➡ Display songs in class at higher level (G19-05-10)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 31976 ✓ घारे कांता - Ghare Kanta Village जअूळ - Jawal | अस्तुरी पुरुष दोघे मेव्हणा मेव्हणी लक्ष्मीबाई बोले मी तर जाईन पाव्हणी asturī puruṣa dōghē mēvhaṇā mēvhaṇī lakṣmībāī bōlē mī tara jāīna pāvhaṇī | ✎ Husband and wife, where their relation is like brother-in-law and sister-in-law (friendly and sporting) Goddess Lakshmi* says, I will go there as a guest ▷ (अस्तुरी) man (दोघे) brother-in-law (मेव्हणी) ▷ Goddess_Lakshmi (बोले) I wires (जाईन)(पाव्हणी) | pas de traduction en français |
[2] id = 31977 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali | अस्तुरी पुरुष यांच दोघांच एकचित्त लक्ष्मीबाई बोल तिथ मी जाते अवचित asturī puruṣa yāñca dōghāñca ēkacitta lakṣmībāī bōla titha mī jātē avacita | ✎ Where husband and wife both think alike Goddess Lakshmi says, I go there unexpectedly ▷ (अस्तुरी) man (यांच)(दोघांच)(एकचित्त) ▷ Goddess_Lakshmi says (तिथ) I am_going (अवचित) | pas de traduction en français |
[3] id = 31978 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | अस्तुरी पुरुषाच यांच दोघाच याक चित्त लक्ष्मीबाई बोल उतरले साव चित्त asturī puruṣāca yāñca dōghāca yāka citta lakṣmībāī bōla utaralē sāva citta | ✎ Where husband and wife both think alike Goddess Lakshmi says, I go there cautiously ▷ (अस्तुरी)(पुरुषाच)(यांच)(दोघाच)(याक)(चित्त) ▷ Goddess_Lakshmi says (उतरले)(साव)(चित्त) | pas de traduction en français |
[4] id = 31979 ✓ मरगळे सगू - Margale Sagu Village गोंडेखल - Gondekhal | असतुरी पुरुषाच या दोघाच एक चित लकशमी बाई बोल उतरले अवचित asaturī puruṣāca yā dōghāca ēka cita lakaśamī bāī bōla utaralē avacita | ✎ Where husband and wife both think alike Goddess Lakshmi says, I go there unexpectedly ▷ (असतुरी)(पुरुषाच)(या)(दोघाच)(एक)(चित) ▷ (लकशमी) woman says (उतरले)(अवचित) | pas de traduction en français |
[5] id = 31980 ✓ गरुड चंद्रभागा - Garud Chandrabhaga Village कुंभेरी - Kumbheri | अस्तुरी पुरुष दोघ मेव्हणा मेव्हणे लक्ष्मीबाई बोल तिथ जाईन पाहुणे asturī puruṣa dōgha mēvhaṇā mēvhaṇē lakṣmībāī bōla titha jāīna pāhuṇē | ✎ Husband and wife, where their relation is like brother-in-law and sister-in-law (friendly and sporting) Goddess Lakshmi says, I will go there as a guest ▷ (अस्तुरी) man (दोघ) brother-in-law (मेव्हणे) ▷ Goddess_Lakshmi says (तिथ)(जाईन)(पाहुणे) | pas de traduction en français |
[6] id = 31981 ✓ घारे पार्वती - Ghare Parvati Village जअूळ - Jawal | अस्तुरी पुरुष दोघ गहिण महिण लक्ष्मीबाई बोल तिथ लईदी राहीन asturī puruṣa dōgha gahiṇa mahiṇa lakṣmībāī bōla titha līdī rāhīna | ✎ Husband and wife, where they are serious and sincere Goddess Lakshmi says, I will go and live there for many days ▷ (अस्तुरी) man (दोघ)(गहिण)(महिण) ▷ Goddess_Lakshmi says (तिथ)(लईदी)(राहीन) | pas de traduction en français |
[7] id = 47892 ✓ धांडे दगडा - Dhande Dagda Village भांड्याची वाडी - Bhandyachi Wadi Group(s) = Lakshmi | आस्तुरी पुरुषांच यांच दोघाच याक मत लक्ष्मी बाई बोले इथ जावाव सावशीत āsturī puruṣāñca yāñca dōghāca yāka mata lakṣmī bāī bōlē itha jāvāva sāvaśīta | ✎ Where husband and wife both think alike Goddess Lakshmi* says, I go there stealthily ▷ (आस्तुरी)(पुरुषांच)(यांच)(दोघाच)(याक)(मत) ▷ Lakshmi goddess (बोले)(इथ)(जावाव)(सावशीत) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. | |
[8] id = 49665 ✓ साबळे लक्ष्मीबाई कारभारी - Sable Lashmibai Karbhari Village निखळे - Nikhale | आस्तुरी पुरुष दोघ मेव्हणा मेव्हणी लक्ष्मीबाई बोल तिथ जाईन पाव्हणी āsturī puruṣa dōgha mēvhaṇā mēvhaṇī lakṣmībāī bōla titha jāīna pāvhaṇī | ✎ Husband and wife, where their relation is like brother-in-law and sister-in-law (friendly and sporting) Goddess Lakshmi says, I will go there as a guest ▷ (आस्तुरी) man (दोघ) brother-in-law (मेव्हणी) ▷ Goddess_Lakshmi says (तिथ)(जाईन)(पाव्हणी) | pas de traduction en français |
[9] id = 52232 ✓ पवार धोंडा - Pawar Dhonda Village मालुंजा - Malunga Group(s) = Lakshmi | अस्तुरी पुरुषाचा पडला उभा दावा लक्ष्मी बाई बोले मी तर उगच आली देवा asturī puruṣācā paḍalā ubhā dāvā lakṣmī bāī bōlē mī tara ugaca ālī dēvā | ✎ Husband and wife keep quarrelling all the time Goddess Lakshmi says, oh God, I have come here for nothing ▷ (अस्तुरी)(पुरुषाचा)(पडला) standing (दावा) ▷ Lakshmi goddess (बोले) I wires (उगच) has_come (देवा) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. | |
[10] id = 52233 ✓ पवार धोंडा - Pawar Dhonda Village मालुंजा - Malunga Group(s) = Lakshmi | अस्तुरी पुरुईस जस बहिनीन भावावानी यीतं लक्ष्मी देवावाणी asturī puruīsa jasa bahinīna bhāvāvānī yītaṁ lakṣmī dēvāvāṇī | ✎ Husband and wife, their relation is like brother and sister (good, no quarrels) Goddess Lakshmi* goes there like God ▷ (अस्तुरी)(पुरुईस)(जस)(बहिनीन)(भावावानी) ▷ (यीतं) Lakshmi (देवावाणी) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. | |
[11] id = 62800 ✓ गोळे कोंडा - Gole Konda Village पिरंगुट - Pirangut | असा अस्तुरी पुरुषाचा याचा दोघीच अेक चित्त लकशीमी या बाई बोल उतरले अवचित asā asturī puruṣācā yācā dōghīca aēka citta lakaśīmī yā bāī bōla utaralē avacita | ✎ Where husband and wife both think alike Goddess Lakshmi says, I went there unexpectedly ▷ (असा)(अस्तुरी)(पुरुषाचा)(याचा)(दोघीच)(अेक)(चित्त) ▷ Lakshmi (या) woman says (उतरले)(अवचित) | pas de traduction en français |
[12] id = 68327 ✓ बवले हौसा - Bawale Hausa Village वडगाव - Wadgaon | अस्तुरी पुरुष यांचा बस टाकीते बसाया सोन्याची सुपली मोती मागते निसाया asturī puruṣa yāñcā basa ṭākītē basāyā sōnyācī supalī mōtī māgatē nisāyā | ✎ A mattress is spred for husband and wife to sit She asks for sifting fan for sorting the pearls ▷ (अस्तुरी) man (यांचा)(बस)(टाकीते) come_and_sit ▷ (सोन्याची)(सुपली)(मोती)(मागते)(निसाया) | pas de traduction en français |
[13] id = 68329 ✓ बवले हौसा - Bawale Hausa Village वडगाव - Wadgaon | अस्तुरी पुरुष याचा शेताच्या शीवायान बाळायाच माझ्या पाणी कोर्या घागरीत asturī puruṣa yācā śētācyā śīvāyāna bāḷāyāca mājhyā pāṇī kōryā ghāgarīta | ✎ Husband and wife are on the boundary of the field My son brings water in a new vessel ▷ (अस्तुरी) man (याचा)(शेताच्या)(शीवायान) ▷ (बाळायाच) my water, (कोर्या)(घागरीत) | pas de traduction en français |
[14] id = 68371 ✓ रंधवे सरु - Randhawe Saru Village काशिग - Kashig | अस्तुरी पुरुष बोलती सार्या रात अस्तुरी येडी जात पुरुष घेई मत asturī puruṣa bōlatī sāryā rāta asturī yēḍī jāta puruṣa ghēī mata | ✎ Husband and wife are talking the whole night Foolish womankind, he is only assessing what you think ▷ (अस्तुरी) man (बोलती)(सार्या)(रात) ▷ (अस्तुरी)(येडी) class man (घेई)(मत) | pas de traduction en français |
[15] id = 69160 ✓ बवले हौसा - Bawale Hausa Village वडगाव - Wadgaon | अस्तुरी पुरुष याचा शेताचा बांध चढ हाती खोर पाया पड asturī puruṣa yācā śētācā bāndha caḍha hātī khōra pāyā paḍa | ✎ Husband and wife are climbing the field bund is growing (more and more prosperity) Even the one who refuses to agree with them, touches their feet ▷ (अस्तुरी) man (याचा)(शेताचा)(बांध)(चढ) ▷ (हाती)(खोर)(पाया)(पड) | pas de traduction en français |
[16] id = 70697 ✓ काकडे कौसल्या - Kakade Kaushalya Village भेडापूर - Bhedapur Group(s) = Lakshmi | अस्तुरी पुरुष ईग मेव्हणा मेव्हणी लक्ष्मी आई बोल तिथ जाते मी पावणी asturī puruṣa īga mēvhaṇā mēvhaṇī lakṣmī āī bōla titha jātē mī pāvaṇī | ✎ Husband and wife, where their relation is like brother-in-law and sister-in-law (friendly and sporting) Goddess Lakshmi says, I go there as a guest ▷ (अस्तुरी) man (ईग) brother-in-law (मेव्हणी) ▷ Lakshmi (आई) says (तिथ) am_going I (पावणी) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. | |
[17] id = 70698 ✓ बवले हौसा - Bawale Hausa Village वडगाव - Wadgaon Group(s) = Lakshmi | अस्तुरी पुरुष यांचा बहिण भावावाणी लक्ष्मी बाई धावा घेती देवावाणी asturī puruṣa yāñcā bahiṇa bhāvāvāṇī lakṣmī bāī dhāvā ghētī dēvāvāṇī | ✎ Husband and wife, their relation is like brother and sister (good, no quarrels) Goddess Lakshmi runs there like God ▷ (अस्तुरी) man (यांचा) sister (भावावाणी) ▷ Lakshmi goddess (धावा)(घेती)(देवावाणी) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. | |
[18] id = 70699 ✓ चव्हाणके शेवंता - Chavanke Shevanta Village कितीगळी - Kitigali | आस्तुरी पुरुष दोन्ही नांदती जोड्यान कळीचा नारद घर मागतो भाड्यान āsturī puruṣa dōnhī nāndatī jōḍyāna kaḷīcā nārada ghara māgatō bhāḍyāna | ✎ Husband and wife are both living happily together Kalicha Narad (He loves making mischief) asks for the house on rent ▷ (आस्तुरी) man both (नांदती)(जोड्यान) ▷ (कळीचा)(नारद) house (मागतो)(भाड्यान) | pas de traduction en français |
[19] id = 70700 ✓ कुमावत कांचन - Kumawat Kanchan Village बोरसर - Borsar | आस्तूरी पुरुष नाही विचार दोहिचा लग्नाच्या दिवशी बामन नव्हता सोयीचा āstūrī puruṣa nāhī vicāra dōhicā lagnācyā divaśī bāmana navhatā sōyīcā | ✎ Husband and wife, if they keep disagreeing It means, the brahman on their wedding day was not suitable ▷ (आस्तूरी) man not (विचार)(दोहिचा) ▷ (लग्नाच्या)(दिवशी) Brahmin (नव्हता)(सोयीचा) | pas de traduction en français |
[20] id = 70701 ✓ त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuvan Lakshmi Village हणमंतगाव - Hanmantgaon | आस्तूरी पुरुष दोन्ही नांदती जोड्यान कळीचा नारद घर मागतो भाड्यान āstūrī puruṣa dōnhī nāndatī jōḍyāna kaḷīcā nārada ghara māgatō bhāḍyāna | ✎ Husband and wife are both living happily together Kalicha Narad (He loves making mischief) asks for the house on rent ▷ (आस्तूरी) man both (नांदती)(जोड्यान) ▷ (कळीचा)(नारद) house (मागतो)(भाड्यान) | pas de traduction en français |
[21] id = 70702 ✓ मांजरे भिमा - Manjare Bhima Village मांजरेवाडी - Manjrewadi | अस्तूरी पुरुष दोन्ही मेव्हणा मेव्हणी लक्ष्मीबाई बोले तीथ जाईल पाव्हणी astūrī puruṣa dōnhī mēvhaṇā mēvhaṇī lakṣmībāī bōlē tītha jāīla pāvhaṇī | ✎ Husband and wife, where their relation is like brother-in-law and sister-in-law (friendly and sporting) Goddess Lakshmi* says, I will go there as a guest ▷ (अस्तूरी) man both brother-in-law (मेव्हणी) ▷ Goddess_Lakshmi (बोले)(तीथ) will_go (पाव्हणी) | pas de traduction en français |
[22] id = 70703 ✓ पठारे साळू धर्माजी - Pathare Salu Village चित्तरखेड - Chittarkhed | आस्तूरी पुरुष दोही नांदते जोड्यानी कळीच नारद घर मागतो भाड्यानी āstūrī puruṣa dōhī nāndatē jōḍyānī kaḷīca nārada ghara māgatō bhāḍyānī | ✎ Husband and wife are both living happily together Kalicha Narad (He loves making mischief) asks for the house on rent ▷ (आस्तूरी) man (दोही)(नांदते)(जोड्यानी) ▷ (कळीच)(नारद) house (मागतो)(भाड्यानी) | pas de traduction en français |
[23] id = 70706 ✓ पोमण रत्ना - Poman Ratna Village पोखर - Pokhar | अस्तूरी पुरुष मेव्हणा नाग मेव्हणी लक्ष्मीबाई बोल तिथ जाईल पावयानी astūrī puruṣa mēvhaṇā nāga mēvhaṇī lakṣmībāī bōla titha jāīla pāvayānī | ✎ Husband and wife, where their relation is like brother-in-law and sister-in-law (friendly and sporting) Goddess Lakshmi says, I will go there as a guest ▷ (अस्तूरी) man brother-in-law (नाग)(मेव्हणी) ▷ Goddess_Lakshmi says (तिथ) will_go (पावयानी) | pas de traduction en français |
[24] id = 70707 ✓ खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao Village खळद - Khalad Group(s) = Lakshmi | अस्तूरी पुरुष जशी मेव्हणा मेव्हुणी लक्ष्मी आय बोल मी तिथ जाईल पाव्हनी astūrī puruṣa jaśī mēvhaṇā mēvhuṇī lakṣmī āya bōla mī titha jāīla pāvhanī | ✎ Husband and wife, where their relation is like brother-in-law and sister-in-law (friendly and sporting) Goddess Lakshmi says, I will go there as a guest ▷ (अस्तूरी) man (जशी) brother-in-law (मेव्हुणी) ▷ Lakshmi (आय) says I (तिथ) will_go (पाव्हनी) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. | |
[25] id = 110327 ✓ देशमुख प्रमीला - Deshmukh Pramila Village नांदेड - Nanded | अस्तुरी पुरुष हा तर असा वाईट प्रसंग दोहीचे ग ईचारात पडला ग बाई नीट asturī puruṣa hā tara asā vāīṭa prasaṅga dōhīcē ga īcārāta paḍalā ga bāī nīṭa | ✎ Husband and wife, if they are facing a difficult situation If they mutually decide, they can get over it ▷ (अस्तुरी) man (हा) wires (असा)(वाईट) ▷ (प्रसंग)(दोहीचे) * (ईचारात)(पडला) * woman (नीट) | pas de traduction en français |
[26] id = 70708 ✓ भोसले तान्हा - Bhosale Tanha Village महाळुंगे - Mahalunge Group(s) = Lakshmi | अस्तूरी पुरुष दोही हासता देखिली लक्ष्मी बाईन तिथ वसती घेतली astūrī puruṣa dōhī hāsatā dēkhilī lakṣmī bāīna titha vasatī ghētalī | ✎ Husband and wife, she saw them in a happy mood, smiling Goddess Lakshmi decided to stay there ▷ (अस्तूरी) man (दोही)(हासता)(देखिली) ▷ Lakshmi (बाईन)(तिथ)(वसती)(घेतली) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. | |
[27] id = 70709 ✓ पोमण रत्ना - Poman Ratna Village पोखर - Pokhar | आस्तूरी पुरुषाची हि ना ग दोन्हीची किरकिर लक्ष्मीबाई बोल तिथ निघान मला धीर āstūrī puruṣācī hi nā ga dōnhīcī kirakira lakṣmībāī bōla titha nighāna malā dhīra | ✎ Husband and wife, both keep bickering all the time Goddess Lakshmi says, I don’t have the patience to stay here ▷ (आस्तूरी)(पुरुषाची)(हि) * * (दोन्हीची)(किरकिर) ▷ Goddess_Lakshmi says (तिथ)(निघान)(मला)(धीर) | pas de traduction en français |
[28] id = 70710 ✓ बडाक सरू - Badak Saru Village पुणतांबा - Puntamba | आस्तूरी पुरुष बहिण भांवडाच्या वाणी दोघाच्या इचाराना लकशीमी भरती पाणी āstūrī puruṣa bahiṇa bhāmvaḍācyā vāṇī dōghācyā icārānā lakaśīmī bharatī pāṇī | ✎ Husband and wife, their relation is like brother and sister (good, no quarrels) They take a decision together, Lakshmi gives them success ▷ (आस्तूरी) man sister (भांवडाच्या)(वाणी) ▷ (दोघाच्या)(इचाराना) Lakshmi (भरती) water, | pas de traduction en français |
[29] id = 71211 ✓ घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta Village केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon | चुड्या संग गुज नको बोलु सार्या रात अस्तुरी येडी जात पुरुष घेतो मत cuḍyā saṅga guja nakō bōlu sāryā rāta asturī yēḍī jāta puruṣa ghētō mata | ✎ Dont share your joys and sorrows with your husband the whole night Foolish womankind, he is only assessing what is in your mind ▷ (चुड्या) with (गुज) not (बोलु)(सार्या)(रात) ▷ (अस्तुरी)(येडी) class man (घेतो)(मत) | pas de traduction en français |
[30] id = 73229 ✓ देशमुख प्रमीला - Deshmukh Pramila Village नांदेड - Nanded | अस्तुरी ग हे पुरुस दोहीची एक गाठ समुद्र सागरात उसळली मोठी लाट asturī ga hē purusa dōhīcī ēka gāṭha samudra sāgarāta usaḷalī mōṭhī lāṭa | ✎ Husband and wife, both have a misunderstanding A big wave surged up in the sea ▷ (अस्तुरी) * (हे) man (दोहीची)(एक)(गाठ) ▷ (समुद्र)(सागरात)(उसळली)(मोठी)(लाट) | pas de traduction en français |
[31] id = 75964 ✓ मोमताटे जीजा - Momtate Jija Village आईनवाडी - Ainwadi | आस्तुरी पुरुषा दोन्ही करीत इचार पोटीच्या बाळका नाही वाटला नाचार āsturī puruṣā dōnhī karīta icāra pōṭīcyā bāḷakā nāhī vāṭalā nācāra | ✎ Husband and wife, both think alike Their children didn’t think there is anything wrong in it ▷ (आस्तुरी) man both (करीत)(इचार) ▷ (पोटीच्या)(बाळका) not (वाटला)(नाचार) | pas de traduction en français |
[32] id = 75965 ✓ मोमताटे जीजा - Momtate Jija Village आईनवाडी - Ainwadi | आस्तुरी पुरुषाचा दोन्हीचा उभा दावा बोलीयती लकक्षीमी उगीच आली देवा āsturī puruṣācā dōnhīcā ubhā dāvā bōlīyatī lakakṣīmī ugīca ālī dēvā | ✎ Husband and wife keep quarrelling all the time Goddess Lakshmi says, oh God, I have come here for nothing ▷ (आस्तुरी)(पुरुषाचा)(दोन्हीचा) standing (दावा) ▷ (बोलीयती)(लकक्षीमी)(उगीच) has_come (देवा) | pas de traduction en français |
[33] id = 76060 ✓ ढोले सुमनबाई - Dhole Suman Village भवरवाडी - Bhavarvadi | आस्तुरी पुरुषाचा जोडा बसन दोहीचा लगन लावायला नाही ब्राम्हण सोईचा āsturī puruṣācā jōḍā basana dōhīcā lagana lāvāyalā nāhī brāmhaṇa sōīcā | ✎ Husband and wife, the pair is sitting together To perform the marriage rites, there is no suitable Brahman ▷ (आस्तुरी)(पुरुषाचा)(जोडा)(बसन)(दोहीचा) ▷ (लगन)(लावायला) not (ब्राम्हण)(सोईचा) | pas de traduction en français |
[34] id = 76061 ✓ पठारे साळू धर्माजी - Pathare Salu Village चित्तरखेड - Chittarkhed | अस्तुर्या पुरुषाचा नही दोहीचा संदुक दिसायाला भरण वात जळती अंदक asturyā puruṣācā nahī dōhīcā sanduka disāyālā bharaṇa vāta jaḷatī andaka | ✎ There is no harmony between husband and wife It (lamp) appears to have enough oil, but the wick is burning dimly ▷ (अस्तुर्या)(पुरुषाचा) not (दोहीचा)(संदुक) ▷ (दिसायाला)(भरण)(वात)(जळती)(अंदक) | pas de traduction en français |
[35] id = 76062 ✓ पठारे साळू धर्माजी - Pathare Salu Village चित्तरखेड - Chittarkhed Group(s) = Lakshmi | अस्तुर्या पुरुषाचा दोहीचा उभा दावा बोलते लक्ष्मी उगच आले देवा asturyā puruṣācā dōhīcā ubhā dāvā bōlatē lakṣmī ugaca ālē dēvā | ✎ Husband and wife keep quarrelling all the time Goddess Lakshmi says, oh God, I have come here for nothing ▷ (अस्तुर्या)(पुरुषाचा)(दोहीचा) standing (दावा) ▷ (बोलते) Lakshmi (उगच) here_comes (देवा) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. | |
[36] id = 76063 ✓ सुखसे जना - Sukhase Jana Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare | पुरुष आणी नार या ग दोहीचं एक मत बोलती लकशमी मी आले अवचित puruṣa āṇī nāra yā ga dōhīcaṁ ēka mata bōlatī lakaśamī mī ālē avacita | ✎ Where husband and wife both think alike Goddess Lakshmi says, I have come here unexpectedly ▷ Man (आणी)(नार)(या) * (दोहीचं)(एक)(मत) ▷ (बोलती)(लकशमी) I here_comes (अवचित) | pas de traduction en français |
[37] id = 76064 ✓ सुखसे जना - Sukhase Jana Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare Group(s) = Lakshmi | पुरुष आणी नार या दोघांचा उभा दावा बोलती लक्ष्मी मी उगीच आले देवा puruṣa āṇī nāra yā dōghāñcā ubhā dāvā bōlatī lakṣmī mī ugīca ālē dēvā | ✎ Husband and wife keep quarrelling all the time Goddess Lakshmi says, oh God, I have come here for nothing ▷ Man (आणी)(नार)(या)(दोघांचा) standing (दावा) ▷ (बोलती) Lakshmi I (उगीच) here_comes (देवा) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. | |
[38] id = 76068 ✓ काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram Village शिरसगाव - Shirasgaon | आस्तोरी पुरुष दोही मेव्हना मेहुनी बोलती ग लक्ष्मीबाई उद्या येईन पाहुनी āstōrī puruṣa dōhī mēvhanā mēhunī bōlatī ga lakṣmībāī udyā yēīna pāhunī | ✎ Husband and wife, where their relation is like brother-in-law and sister-in-law (friendly and sporting) Goddess Lakshmi* says, I will go there as a guest tomorrow ▷ (आस्तोरी) man (दोही) brother-in-law (मेहुनी) ▷ (बोलती) * goddess_Lakshmi (उद्या)(येईन)(पाहुनी) | pas de traduction en français |
[39] id = 76071 ✓ बागूल ठकू - Bagul Thaku Village शिरुर - Shirur | आस्तुरी पुरुष मांडवात झोपी गेले बोले लक्ष्मीबाई येऊन पस्तावले āsturī puruṣa māṇḍavāta jhōpī gēlē bōlē lakṣmībāī yēūna pastāvalē | ✎ Husband and wife went to sleep in a gathering of people Goddess Lakshmi* says, I am repenting for having come ▷ (आस्तुरी) man (मांडवात)(झोपी) has_gone ▷ (बोले) goddess_Lakshmi (येऊन)(पस्तावले) | pas de traduction en français |
[40] id = 76072 ✓ सानप शांता - Sanap Shanta Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote | अस्तुरी पुरुष दोघ मेव्हना मेव्हनी लक्ष्मीबाई बोल मी जाईन पावनी asturī puruṣa dōgha mēvhanā mēvhanī lakṣmībāī bōla mī jāīna pāvanī | ✎ Husband and wife, where their relation is like brother-in-law and sister-in-law (friendly and sporting) Goddess Lakshmi says, I will go there as a guest ▷ (अस्तुरी) man (दोघ) brother-in-law (मेव्हनी) ▷ Goddess_Lakshmi says I (जाईन)(पावनी) | pas de traduction en français |
[41] id = 76073 ✓ धांडे दगडा - Dhande Dagda Village भांड्याची वाडी - Bhandyachi Wadi | आस्तुरी पुरुषाच यांच दोघाच ऐक चित लक्ष्मीबाई बोले कशी आले मी अवचित āsturī puruṣāca yāñca dōghāca aika cita lakṣmībāī bōlē kaśī ālē mī avacita | ✎ Where husband and wife both think alike Goddess Lakshmi says, I have come here unexpectedly ▷ (आस्तुरी)(पुरुषाच)(यांच)(दोघाच)(ऐक)(चित) ▷ Goddess_Lakshmi (बोले) how here_comes I (अवचित) | pas de traduction en français |
[42] id = 76074 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon Group(s) = Lakshmi | अस्तुरी पुरुष दोन्ही विळा का भोपळा लक्ष्मी बाईन निट घेतला कवळा asturī puruṣa dōnhī viḷā kā bhōpaḷā lakṣmī bāīna niṭa ghētalā kavaḷā | ✎ Husband and wife are like a knife and pumpkin (they cannot get on together) Goddess Laksmhi quietly left from there ▷ (अस्तुरी) man both (विळा)(का)(भोपळा) ▷ Lakshmi (बाईन)(निट)(घेतला)(कवळा) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. | |
[43] id = 76075 ✓ दरंदले राधा - Darandale Radha Village सोनाई - Sonai | तोडीला चंदन केल्या याच्या बारीक फोडी अस्तुरी पासुनी पुरुषाला माया थोडी tōḍīlā candana kēlyā yācyā bārīka phōḍī asturī pāsunī puruṣālā māyā thōḍī | ✎ Sandalwood was cut, it was cut into small pieces Husband has less affection than his wife ▷ (तोडीला)(चंदन)(केल्या) of_his_place (बारीक)(फोडी) ▷ (अस्तुरी)(पासुनी)(पुरुषाला)(माया)(थोडी) | pas de traduction en français |
[44] id = 76085 ✓ मोमताटे जीजा - Momtate Jija Village आईनवाडी - Ainwadi Group(s) = Lakshmi | अस्तुरी पुरुषाच दोन्हीच तीळ लहान लक्ष्मी बाईन कुठ बांधल दुकान asturī puruṣāca dōnhīca tīḷa lahāna lakṣmī bāīna kuṭha bāndhala dukāna | ✎ Husband and wife, both are narrow-minded Goddess Lakshmi, where has she built her shop ▷ (अस्तुरी)(पुरुषाच)(दोन्हीच)(तीळ)(लहान) ▷ Lakshmi (बाईन)(कुठ)(बांधल)(दुकान) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. | |
[45] id = 76466 ✓ सानप शांता - Sanap Shanta Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote Group(s) = Lakshmi | आस्तुरी पुरुष नेत इळाई भोपळा लक्ष्मी बाईन तिथ घेतला कंटाळा āsturī puruṣa nēta iḷāī bhōpaḷā lakṣmī bāīna titha ghētalā kaṇṭāḷā | ✎ Husband and wife are like a knife and pumpkin (they cannot get on together) Goddess Lakshmi was weary to go there ▷ (आस्तुरी) man (नेत)(इळाई)(भोपळा) ▷ Lakshmi (बाईन)(तिथ)(घेतला)(कंटाळा) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. | |
[46] id = 76467 ✓ खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao Village खळद - Khalad | आस्तुरी पुरुष दोन्ही बोलती सार्या रात अस्तुरी यडी जात येवढा पुरुष घेतो मत āsturī puruṣa dōnhī bōlatī sāryā rāta asturī yaḍī jāta yēvaḍhā puruṣa ghētō mata | ✎ Husband and wife talk the whole night Foolish womankind, he is only assessing what is in your mind ▷ (आस्तुरी) man both (बोलती)(सार्या)(रात) ▷ (अस्तुरी)(यडी) class (येवढा) man (घेतो)(मत) | pas de traduction en français |
[47] id = 78794 ✓ वाघमोडे ताराबाई - Waghmode Tara Village जळगाव - Jalgaon | अस्तुरी पुरुषाची मलई दिसना शेल्याव घोंगडी हिच दोहीची बसना asturī puruṣācī malaī disanā śēlyāva ghōṅgaḍī hica dōhīcī basanā | ✎ No harmony can be seen between husband and wife A coarse blanket on a stole, it doesn’t match ▷ (अस्तुरी)(पुरुषाची)(मलई)(दिसना) ▷ (शेल्याव)(घोंगडी)(हिच)(दोहीची)(बसना) | pas de traduction en français |
[48] id = 85148 ✓ पवार गया - Pawar Gaya Village इळशी - Ilashi Group(s) = Lakshmi | अस्तुरी पुरुष या तर दोघांच्या धावुई लक्ष्मी आई बोल मी उगच आले बाई asturī puruṣa yā tara dōghāñcyā dhāvuī lakṣmī āī bōla mī ugaca ālē bāī | ✎ Husband and wife, they are both attacking each other Goddess Lakshmi says, I came for nothing ▷ (अस्तुरी) man (या) wires (दोघांच्या)(धावुई) ▷ Lakshmi (आई) says I (उगच) here_comes woman | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. | |
[49] id = 85149 ✓ औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu Village माळेवाडी - Malewadi Group(s) = Lakshmi | अस्तुरी पुरुष जशी मेव्हणा मेव्हणी बोलती लक्ष्मी तिथ जाईन पाव्हणी asturī puruṣa jaśī mēvhaṇā mēvhaṇī bōlatī lakṣmī titha jāīna pāvhaṇī | ✎ Husband and wife, where their relation is like brother-in-law and sister-in-law (friendly and sporting) Goddess Lakshmi says, I will go there as a guest ▷ (अस्तुरी) man (जशी) brother-in-law (मेव्हणी) ▷ (बोलती) Lakshmi (तिथ)(जाईन)(पाव्हणी) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. | |
[50] id = 86867 ✓ तळेकर किसना - Talekar Kisanabai Sukhadeo Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd) | अस्तुरी पुरुष दोन्ही बहिण भांवड बाळे लक्ष्मीबाई तिडे जाईल पाहुन asturī puruṣa dōnhī bahiṇa bhāmvaḍa bāḷē lakṣmībāī tiḍē jāīla pāhuna | ✎ Husband and wife, their relation is like brother and sister (good, no quarrels) Goddess Lakshmi* will watch and then go there ▷ (अस्तुरी) man both sister (भांवड) ▷ (बाळे) goddess_Lakshmi (तिडे) will_go (पाहुन) | pas de traduction en français |
[51] id = 95743 ✓ कांबळे सखुबाई - Sakhubai Kamble Village आंदगाव - Andgaon Group(s) = Lakshmi | नवरा बायकु जशी मेव्हणा मेव्हणी लक्ष्मी बाई बोल तिथ जाईन पाव्हणी navarā bāyaku jaśī mēvhaṇā mēvhaṇī lakṣmī bāī bōla titha jāīna pāvhaṇī | ✎ Husband and wife, where their relation is like brother-in-law and sister-in-law (friendly and sporting) Goddess Lakshmi says, I will go there as a guest ▷ (नवरा)(बायकु)(जशी) brother-in-law (मेव्हणी) ▷ Lakshmi goddess says (तिथ)(जाईन)(पाव्हणी) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. | |
[52] id = 95744 ✓ कांबळे सखुबाई - Sakhubai Kamble Village आंदगाव - Andgaon | नवरा बायकु नित दोघांचा उभा दावा लक्ष्मीबाई बोल उगाच आले देवा navarā bāyaku nita dōghāñcā ubhā dāvā lakṣmībāī bōla ugāca ālē dēvā | ✎ Husband and wife keep quarrelling all the time Goddess Lakshmi says, oh God, I have come here for nothing ▷ (नवरा)(बायकु)(नित)(दोघांचा) standing (दावा) ▷ Goddess_Lakshmi says (उगाच) here_comes (देवा) | pas de traduction en français |
[53] id = 95799 ✓ कांबळे कोंडा - Kamble Konda Village आंबुलगे - Ambulge Group(s) = Lakshmi | अस्तुरी पुरुषाच दोन्ही एक मन लक्ष्मी सावधान asturī puruṣāca dōnhī ēka mana lakṣmī sāvadhāna | ✎ Where husband and wife both think alike Goddess Lakshmi is cautious ▷ (अस्तुरी)(पुरुषाच) both (एक)(मन) ▷ Lakshmi (सावधान) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. | |
[54] id = 95800 ✓ कांबळे कोंडा - Kamble Konda Village आंबुलगे - Ambulge | अस्तुरी पुरुष दोन्ही हासता देखीली लक्ष्मीबाईन तिथ वस्ती घेतली asturī puruṣa dōnhī hāsatā dēkhīlī lakṣmībāīna titha vastī ghētalī | ✎ She saw husband and wife happy and smiling Goddess Lakshmi decided to stay there ▷ (अस्तुरी) man both (हासता)(देखीली) ▷ Goddess_Lakshmi_* (तिथ)(वस्ती)(घेतली) | pas de traduction en français |
[55] id = 95801 ✓ कांबळे कोंडा - Kamble Konda Village आंबुलगे - Ambulge | अस्तुरी पुरुषाची दोन्हीचा उभा दावा लक्ष्मीबाई बोल उगाच आले देवा asturī puruṣācī dōnhīcā ubhā dāvā lakṣmībāī bōla ugāca ālē dēvā | ✎ Husband and wife keep quarrelling all the time Goddess Lakshmi says, oh God, I have come here for nothing ▷ (अस्तुरी)(पुरुषाची)(दोन्हीचा) standing (दावा) ▷ Goddess_Lakshmi says (उगाच) here_comes (देवा) | pas de traduction en français |
[56] id = 95805 ✓ लांडे सखू - Lande Sakhu Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan | झाल्या तिन्हीसांजा नित दोघांचा हेवा दावा लक्ष्मीबाई बोल मीत उगीच आले देव jhālyā tinhīsāñjā nita dōghāñcā hēvā dāvā lakṣmībāī bōla mīta ugīca ālē dēva | ✎ Husband and wife keep quarrelling all the time Goddess Lakshmi says, oh God, I have come here for nothing ▷ (झाल्या) twilight (नित)(दोघांचा)(हेवा)(दावा) ▷ Goddess_Lakshmi says (मीत)(उगीच) here_comes (देव) | pas de traduction en français |
[57] id = 95806 ✓ लांडे सखू - Lande Sakhu Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan Group(s) = Lakshmi | झाल्यात तिन्ही सांजा नित दोघांची किरकिर लक्ष्मी बोल हीत निघाना मला धीर jhālyāta tinhī sāñjā nita dōghāñcī kirakira lakṣmī bōla hīta nighānā malā dhīra | ✎ Husband and wife, both keep always bickering in the evening time Goddess Lakshmi says, I don’t have the patience to stay here ▷ (झाल्यात)(तिन्ही)(सांजा)(नित)(दोघांची)(किरकिर) ▷ Lakshmi says (हीत)(निघाना)(मला)(धीर) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. | |
[58] id = 95812 ✓ बार्से अलकाबाई दानीयल - Barse Alkabai Daniyal Village कारेगाव - Karegaon | भरताराशी गुज नाही बोलु सारी रात अस्तुरी येडी जात पुरुष घेतो मत bharatārāśī guja nāhī bōlu sārī rāta asturī yēḍī jāta puruṣa ghētō mata | ✎ One should not share one’s joys and sorrows with one’s husband the whole night Foolish womankind, he is only assessing what is in your mind ▷ (भरताराशी)(गुज) not (बोलु)(सारी)(रात) ▷ (अस्तुरी)(येडी) class man (घेतो)(मत) | pas de traduction en français |
[58] id = 110377 ✓ शिळवणे कला - Shilawane Kala Village औंढे खु - Aunde Kh. | लक्ष्मीबाई आली नित दोघाचा हेवादेवा लक्ष्मीबाई बोल मी उगाच आले देवा lakṣmībāī ālī nita dōghācā hēvādēvā lakṣmībāī bōla mī ugāca ālē dēvā | ✎ Husband and wife keep quarrelling all the time Goddess Lakshmi says, oh God, I have come here for nothing ▷ Goddess_Lakshmi has_come (नित)(दोघाचा)(हेवादेवा) ▷ Goddess_Lakshmi says I (उगाच) here_comes (देवा) | pas de traduction en français |
[59] id = 109726 ✓ रंजाळे द्रौपदा श्रीराम - Ranjale Draupada Shriram Village नांदरकुळी - Nandarkuli | अस्तुरी पुरुषाच दोघाच काय नात लागल लग्न हिरव्या मांडवात asturī puruṣāca dōghāca kāya nāta lāgala lagna hiravyā māṇḍavāta | ✎ Husband and wife, what is their relation They got married in a green shed for marriage ▷ (अस्तुरी)(पुरुषाच)(दोघाच) why (नात) ▷ (लागल)(लग्न)(हिरव्या)(मांडवात) | pas de traduction en français |