Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 60281
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #60281 by Bhor Indumati Bhimaji

Village: रांजणी - Ranjani


B:VI-2.19f (B06-02-19f) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Marvellous happenings

[100] id = 60281
भोर इंदूमती - Bhor Indumati Bhimaji
पंढरपुरात कुणी कुणाशी बोलना
वडार्यावाचून रथ देवाचा हालेना
paṇḍharapurāta kuṇī kuṇāśī bōlanā
vaḍāryāvācūna ratha dēvācā hālēnā
Nobody is talking to each other in Pandharpur
Without Vadari* (cast of stone crushers), God’s chariot is not moving
▷ (पंढरपुरात)(कुणी)(कुणाशी) say
▷ (वडार्यावाचून)(रथ)(देवाचा)(हालेना)
pas de traduction en français
Vadari ➡ VadarisA wandering tribe of stone-splitters

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Marvellous happenings