Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 73895
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #73895 by Gadekar Shashikala Shamrao

Village: वडुद - Vadud


B:VI-2.19f (B06-02-19f) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Marvellous happenings

[82] id = 73895
गाडेकर शशीकला शामराव - Gadekar Shashikala Shamrao
पंढरपुरामधी वडार्याला कशाची धराधरी
जातीचा वडारी रथाचा मानकरी
paṇḍharapurāmadhī vaḍāryālā kaśācī dharādharī
jātīcā vaḍārī rathācā mānakarī
What is this commotion for a Vadari* in Pandharpur
Vadari* by caste, he has the honour to pull the chariot
▷ (पंढरपुरामधी)(वडार्याला) of_how (धराधरी)
▷ (जातीचा)(वडारी)(रथाचा)(मानकरी)
pas de traduction en français
Vadari ➡ VadarisA wandering tribe of stone-splitters

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Marvellous happenings