात)(एक)(नवलं)(विपुलं) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(लक्ष)(वारी)(जुपलं) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[25] id = 61257 ✓ तळेकर हरणाबाई मुरलीधर - Talekar Harana muralidhar Village धोंदलगाव - Dhondalgaon | पंढरपुरात नवल झाल बहु देवाच्या रथाला वडारी दोघ भाऊ paṇḍharapurāta navala jhāla bahu dēvācyā rathālā vaḍārī dōgha bhāū | ✎ In Pandharpur, a most remarkable thing happened Two Vadari* brothers were given the honour to pull God’s chario ▷ (पंढरपुरात)(नवल)(झाल)(बहु) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(वडारी)(दोघ) brother | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[26] id = 61258 ✓ तळेकर हरणाबाई मुरलीधर - Talekar Harana muralidhar Village धोंदलगाव - Dhondalgaon | पंढरपुरात नवल झाल एक देवाच्या रथाला वडारी बापलेक paṇḍharapurāta navala jhāla ēka dēvācyā rathālā vaḍārī bāpalēka | ✎ In Pandharpur, something remarkable happened Vadari* father and son were given the honour to pull God’s chariot ▷ (पंढरपुरात)(नवल)(झाल)(एक) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(वडारी)(बापलेक) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[27] id = 61259 ✓ गायके पद्मा - Gayke Padma Village आचलगाव - Achalgaon | पंढरपुरात नवल झाल बहु रामाच्या रथाला वडारी दोघं भाऊ paṇḍharapurāta navala jhāla bahu rāmācyā rathālā vaḍārī dōghaṁ bhāū | ✎ In Pandharpur, a most remarkable thing happened Two Vadari* brothers were given the honour to pull Ram’s (God’s) chariot ▷ (पंढरपुरात)(नवल)(झाल)(बहु) ▷ Of_Ram (रथाला)(वडारी)(दोघं) brother | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[28] id = 61260 ✓ गायके पद्मा - Gayke Padma Village आचलगाव - Achalgaon | पंढरपुरात नवल झाल एक रामाच्या रथाला वडारी बापलेक paṇḍharapurāta navala jhāla ēka rāmācyā rathālā vaḍārī bāpalēka | ✎ In Pandharpur, something remarkable happened Vadari* father and son were given the honour to pull Ram’s (God’s) chariot ▷ (पंढरपुरात)(नवल)(झाल)(एक) ▷ Of_Ram (रथाला)(वडारी)(बापलेक) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[29] id = 61261 ✓ जाधव धोंडा - Jadhav Dhondha Village होनवडज - Honvadaj | विठ्ठल रखुमाई बसले एक्या ठायी कशी जाऊ भरल्या पायी दृष्ट होईल नवल काही viṭhṭhala rakhumāī basalē ēkyā ṭhāyī kaśī jāū bharalyā pāyī dṛaṣṭa hōīla navala kāhī | ✎ Vitthal* Rakhumai are sitting in one place (Jani says), it’s a wonder, how can I go there, I do not want them to come under an evil eye ▷ Vitthal (रखुमाई)(बसले)(एक्या)(ठायी) ▷ How (जाऊ)(भरल्या)(पायी)(दृष्ट)(होईल)(नवल)(काही) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[30] id = 61262 ✓ बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga Village सोयगाव - Soyagaon | पंढरपुरामधी कशाची धराधरी जातीचा वडारी रथाचा मानकरी paṇḍharapurāmadhī kaśācī dharādharī jātīcā vaḍārī rathācā mānakarī | ✎ What is this commotion in Pandharpur Vadari* by caste, he has the honour to pull the chariot ▷ (पंढरपुरामधी) of_how (धराधरी) ▷ (जातीचा)(वडारी)(रथाचा)(मानकरी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[31] id = 61263 ✓ धनवटे गोदावरी - Dhanwate Godhavari Village पुणतांबा - Puntamba | पंढरपुरात अेक नवल घडली इठ्ठलाशेजारी रुखमीणी बुक्यात बुडाली paṇḍharapurāta aēka navala ghaḍalī iṭhṭhalāśējārī rukhamīṇī bukyāta buḍālī | ✎ In Pandharpur, something remarkable happened Rukmini* was drowned in bukka* next to Vitthal* ▷ (पंढरपुरात)(अेक)(नवल)(घडली) ▷ (इठ्ठलाशेजारी)(रुखमीणी)(बुक्यात)(बुडाली) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[32] id = 61264 ✓ ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja Village कुंभारी - Kumbhari | पंढरपुरात नवल झाल काही देवाच्या रथाला वडारी हात लावी paṇḍharapurāta navala jhāla kāhī dēvācyā rathālā vaḍārī hāta lāvī | ✎ In Pandharpur, something remarkable happened Vadari* lends a hand to pull God’s chariot ▷ (पंढरपुरात)(नवल)(झाल)(काही) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(वडारी) hand (लावी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[33] id = 61265 ✓ मोरे शांता - More Shanta Village माळ्याची उमरी - Malyachi Umari | पंढरपुरामधी दुकानाची सारासारी देवाच्या रथाला वडारी मानकरी paṇḍharapurāmadhī dukānācī sārāsārī dēvācyā rathālā vaḍārī mānakarī | ✎ Shops are being moved in Pandharpur Vadari* has the honour of pulling God’s chariot ▷ (पंढरपुरामधी)(दुकानाची)(सारासारी) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(वडारी)(मानकरी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[34] id = 61266 ✓ ठोंबरे चंद्रभागा - Thombare Chandrabhaga Baburao Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon | पंढरपुरात काय नवल झाल बहु देवाच्या रथाला वडारी दोघे भाऊ paṇḍharapurāta kāya navala jhāla bahu dēvācyā rathālā vaḍārī dōghē bhāū | ✎ In Pandharpur, a most remarkable thing happened Two Vadari* brothers were given the honour to pull God’s chariot ▷ (पंढरपुरात) why (नवल)(झाल)(बहु) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(वडारी)(दोघे) brother | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[35] id = 61267 ✓ ठोंबरे चंद्रभागा - Thombare Chandrabhaga Baburao Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon | पंढरपुरात काय नवल झालं ऐक देवाच्या रथाला वडारी बापलेक paṇḍharapurāta kāya navala jhālaṁ aika dēvācyā rathālā vaḍārī bāpalēka | ✎ In Pandharpur, something remarkable happened Vadari* father and son were given the honour to pull God’s chariot ▷ (पंढरपुरात) why (नवल)(झालं)(ऐक) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(वडारी)(बापलेक) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[36] id = 61268 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | पंढरपुरात नवल झालं काई देवाच्या रथाला वडारी हात लाई paṇḍharapurāta navala jhālaṁ kāī dēvācyā rathālā vaḍārī hāta lāī | ✎ In Pandharpur, something remarkable happened Vadari* lends a hand to pull God’s chariot ▷ (पंढरपुरात)(नवल)(झालं)(काई) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(वडारी) hand (लाई) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[37] id = 61269 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | पंढरपुरात नवल झालं एक देवाच्या रथाला वडारी बापलेक paṇḍharapurāta navala jhālaṁ ēka dēvācyā rathālā vaḍārī bāpalēka | ✎ In Pandharpur, something remarkable happened Vadari* father and son were given the honour to pull God’s chariot ▷ (पंढरपुरात)(नवल)(झालं)(एक) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(वडारी)(बापलेक) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[38] id = 61491 ✓ वाघ पार्वताबाई - Wagh Parvati Narayan Village धोंदलगाव - Dhondalgaon | पंढरपुरात नवल झाल एक रामाच्या रथाला वडारी बापलेक paṇḍharapurāta navala jhāla ēka rāmācyā rathālā vaḍārī bāpalēka | ✎ In Pandharpur, something remarkable happened Vadari* father and son were given the honour to pull Ram’s (God’s) chariot ▷ (पंढरपुरात)(नवल)(झाल)(एक) ▷ Of_Ram (रथाला)(वडारी)(बापलेक) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[39] id = 69919 ✓ गायकवाड राजा - Gaykwad Raja Village धाकली झरी - Dhakali Jhari | पंढरपुरात नवल झाले बहु देवाच्या रथाला वडारी दोघे भाऊ paṇḍharapurāta navala jhālē bahu dēvācyā rathālā vaḍārī dōghē bhāū | ✎ In Pandharpur, a most remarkable thing happened Two Vadari* brothers were given the honour to pull God’s chariot ▷ (पंढरपुरात)(नवल) become (बहु) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(वडारी)(दोघे) brother | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[40] id = 69921 ✓ गायकवाड राजा - Gaykwad Raja Village धाकली झरी - Dhakali Jhari | पंढरपुरात नवल झाल एक पांडुरंगाच्या रथाला वडारी बापलेक paṇḍharapurāta navala jhāla ēka pāṇḍuraṅgācyā rathālā vaḍārī bāpalēka | ✎ In Pandharpur, something remarkable happened Vadari* father and son were given the honour to pull Pandurang*’s chariot ▷ (पंढरपुरात)(नवल)(झाल)(एक) ▷ (पांडुरंगाच्या)(रथाला)(वडारी)(बापलेक) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[41] id = 70411 ✓ ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja Village कुंभारी - Kumbhari | पंढरपुरात नवल झाल एक देवाच्या रथाला वडारी बाप लेक paṇḍharapurāta navala jhāla ēka dēvācyā rathālā vaḍārī bāpa lēka | ✎ In Pandharpur, something remarkable happened Vadari* father and son were given the honour to pull God’s chariot ▷ (पंढरपुरात)(नवल)(झाल)(एक) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(वडारी) father (लेक) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[42] id = 71581 ✓ औताडे हिरा - Autade Hira Village माळेवाडी - Malewadi | पंढरपुरात नवल झाल बहु देवाच्या रथाला वडारी दोघ भाऊ paṇḍharapurāta navala jhāla bahu dēvācyā rathālā vaḍārī dōgha bhāū | ✎ In Pandharpur, a most remarkable thing happened Two Vadari* brothers were given the honour to pull God’s chariot ▷ (पंढरपुरात)(नवल)(झाल)(बहु) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(वडारी)(दोघ) brother | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[43] id = 72487 ✓ मुठे सिंधू - Muthe Sindhu Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | पंढरपुरात नवल झालं एक देवाच्या रथाला वडारी बापलेक paṇḍharapurāta navala jhālaṁ ēka dēvācyā rathālā vaḍārī bāpalēka | ✎ In Pandharpur, something remarkable happened Vadari* father and son were given the honour to pull God’s chariot ▷ (पंढरपुरात)(नवल)(झालं)(एक) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(वडारी)(बापलेक) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[44] id = 72488 ✓ बाभुळके गया - Babhulake Gaya Village शिंगवे - Shingawe | पंढरपुरात एक नवल घडली विठ्ठला शेजारी रुखमीनी बुक्यात बुडाली paṇḍharapurāta ēka navala ghaḍalī viṭhṭhalā śējārī rukhamīnī bukyāta buḍālī | ✎ In Pandharpur, something remarkable happened Rukmini* was drowned in bukka* next to Vitthal* ▷ (पंढरपुरात)(एक)(नवल)(घडली) ▷ Vitthal (शेजारी)(रुखमीनी)(बुक्यात)(बुडाली) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[45] id = 74316 ✓ आखाडे सुमन नामदेव - Akhade Suman Namdeo Village दहीवाडी - Dahivadi | पंढरपुरात नवल झाली बहु देवाच्या रथाला वडारी दोघे भाऊ paṇḍharapurāta navala jhālī bahu dēvācyā rathālā vaḍārī dōghē bhāū | ✎ In Pandharpur, a most remarkable thing happened Two Vadari* brothers were given the honour to pull God’s chariot ▷ (पंढरपुरात)(नवल) has_come (बहु) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(वडारी)(दोघे) brother | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[46] id = 74370 ✓ आखाडे सुमन नामदेव - Akhade Suman Namdeo Village दहीवाडी - Dahivadi | पंढरपुरामधी गलोगली काळ पानी सडका बांधल्या इंग्रजानी paṇḍharapurāmadhī galōgalī kāḷa pānī saḍakā bāndhalyā iṅgrajānī | ✎ In Pandharpur, black water is flowing in all the lanes The English have built roads ▷ (पंढरपुरामधी)(गलोगली)(काळ) water, ▷ (सडका)(बांधल्या)(इंग्रजानी) | pas de traduction en français | ||||
[47] id = 74384 ✓ वाघ पार्वताबाई - Wagh Parvati Narayan Village धोंदलगाव - Dhondalgaon | पंढरपुरात नवल झाल काही रामाच्या रथाला वडारी हात लायी paṇḍharapurāta navala jhāla kāhī rāmācyā rathālā vaḍārī hāta lāyī | ✎ In Pandharpur, something remarkable happened Vadari* lends a hand to pull Ram’s (God’s) chariot ▷ (पंढरपुरात)(नवल)(झाल)(काही) ▷ Of_Ram (रथाला)(वडारी) hand (लायी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[48] id = 75306 ✓ आखाडे सुमन नामदेव - Akhade Suman Namdeo Village दहीवाडी - Dahivadi | पंढरपुरात नवल झाल काई देवाच्या रथाला वडारी हात लावी paṇḍharapurāta navala jhāla kāī dēvācyā rathālā vaḍārī hāta lāvī | ✎ In Pandharpur, something remarkable happened Vadari* lends a hand to pull God’s chariot ▷ (पंढरपुरात)(नवल)(झाल)(काई) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(वडारी) hand (लावी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[49] id = 76874 ✓ तुसे कलावती भागवत - Tuse Kalavati Bhagvat Village पढेगाव - Padhegaon | पंढरपुरात काय नवल झाल पाहु देवाच्या रथाला वडारी दोघ भाऊ paṇḍharapurāta kāya navala jhāla pāhu dēvācyā rathālā vaḍārī dōgha bhāū | ✎ In Pandharpur, a most remarkable thing happened Two Vadari* brothers were given the honour to pull God’s chariot ▷ (पंढरपुरात) why (नवल)(झाल)(पाहु) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(वडारी)(दोघ) brother | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[50] id = 76875 ✓ तुसे कलावती भागवत - Tuse Kalavati Bhagvat Village पढेगाव - Padhegaon | पंढरपुरामधी काय नवल झालं विपुल देवाच्या रथाला लक्ष माणुस गुतलं paṇḍharapurāmadhī kāya navala jhālaṁ vipula dēvācyā rathālā lakṣa māṇusa gutalaṁ | ✎ In Pandharpur, a most remarkable thing happened One lakh people were there to pull God’s chariot ▷ (पंढरपुरामधी) why (नवल)(झालं)(विपुल) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(लक्ष)(माणुस)(गुतलं) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[51] id = 78552 ✓ टेकणे सीता - Tekne Sita Village कानड - Kanad | नवल रुखमीनीला झाले बोलते रुखमीण येणे कुणीकडे केले navala rukhamīnīlā jhālē bōlatē rukhamīṇa yēṇē kuṇīkaḍē kēlē | ✎ Rukhmini* was wondering Rukhmin* says, how did you come here ▷ (नवल)(रुखमीनीला) become ▷ (बोलते)(रुखमीण)(येणे)(कुणीकडे)(केले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[52] id = 78573 ✓ औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu Village माळेवाडी - Malewadi | पंढरपुरात नवल झाल बहु देवाच्या रथाला वडारी दोघे भाऊ paṇḍharapurāta navala jhāla bahu dēvācyā rathālā vaḍārī dōghē bhāū | ✎ In Pandharpur, a most remarkable thing happened Two Vadari* brothers were given the honour to pull God’s chariot ▷ (पंढरपुरात)(नवल)(झाल)(बहु) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(वडारी)(दोघे) brother | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[53] id = 78574 ✓ औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu Village माळेवाडी - Malewadi | पंढरपुरात एक नवल झाल देवाच्या रथाला लक्ष माणुस गुंतल paṇḍharapurāta ēka navala jhāla dēvācyā rathālā lakṣa māṇusa guntala | ✎ In Pandharpur, a most remarkable thing happened One lakh* people were there to pull God’s chariot ▷ (पंढरपुरात)(एक)(नवल)(झाल) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(लक्ष)(माणुस)(गुंतल) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[54] id = 80327 ✓ भोर लक्ष्मी - Bhor Lakshmi Village रांजणी - Ranjani | पंढरपुरात नवल झाल बहु देवाच्या रथाला वडारी दोघं भाऊ paṇḍharapurāta navala jhāla bahu dēvācyā rathālā vaḍārī dōghaṁ bhāū | ✎ In Pandharpur, a most remarkable thing happened Two Vadari* brothers were given the honour to pull God’s chariot ▷ (पंढरपुरात)(नवल)(झाल)(बहु) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(वडारी)(दोघं) brother | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[55] id = 86279 ✓ पवार जिजा - Pawar Jija Village कारेगाव - Karegaon | पंढरपुरात नवल झाल एक रामाच्या ग रथाला वढारी बापलेक paṇḍharapurāta navala jhāla ēka rāmācyā ga rathālā vaḍhārī bāpalēka | ✎ In Pandharpur, something remarkable happened Vadari* father and son were given the honour to pull Ram’s (God’s) chariot ▷ (पंढरपुरात)(नवल)(झाल)(एक) ▷ Of_Ram * (रथाला)(वढारी)(बापलेक) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[56] id = 86280 ✓ पवार जिजा - Pawar Jija Village कारेगाव - Karegaon | पंढरपुरात एक नवल विपुल रामाच्या ग रथाला लक्षी माणुस जुपल paṇḍharapurāta ēka navala vipula rāmācyā ga rathālā lakṣī māṇusa jupala | ✎ In Pandharpur, a most remarkable thing happened One lakh* people were there to pull Ram’s (God’s) chariot ▷ (पंढरपुरात)(एक)(नवल)(विपुल) ▷ Of_Ram * (रथाला) Laksman (माणुस)(जुपल) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[57] id = 86281 ✓ पवार जिजा - Pawar Jija Village कारेगाव - Karegaon | पंढरपुरात नवल झाल कायी रामाच्या ग रथाला वडारी हाथ लायी paṇḍharapurāta navala jhāla kāyī rāmācyā ga rathālā vaḍārī hātha lāyī | ✎ In Pandharpur, something remarkable happened Vadari* lends a hand to pull Ram’s (God’s) chariot ▷ (पंढरपुरात)(नवल)(झाल)(कायी) ▷ Of_Ram * (रथाला)(वडारी)(हाथ)(लायी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[58] id = 91541 ✓ वाघ सुमन - Wagh Suman Village रांजणी - Ranjani | अशी पिकली पंढरी माझ्या सावळ्या हरीची पाखर झाली जमा तिथं नवल परीची aśī pikalī paṇḍharī mājhyā sāvaḷyā harīcī pākhara jhālī jamā tithaṁ navala parīcī | ✎ My dark-complexioned Hari*’s Pandhari has got a good harvest An astonishing number of birds have gathered there ▷ (अशी)(पिकली)(पंढरी) my (सावळ्या)(हरीची) ▷ (पाखर) has_come (जमा)(तिथं)(नवल)(परीची) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[59] id = 92414 ✓ वहाडणे शकुंतला - Wahadne Shakuntala Village पुणतांबा - Puntamba | पंढरपुरात नवल झाल एक रामाच्या रथाला वडारी बाप लेक paṇḍharapurāta navala jhāla ēka rāmācyā rathālā vaḍārī bāpa lēka | ✎ In Pandharpur, a most remarkable thing happened Vadari* father and son were given the honour to pull Ram’s (God’s) chariot ▷ (पंढरपुरात)(नवल)(झाल)(एक) ▷ Of_Ram (रथाला)(वडारी) father (लेक) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[60] id = 92415 ✓ गाडेकर शशीकला शामराव - Gadekar Shashikala Shamrao Village वडुद - Vadud | पंढरपुरामधी वडार्याला धराधरी जातीचा वडारी रथाचा मानकरी paṇḍharapurāmadhī vaḍāryālā dharādharī jātīcā vaḍārī rathācā mānakarī | ✎ What is this commotion for a Vadari* in Pandharpur Vadari* by caste, he has the honour to pull the chariot ▷ (पंढरपुरामधी)(वडार्याला)(धराधरी) ▷ (जातीचा)(वडारी)(रथाचा)(मानकरी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[61] id = 92416 ✓ भोर लक्ष्मी - Bhor Lakshmi Village रांजणी - Ranjani | पंढरपुरात एक नवल विपुल देवाच्या रथाला लक्ष माणुस जुपलं paṇḍharapurāta ēka navala vipula dēvācyā rathālā lakṣa māṇusa jupalaṁ | ✎ In Pandharpur, a most remarkable thing happened One lakh people were there to pull God’s chariot ▷ (पंढरपुरात)(एक)(नवल)(विपुल) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(लक्ष)(माणुस)(जुपलं) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[62] id = 92417 ✓ डफळ साळु - Daphal Salu Village धामारी - Dhamari | पंढरपुरात एक नवाल विपुल रामाच्या रथाला लक्ष्य मनुष्य जुपल paṇḍharapurāta ēka navāla vipula rāmācyā rathālā lakṣya manuṣya jupala | ✎ In Pandharpur, a most remarkable thing happened One lakh* people were there to pull Ram’s (God’s) chariot ▷ (पंढरपुरात)(एक)(नवाल)(विपुल) ▷ Of_Ram (रथाला)(लक्ष्य)(मनुष्य)(जुपल) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[63] id = 92418 ✓ चव्हाण लक्ष्मीबाई बाबूराव - Lakshimibai Baburao Chavan Village धामारी - Dhamari | पंढरपुरात नवल झाल बहु ज्ञानुबाच्या रथाला वडारी दोघ भाऊ paṇḍharapurāta navala jhāla bahu jñānubācyā rathālā vaḍārī dōgha bhāū | ✎ In Pandharpur, a most remarkable thing happened Two Vadari* brothers were given the honour to pull Dnyanoba*’s chariot ▷ (पंढरपुरात)(नवल)(झाल)(बहु) ▷ (ज्ञानुबाच्या)(रथाला)(वडारी)(दोघ) brother | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[64] id = 92419 ✓ डफळ देवूबाई - Daphal Devubai Village धामारी - Dhamari | पंढरपुरात नवल झाल एक रामाच्या रथाला वडारी बापलेक paṇḍharapurāta navala jhāla ēka rāmācyā rathālā vaḍārī bāpalēka | ✎ In Pandharpur, a most remarkable thing happened Vadari* father and son were given the honour to pull Ram’s (God’s) chariot ▷ (पंढरपुरात)(नवल)(झाल)(एक) ▷ Of_Ram (रथाला)(वडारी)(बापलेक) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[65] id = 92420 ✓ गायके बबन - Gayke Baban Kashinath Village आचलगाव - Achalgaon | पंढरपुरात नवल झाल एक विठ्ठलाच्या रथाला वडारी बापलेक paṇḍharapurāta navala jhāla ēka viṭhṭhalācyā rathālā vaḍārī bāpalēka | ✎ In Pandharpur, a most remarkable thing happened Vadari* father and son were given the honour to pull Vitthal*’s chariot ▷ (पंढरपुरात)(नवल)(झाल)(एक) ▷ (विठ्ठलाच्या)(रथाला)(वडारी)(बापलेक) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[66] id = 92421 ✓ गायके बबन - Gayke Baban Kashinath Village आचलगाव - Achalgaon | पंढरपुरात नवल झाल बहु विठ्ठलाच्या रथाला वडारी दोघ भाऊ paṇḍharapurāta navala jhāla bahu viṭhṭhalācyā rathālā vaḍārī dōgha bhāū | ✎ In Pandharpur, a most remarkable thing happened Two Vadari* brothers were given the honour to pull Vitthal*’s chariot ▷ (पंढरपुरात)(नवल)(झाल)(बहु) ▷ (विठ्ठलाच्या)(रथाला)(वडारी)(दोघ) brother | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[67] id = 92422 ✓ पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam Village भालोर - Bhalor | पंढरपुरात नवल झाल एक विठ्ठलाच्या रथाला वडारी बापलेक paṇḍharapurāta navala jhāla ēka viṭhṭhalācyā rathālā vaḍārī bāpalēka | ✎ In Pandharpur, a most remarkable thing happened Vadari* father and son were given the honour to pull Vitthal*’s chariot ▷ (पंढरपुरात)(नवल)(झाल)(एक) ▷ (विठ्ठलाच्या)(रथाला)(वडारी)(बापलेक) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[68] id = 92423 ✓ म्हस्के केशर - Mhaske Keshar Village थेरगाव - Thergaon | पंढरपुरात कशाची धराधरी जातीचे वडारी रथाचे मानकरी paṇḍharapurāta kaśācī dharādharī jātīcē vaḍārī rathācē mānakarī | ✎ What is this movement in Pandharpur Vadari* by caste, he has the honour to pull the chariot ▷ (पंढरपुरात) of_how (धराधरी) ▷ (जातीचे)(वडारी)(रथाचे)(मानकरी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[69] id = 92424 ✓ गाडेकर शशीकला शामराव - Gadekar Shashikala Shamrao Village वडुद - Vadud | पंढरपुरामधी एक वडारी मानाचा वडाराच्या बिगर रथ चालना रामाचा paṇḍharapurāmadhī ēka vaḍārī mānācā vaḍārācyā bigara ratha cālanā rāmācā | ✎ In Pandharpur, one Vadari* has the honour Without Vadari*, Ram’s (God’s) chariot does not move ▷ (पंढरपुरामधी)(एक)(वडारी)(मानाचा) ▷ (वडाराच्या)(बिगर)(रथ)(चालना) of_Ram | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[70] id = 93506 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | पंढरपुराच माळीणीला ल्योक झाला आंगड टोपड विठ्ठला बारशाला गेला paṇḍharapurāca māḷīṇīlā lyōka jhālā āṅgaḍa ṭōpaḍa viṭhṭhalā bāraśālā gēlā | ✎ In Pandharpur, the gardner woman had a son Vitthal* took clothes for the baby and went for the naming ceremony ▷ (पंढरपुराच)(माळीणीला)(ल्योक)(झाला) ▷ (आंगड)(टोपड) Vitthal (बारशाला) has_gone | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[71] id = 93507 ✓ भाबड जना - Bhabad Jana Village कर्हे - Karhe | पंढरपुरामध्ये भट्टाला मुल झाल अंगड टोपड देव बारशाला गेल paṇḍharapurāmadhyē bhaṭṭālā mula jhāla aṅgaḍa ṭōpaḍa dēva bāraśālā gēla | ✎ In Pandharpur, the Brahman had a son Vitthal* took clothes for the baby and went for the naming ceremony ▷ (पंढरपुरामध्ये)(भट्टाला) children (झाल) ▷ (अंगड)(टोपड)(देव)(बारशाला) gone | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[72] id = 93508 ✓ भाबड अनुसया - Bhabad Anusaya Village कर्हे - Karhe | पंढरपुरीच्या माळणीला मुल झाल अंगड टोपड विठ्ठल बारशाला गेला paṇḍharapurīcyā māḷaṇīlā mula jhāla aṅgaḍa ṭōpaḍa viṭhṭhala bāraśālā gēlā | ✎ In Pandharpur, the gardner woman had a son Vitthal* took clothes for the baby and went for the naming ceremony ▷ (पंढरपुरीच्या)(माळणीला) children (झाल) ▷ (अंगड)(टोपड) Vitthal (बारशाला) has_gone | pas de traduction en français | ||||
| |||||||