Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 70700
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #70700 by Kumawat Kanchan

Village: बोरसर - Borsar


G:XIX-5.10a (G19-05-10a) - Husband and wife: attitudes, images and values / And Lakṣmī / When they live in peace, Lakṣmī stays

[19] id = 70700
कुमावत कांचन - Kumawat Kanchan
आस्तूरी पुरुष नाही विचार दोहिचा
लग्नाच्या दिवशी बामन नव्हता सोयीचा
āstūrī puruṣa nāhī vicāra dōhicā
lagnācyā divaśī bāmana navhatā sōyīcā
Husband and wife, if they keep disagreeing
It means, the brahman on their wedding day was not suitable
▷ (आस्तूरी) man not (विचार)(दोहिचा)
▷ (लग्नाच्या)(दिवशी) Brahmin (नव्हता)(सोयीचा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. When they live in peace, Lakṣmī stays