Village: हंडितिमगाव - Handitimgaon
17 semantic classes ➡ list at the bottom of this pageCross-references: | A:I-1.17ai (A01-01-17a01) - Sītā / Khaṅdādyā Vāṇī / Discovery of Sītā / While ploughing, Khaṅdādyā Vāṇī finds a box A:I-1.17aii (A01-01-17a02) - Sītā / Khaṅdādyā Vāṇī / Discovery of Sītā / Khaṅdādyā Vāṇī takes the box home A:I-1.23c (A01-01-23c) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Sītā is found in a box A:I-1.23d (A01-01-23d) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Who is the owner of the box? A:I-1.23e (A01-01-23e) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Tātobā takes the box home |
[123] id = 92978 ✓ | सीतामाई म्हणे मला कशाची माता जनक राजा पिता जन्म पेटीमधे होता sītāmāī mhaṇē malā kaśācī mātā janaka rājā pitā janma pēṭīmadhē hōtā | ✎ Sitamai says, where do I have a mother King Janak is my father, I was found born in a chest ▷ (सीतामाई)(म्हणे)(मला) of_how (माता) ▷ Janak king (पिता)(जन्म)(पेटीमधे)(होता) | pas de traduction en français |
[93] id = 94759 ✓ | सीता माई म्हणे सुकले माझे ओठ कोण्या सरज्याची मोट पाणी पाजा दोन घोट sītā māī mhaṇē sukalē mājhē ōṭha kōṇyā sarajyācī mōṭa pāṇī pājā dōna ghōṭa | ✎ Sitamai says. my lips are dry Some bullock is drawing water in a leather bucket from a draw-well, give me a few gulps of water to drink ▷ Sita (माई)(म्हणे)(सुकले)(माझे)(ओठ) ▷ (कोण्या)(सरज्याची)(मोट) water, (पाजा) two (घोट) | pas de traduction en français |
[24] id = 60074 ✓ | सीतामाई रडत होती ओढ्याला बाळ अंकुश कडेला बाळ लहु ओढ्याच्या पाण्यात बुडाला sītāmāī raḍata hōtī ōḍhyālā bāḷa aṅkuśa kaḍēlā bāḷa lahu ōḍhyācyā pāṇyāta buḍālā | ✎ Sitabai was weeping near the stream She is carrying her son Ankush, Lahu has drowned in the stream ▷ (सीतामाई)(रडत)(होती)(ओढ्याला) son (अंकुश)(कडेला) ▷ Son (लहु)(ओढ्याच्या)(पाण्यात)(बुडाला) | pas de traduction en français |
[120] id = 87280 ✓ | जीवाला जडभारी सये कुणाला घालु वज्ज माझे मायबाई व्हाव तातडीन येण तुझ jīvālā jaḍabhārī sayē kuṇālā ghālu vajja mājhē māyabāī vhāva tātaḍīna yēṇa tujha | ✎ I am seriously ill, friend, to whom can I pass the burden My dear mother, I hope you come immediately ▷ (जीवाला)(जडभारी)(सये)(कुणाला)(घालु)(वज्ज) ▷ (माझे)(मायबाई)(व्हाव)(तातडीन)(येण) your | pas de traduction en français |
[26] id = 86437 ✓ | इथुन ग मला दिस कारेपुरचा पळस देवा माझ्या मारुतीचा नवा काडला कळस ithuna ga malā disa kārēpuracā paḷasa dēvā mājhyā mārutīcā navā kāḍalā kaḷasa | ✎ no translation in English ▷ (इथुन) * (मला)(दिस)(कारेपुरचा)(पळस) ▷ (देवा) my (मारुतीचा)(नवा)(काडला)(कळस) | pas de traduction en français |
[43] id = 96314 ✓ | माझी माय माऊली नित्य तुळसीखाली बस मालन माझी माय हुबेहुब गंगा दिस mājhī māya māūlī nitya tuḷasīkhālī basa mālana mājhī māya hubēhuba gaṅgā disa | ✎ My dear mother always sits under Tulasi My mother looks exactly like the holy river Ganga to me ▷ My (माय)(माऊली)(नित्य)(तुळसीखाली)(बस) ▷ (मालन) my (माय)(हुबेहुब) the_Ganges (दिस) | pas de traduction en français |
[44] id = 96315 ✓ | गण गोतामधी माझी माऊली अधिक माझी माय बाई शुध्द गंगेचं उदक gaṇa gōtāmadhī mājhī māūlī adhika mājhī māya bāī śudhda gaṅgēcaṁ udaka | ✎ Woman, among the relatives my mother is great My dear mother is like the pure holy water of Ganga river ▷ (गण)(गोतामधी) my (माऊली)(अधिक) ▷ My (माय) woman purity (गंगेचं)(उदक) | pas de traduction en français |
[19] id = 87493 ✓ | दुध माऊलीच सये गोड अमृताचा डोणा किती पिऊ बाई मी तृप्ती मनाची व्होइना dudha māūlīca sayē gōḍa amṛtācā ḍōṇā kitī piū bāī mī tṛptī manācī vhōinā | ✎ Friend, my mother’s milk was like a vesselful of nectar No matter how much I drank it, I never felt satisfied ▷ Milk (माऊलीच)(सये)(गोड)(अमृताचा) two ▷ (किती)(पिऊ) woman I (तृप्ती)(मनाची)(व्होइना) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VII-5.5 (B07-05-05) - Surrounding Nature / Drought |
[53] id = 78781 ✓ | माऊलीची माया सर्व बाळावर चिमणी खोपा करी अवघड फाट्यावर māūlīcī māyā sarva bāḷāvara cimaṇī khōpā karī avaghaḍa phāṭyāvara | ✎ no translation in English ▷ (माऊलीची)(माया)(सर्व)(बाळावर) ▷ (चिमणी)(खोपा)(करी)(अवघड)(फाट्यावर) | pas de traduction en français |
[65] id = 96335 ✓ | आई इतकी माया नाही कोणत्या गोताला जिरुनी गेल तुप साळीच्या भाताला āī itakī māyā nāhī kōṇatyā gōtālā jirunī gēla tupa sāḷīcyā bhātālā | ✎ no translation in English ▷ (आई)(इतकी)(माया) not (कोणत्या)(गोताला) ▷ (जिरुनी) gone (तुप)(साळीच्या)(भाताला) | pas de traduction en français |
[38] id = 96382 ✓ | शीतल सावलीला पाखर ग झाली गोळा माझ्या माऊलीची माया विश्रांतीचा ग पानमळा śītala sāvalīlā pākhara ga jhālī gōḷā mājhyā māūlīcī māyā viśrāntīcā ga pānamaḷā | ✎ Birds (sisters and brothers) have gathered in the cool shade My mother’s love and affection is like a place where I can take rest ▷ Sita (सावलीला)(पाखर) * has_come (गोळा) ▷ My (माऊलीची)(माया)(विश्रांतीचा) * (पानमळा) | pas de traduction en français |
[39] id = 96384 ✓ | आईची माया मोठी जशी वडाची सावली बयेच्या पंखाखाली विसावली रोपवेली āīcī māyā mōṭhī jaśī vaḍācī sāvalī bayēcyā paṅkhākhālī visāvalī rōpavēlī | ✎ Mother’s love and affetion is like the huge shade of a Banyan* tree Under her wings, small plants and creepers (children) can rest comfortably ▷ (आईची)(माया)(मोठी)(जशी)(वडाची) wheat-complexioned ▷ (बयेच्या)(पंखाखाली)(विसावली)(रोपवेली) | pas de traduction en français |
|
[77] id = 105616 ✓ | आंबट कढी घातली निवायाला आता बाई माझे चाल गर्भीणी ज्यावाया āmbaṭa kaḍhī ghātalī nivāyālā ātā bāī mājhē cāla garbhīṇī jyāvāyā | ✎ Sour buttermilk curry has been kept for cooling Now my pregnant daughter, come to have your meal ▷ (आंबट)(कढी)(घातली)(निवायाला) ▷ (आता) woman (माझे) let_us_go (गर्भीणी)(ज्यावाया) | pas de traduction en français |
[129] id = 108664 ✓ | जीवाला माझ्या जड येळला कोण होती हाती अमृताची वाटी बया मध्यान राती येती jīvālā mājhyā jaḍa yēḷalā kōṇa hōtī hātī amṛtācī vāṭī bayā madhyāna rātī yētī | ✎ I was not feeling well, who was there when I needed most With a bowl of nectar in hand, my dear mother comes at midnight ▷ (जीवाला) my (जड)(येळला) who (होती) ▷ (हाती)(अमृताची)(वाटी)(बया)(मध्यान)(राती)(येती) | pas de traduction en français |
[17] id = 108662 ✓ | जीवाला माझ्या जड कस कळाल माझ्या आई सागंते शेजीबाई परसदाराला होती आई jīvālā mājhyā jaḍa kasa kaḷāla mājhyā āī sāgantē śējībāī parasadārālā hōtī āī | ✎ I am not feeling well, how did my mother come to know about it Neighbour woman says, mother was in the backyard ▷ (जीवाला) my (जड) how (कळाल) my (आई) ▷ (सागंते)(शेजीबाई)(परसदाराला)(होती)(आई) | pas de traduction en français |
[18] id = 108663 ✓ | जीवाला माझ्या जड जावा बघती वाकुनी माझी माय आली कामधंदा ग टाकुनी jīvālā mājhyā jaḍa jāvā baghatī vākunī mājhī māya ālī kāmadhandā ga ṭākunī | ✎ I am seriously ill, sisters-in-law just peep and see My mother came, leaving all the work behind ▷ (जीवाला) my (जड)(जावा)(बघती)(वाकुनी) ▷ My (माय) has_come (कामधंदा) * (टाकुनी) | pas de traduction en français |
[155] id = 97819 ✓ | तुझा माझा जीव जडुन बहु पाण्यातल्या लडु अंतर नको देऊ tujhā mājhā jīva jaḍuna bahu pāṇyātalyā laḍu antara nakō dēū | ✎ We both have such a deep affection for each other Like ripples on water, you be with me always ▷ Your my life (जडुन)(बहु) ▷ (पाण्यातल्या)(लडु)(अंतर) not (देऊ) | pas de traduction en français |
[18] id = 66633 ✓ | आया बाया पुसत्यात बंधु तुजला किती हाजाराचे दोन मोती āyā bāyā pusatyāta bandhu tujalā kitī hājārācē dōna mōtī | ✎ Women ask me, how many brothers do you have I have two, worth millions ▷ (आया)(बाया)(पुसत्यात) brother (तुजला)(किती) ▷ (हाजाराचे) two (मोती) | pas de traduction en français |
Cross-references: | F:XV-2.10 (F15-02-10) - Sister worries for brother / Sister takes vow for brother, prays for him, performing vrata |
[76] id = 74212 ✓ | माझ झेंपर (चोळी) फाटल ठिगळ लावते दाटुन जाव सणाला गाठुन mājha jhēmpara (cōḷī) phāṭala ṭhigaḷa lāvatē dāṭuna jāva saṇālā gāṭhuna | ✎ My blouse is torn in many places, I put a patches I shall go to my brother’s village on the market day ▷ My (झेंपर) ( blouse ) (फाटल)(ठिगळ)(लावते)(दाटुन) ▷ (जाव)(सणाला)(गाठुन) | pas de traduction en français |
[44] id = 66706 ✓ | दुबळा पाबळा भाऊ बहिणीला असावा जुन्या चोळीला इसावा dubaḷā pābaḷā bhāū bahiṇīlā asāvā junyā cōḷīlā isāvā | ✎ Sister should have a brother, does not matter if he is poor She just a just wants to go there a place to rest for an old blouse (sister) for a night ▷ (दुबळा)(पाबळा) brother to_sister (असावा) ▷ (जुन्या)(चोळीला)(इसावा) | pas de traduction en français |
[33] id = 63102 ✓ | भाऊरायाची माझ्या गर्द झाली पाट आमच्या बहिणी साठी केली वाकडी वाट bhāūrāyācī mājhyā garda jhālī pāṭa āmacyā bahiṇī sāṭhī kēlī vākaḍī vāṭa | ✎ no translation in English ▷ (भाऊरायाची) my (गर्द) has_come (पाट) ▷ (आमच्या)(बहिणी) for shouted (वाकडी)(वाट) | pas de traduction en français |