Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 91541
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #91541 by Wagh Suman

Village: रांजणी - Ranjani


B:VI-2.19f (B06-02-19f) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Marvellous happenings

[58] id = 91541
वाघ सुमन - Wagh Suman
अशी पिकली पंढरी माझ्या सावळ्या हरीची
पाखर झाली जमा तिथं नवल परीची
aśī pikalī paṇḍharī mājhyā sāvaḷyā harīcī
pākhara jhālī jamā tithaṁ navala parīcī
My dark-complexioned Hari*’s Pandhari has got a good harvest
An astonishing number of birds have gathered there
▷ (अशी)(पिकली)(पंढरी) my (सावळ्या)(हरीची)
▷ (पाखर) has_come (जमा)(तिथं)(नवल)(परीची)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Marvellous happenings