Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 86867
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #86867 by Talekar Kisanabai Sukhadeo

Village: लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)


G:XIX-5.10a (G19-05-10a) - Husband and wife: attitudes, images and values / And Lakṣmī / When they live in peace, Lakṣmī stays

[50] id = 86867
तळेकर किसना - Talekar Kisanabai Sukhadeo
अस्तुरी पुरुष दोन्ही बहिण भांवड
बाळे लक्ष्मीबाई तिडे जाईल पाहुन
asturī puruṣa dōnhī bahiṇa bhāmvaḍa
bāḷē lakṣmībāī tiḍē jāīla pāhuna
Husband and wife, their relation is like brother and sister (good, no quarrels)
Goddess Lakshmi will watch and then go there
▷ (अस्तुरी) man both sister (भांवड)
▷ (बाळे) goddess_Lakshmi (तिडे) will_go (पाहुन)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. When they live in peace, Lakṣmī stays