Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= C08-08-14
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class C:VIII-8.14 (C08-08-14)
(44 records)

Display songs in class at higher level (C08-08)
Display complete classification scheme (3615 classes)

C:VIII-8.14 (C08-08-14) - Mother / Feelings and representations / “I take rest in your shadow”

[1] id = 17948
मराठे जना - Marathe Jana
Village चाचीवली - Chachiwali
सावली म्हटल्यानी किती शिताळ सावली
पिरथीमी धुंडल्यानी कुठ दिसना मावली
sāvalī mhaṭalyānī kitī śitāḷa sāvalī
pirathīmī dhuṇḍalyānī kuṭha disanā māvalī
no translation in English
▷  Wheat-complexioned (म्हटल्यानी)(किती) Sita wheat-complexioned
▷ (पिरथीमी)(धुंडल्यानी)(कुठ)(दिसना)(मावली)
pas de traduction en français
Cross references for this song:C:VIII-8.13 (C08-08-13) - Mother / Feelings and representations / Love, tenderness
[2] id = 42766
काळे रुक्मीणी - Kale Rukhamini
Village नळीगर - Naligar
शीतल सावलीला पाखरं झाली गोळा
माझ्या माऊलीची माया विश्रांतीचा ग पानमळा
śītala sāvalīlā pākharaṁ jhālī gōḷā
mājhyā māūlīcī māyā viśrāntīcā ga pānamaḷā
no translation in English
▷  Sita (सावलीला)(पाखरं) has_come (गोळा)
▷  My (माऊलीची)(माया)(विश्रांतीचा) * (पानमळा)
pas de traduction en français
Cross references for this song:C:VIII-8.13 (C08-08-13) - Mother / Feelings and representations / Love, tenderness
[3] id = 43124
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
Village पेडगाव - Pedgaon
शीतल सावलीला पाखर ग झाली गोळा
माझ्या माऊलीची माया विश्रांतीचा पानमळा
śītala sāvalīlā pākhara ga jhālī gōḷā
mājhyā māūlīcī māyā viśrāntīcā pānamaḷā
no translation in English
▷  Sita (सावलीला)(पाखर) * has_come (गोळा)
▷  My (माऊलीची)(माया)(विश्रांतीचा)(पानमळा)
pas de traduction en français
Cross references for this song:C:VIII-8.13 (C08-08-13) - Mother / Feelings and representations / Love, tenderness
[4] id = 43125
पवार लक्ष्मी - Pawar Lakshmi
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
शीतल सावलीला पाखर ग झाली गोळा
माझ्या माऊलीची माया विश्रांतीचा ग पानमळा
śītala sāvalīlā pākhara ga jhālī gōḷā
mājhyā māūlīcī māyā viśrāntīcā ga pānamaḷā
no translation in English
▷  Sita (सावलीला)(पाखर) * has_come (गोळा)
▷  My (माऊलीची)(माया)(विश्रांतीचा) * (पानमळा)
pas de traduction en français
Cross references for this song:C:VIII-8.13 (C08-08-13) - Mother / Feelings and representations / Love, tenderness
[5] id = 45617
थोरात रूथ - Thorat Rathu
Village पुणतांबा - Puntamba
आईची माया मोठी जशी वडाची सावली
बयेच्या पंखाखाली विसावली रोप वेली
āīcī māyā mōṭhī jaśī vaḍācī sāvalī
bayēcyā paṅkhākhālī visāvalī rōpa vēlī
no translation in English
▷ (आईची)(माया)(मोठी)(जशी)(वडाची) wheat-complexioned
▷ (बयेच्या)(पंखाखाली)(विसावली)(रोप)(वेली)
pas de traduction en français
[6] id = 45618
हराळ अलका - Haral Alka
Village आचलगाव - Achalgaon
शीतल सावलीला पाखरं ग झाली गोळा
माझ्या माऊलीची विसरांतीचा ग पानमळा
śītala sāvalīlā pākharaṁ ga jhālī gōḷā
mājhyā māūlīcī visarāntīcā ga pānamaḷā
no translation in English
▷  Sita (सावलीला)(पाखरं) * has_come (गोळा)
▷  My (माऊलीची)(विसरांतीचा) * (पानमळा)
pas de traduction en français
[7] id = 45619
थोरात रूथ - Thorat Rathu
Village पुणतांबा - Puntamba
शीतल सावलीला पाखरं ग झाली गोळा
माझ्या माऊलीची विसरांतीचा ग पानमळा
śītala sāvalīlā pākharaṁ ga jhālī gōḷā
mājhyā māūlīcī visarāntīcā ga pānamaḷā
no translation in English
▷  Sita (सावलीला)(पाखरं) * has_come (गोळा)
▷  My (माऊलीची)(विसरांतीचा) * (पानमळा)
pas de traduction en français
[8] id = 45620
हराळ अलका - Haral Alka
Village आचलगाव - Achalgaon
आईची माया मोठी जशी वडाची सावली
बयेच्या पंखाखाली विसावली रोपवेली
āīcī māyā mōṭhī jaśī vaḍācī sāvalī
bayēcyā paṅkhākhālī visāvalī rōpavēlī
no translation in English
▷ (आईची)(माया)(मोठी)(जशी)(वडाची) wheat-complexioned
▷ (बयेच्या)(पंखाखाली)(विसावली)(रोपवेली)
pas de traduction en français
[9] id = 45626
कारंडे सुगंधा - Karande Sugandha
Village कारंडेवस्ती - Karandevasti
शीतल सावलीला पाखरं झाली गोळा
माझ्या माऊलीची माया विश्रांतीचा ग पानमळा
śītala sāvalīlā pākharaṁ jhālī gōḷā
mājhyā māūlīcī māyā viśrāntīcā ga pānamaḷā
no translation in English
▷  Sita (सावलीला)(पाखरं) has_come (गोळा)
▷  My (माऊलीची)(माया)(विश्रांतीचा) * (पानमळा)
pas de traduction en français
[10] id = 47596
गोरे हौसा - Gore Hausa
Village कारेगाव - Karegaon
आईची माया मोठी जशी वडाची सावली
बयेच्या पंखाखाली विसावली रोपवेली
āīcī māyā mōṭhī jaśī vaḍācī sāvalī
bayēcyā paṅkhākhālī visāvalī rōpavēlī
no translation in English
▷ (आईची)(माया)(मोठी)(जशी)(वडाची) wheat-complexioned
▷ (बयेच्या)(पंखाखाली)(विसावली)(रोपवेली)
pas de traduction en français
[11] id = 52391
औरादकर लतीका - Auradkar Latika
Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani
सखे गोत एक्या पेंडीचा आळा
माय ग वाचून कोठे लागना जिव्हाळा
sakhē gōta ēkyā pēṇḍīcā āḷā
māya ga vācūna kōṭhē lāganā jivhāḷā
no translation in English
▷ (सखे)(गोत)(एक्या)(पेंडीचा) here_comes
▷ (माय) * (वाचून)(कोठे)(लागना)(जिव्हाळा)
pas de traduction en français
Cross references for this song:C:VIII-8.13 (C08-08-13) - Mother / Feelings and representations / Love, tenderness
[12] id = 52392
औरादकर लतीका - Auradkar Latika
Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani
उन्हाळ्याच्या उन्हात वाळू तापली भूईची
थंड सावली जाईची माऊली मायेची
unhāḷyācyā unhāta vāḷū tāpalī bhūīcī
thaṇḍa sāvalī jāīcī māūlī māyēcī
no translation in English
▷ (उन्हाळ्याच्या)(उन्हात)(वाळू)(तापली)(भूईची)
▷ (थंड) wheat-complexioned (जाईची)(माऊली)(मायेची)
pas de traduction en français
[13] id = 53722
कुचेकर केशर - Kuchekar Keshar
Village लोणी घाट - Loni Ghat
शीतल सावलीला उतरल ओझ माझ
माता मावली इसाव्याच झाड माझ
śītala sāvalīlā utarala ōjha mājha
mātā māvalī isāvyāca jhāḍa mājha
no translation in English
▷  Sita (सावलीला)(उतरल)(ओझ) my
▷ (माता)(मावली)(इसाव्याच)(झाड) my
pas de traduction en français
[14] id = 53723
जगताप जिजा - Jagtap Jija
Village इसापूर - Isapur
मावलीच्या माया अवघ्या बाळावरी
चिमणी नार खोपा करी अवघड्या झाडावरी
māvalīcyā māyā avaghyā bāḷāvarī
cimaṇī nāra khōpā karī avaghaḍyā jhāḍāvarī
no translation in English
▷ (मावलीच्या)(माया)(अवघ्या)(बाळावरी)
▷ (चिमणी)(नार)(खोपा)(करी)(अवघड्या)(झाडावरी)
pas de traduction en français
[15] id = 60633
शिंदे प्रभावती - Shinde Prabhavati
Village घरणी - Gharani
शीतळ सावलीला पाखर ग झाली गोळा
माझ्या माऊलीची माया विश्रांतीचा ग पानमळा
śītaḷa sāvalīlā pākhara ga jhālī gōḷā
mājhyā māūlīcī māyā viśrāntīcā ga pānamaḷā
no translation in English
▷  Sita (सावलीला)(पाखर) * has_come (गोळा)
▷  My (माऊलीची)(माया)(विश्रांतीचा) * (पानमळा)
pas de traduction en français
[16] id = 69731
नगरे फुला - Nagare Phula
Village शिराळा - Shirala
शीताळ सावलीला सज टेकील वझ
इसाव्याच झाड माझ
śītāḷa sāvalīlā saja ṭēkīla vajha
isāvyāca jhāḍa mājha
no translation in English
▷  Sita (सावलीला)(सज)(टेकील)(वझ)
▷ (इसाव्याच)(झाड) my
pas de traduction en français
[17] id = 69732
उबाळे संगिता - Ubale Sangita
Village दारफळ - Darphal
सितल सावली तिथ बसली पाखर
माता सोडीती साखर
sitala sāvalī titha basalī pākhara
mātā sōḍītī sākhara
no translation in English
▷  Sita wheat-complexioned (तिथ) sitting (पाखर)
▷ (माता)(सोडीती)(साखर)
pas de traduction en français
[18] id = 71252
बोधक यमुना - Bodhak Yamuna
Village उंदीरगाव - Undirgaon
आईची माया मोठी जशी वडाची सावली
बयेच्या पखाखाली विसावली रोप वेली
āīcī māyā mōṭhī jaśī vaḍācī sāvalī
bayēcyā pakhākhālī visāvalī rōpa vēlī
no translation in English
▷ (आईची)(माया)(मोठी)(जशी)(वडाची) wheat-complexioned
▷ (बयेच्या)(पखाखाली)(विसावली)(रोप)(वेली)
pas de traduction en français
[19] id = 72580
गुंदेकर शारदा - Gundekar Sharada
Village आंबेसावळी - Ambesawali
शीतल सावलीला उतरीते वज
शेव माझ्या अंबिराच्या इसाव्याच झाड माझ
śītala sāvalīlā utarītē vaja
śēva mājhyā ambirācyā isāvyāca jhāḍa mājha
no translation in English
▷  Sita (सावलीला)(उतरीते)(वज)
▷ (शेव) my (अंबिराच्या)(इसाव्याच)(झाड) my
pas de traduction en français
[20] id = 75403
लकडे मिरा - Lakade Mira
Village बाभळगाव - Babhalgaon
घारीन केल कोट आसव मावघा झाडावरी
माताच्या मावलीची माया सख्या बाळावरी
ghārīna kēla kōṭa āsava māvaghā jhāḍāvarī
mātācyā māvalīcī māyā sakhyā bāḷāvarī
no translation in English
▷ (घारीन) did (कोट)(आसव)(मावघा)(झाडावरी)
▷ (माताच्या)(मावलीची)(माया)(सख्या)(बाळावरी)
pas de traduction en français
[21] id = 75405
नगरे फुला - Nagare Phula
Village शिराळा - Shirala
शीताळ सावलीला आहे पाखराची झाक
अन् मावळण माझे बाई इसाव्याची नांदरुख
śītāḷa sāvalīlā āhē pākharācī jhāka
an māvaḷaṇa mājhē bāī isāvyācī nāndarukha
no translation in English
▷  Sita (सावलीला)(आहे)(पाखराची)(झाक)
▷ (अन्)(मावळण)(माझे) woman (इसाव्याची)(नांदरुख)
pas de traduction en français
[22] id = 75425
शेडगे गंगू - Shedge Gangu
Village मापेगाव - Mapegaon
मावली माया सख्या बाळावरी
चिमणी खोपा करी जा तुझ्या आळ्यावरी
māvalī māyā sakhyā bāḷāvarī
cimaṇī khōpā karī jā tujhyā āḷyāvarī
no translation in English
▷ (मावली)(माया)(सख्या)(बाळावरी)
▷ (चिमणी)(खोपा)(करी)(जा) your (आळ्यावरी)
pas de traduction en français
[23] id = 75451
चुंचलवाड गंगुबाई - Chunchalwad Gangubai
Village होनवडज - Honvadaj
शिरीवरल गवत मानला झाल वझ
विश्रांतीच झाड माझ माय माझी हरण
śirīvarala gavata mānalā jhāla vajha
viśrāntīca jhāḍa mājha māya mājhī haraṇa
no translation in English
▷ (शिरीवरल)(गवत)(मानला)(झाल)(वझ)
▷ (विश्रांतीच)(झाड) my (माय) my (हरण)
pas de traduction en français
[24] id = 78778
लांडगे रावू - Landge Ravu
Village बाचोटी - Bachoti
सावलीला वज मीत उतरले सज
इसाव्याच झाडा माज
sāvalīlā vaja mīta utaralē saja
isāvyāca jhāḍā māja
no translation in English
▷ (सावलीला)(वज)(मीत)(उतरले)(सज)
▷ (इसाव्याच)(झाडा)(माज)
pas de traduction en français
[25] id = 78779
विधाटे गंगुबाई रखमाजी - Vidhate Gangu Rakhmaji
Village भोकर - Bhokar
आईची माया मोठी जशी वडाची सावली
बयेच्या पंखाखाली विसावली रोप वेली
āīcī māyā mōṭhī jaśī vaḍācī sāvalī
bayēcyā paṅkhākhālī visāvalī rōpa vēlī
no translation in English
▷ (आईची)(माया)(मोठी)(जशी)(वडाची) wheat-complexioned
▷ (बयेच्या)(पंखाखाली)(विसावली)(रोप)(वेली)
pas de traduction en français
[26] id = 82550
खवले मंजुळा - Khawale Manjula
Village थापेवाडी - Thapewadi
बाई माझा वड वडाची पान रुंद
त्याच्या सावलीला बया माझी करवंदी
bāī mājhā vaḍa vaḍācī pāna runda
tyācyā sāvalīlā bayā mājhī karavandī
no translation in English
▷  Woman my (वड)(वडाची)(पान)(रुंद)
▷ (त्याच्या)(सावलीला)(बया) my (करवंदी)
pas de traduction en français
[27] id = 82569
बडाक सरू - Badak Saru
Village पुणतांबा - Puntamba
आई म्हणु आई आई लावणीची जाई
हिच्या सावलीला गार हवा येती बाई
āī mhaṇu āī āī lāvaṇīcī jāī
hicyā sāvalīlā gāra havā yētī bāī
no translation in English
▷ (आई) say (आई)(आई)(लावणीची)(जाई)
▷ (हिच्या)(सावलीला)(गार)(हवा)(येती) woman
pas de traduction en français
[28] id = 82572
काकडे शालन - Kakade Shalan
Village भेडापूर - Bhedapur
शितल सावलीला पाखरे ग झाली गोळा
माझ्या माऊलीची माया विश्रांतीचा ग पानमळा
śitala sāvalīlā pākharē ga jhālī gōḷā
mājhyā māūlīcī māyā viśrāntīcā ga pānamaḷā
no translation in English
▷  Sita (सावलीला)(पाखरे) * has_come (गोळा)
▷  My (माऊलीची)(माया)(विश्रांतीचा) * (पानमळा)
pas de traduction en français
[29] id = 86690
ताटे छाया - Tate Chaya
Village पानगाव - Pangaon
शितल सावलीला पाखर ग झाली गोळा
माझ्या मावलीची माया विश्रांतीचा पानमळा
śitala sāvalīlā pākhara ga jhālī gōḷā
mājhyā māvalīcī māyā viśrāntīcā pānamaḷā
no translation in English
▷  Sita (सावलीला)(पाखर) * has_come (गोळा)
▷  My (मावलीची)(माया)(विश्रांतीचा)(पानमळा)
pas de traduction en français
[30] id = 86691
काकडे सुंदरा - Kakade Sundra
Village फलटण - Phaltan
आईईची माया गगनात फिर घार
भक्ष शोधता शोधता लक्ष तिच पिलावर
āīīcī māyā gaganāta phira ghāra
bhakṣa śōdhatā śōdhatā lakṣa tica pilāvara
no translation in English
▷ (आईईची)(माया)(गगनात)(फिर) house
▷ (भक्ष)(शोधता)(शोधता)(लक्ष)(तिच)(पिलावर)
pas de traduction en français
[31] id = 86692
मोरे श्यामल - More Shamal
Village पोहरेगाव - Poharegaon
सीतल सावलीला उतरील मी वझ
विश्रांती झाड माझ
sītala sāvalīlā utarīla mī vajha
viśrāntī jhāḍa mājha
no translation in English
▷  Sita (सावलीला)(उतरील) I (वझ)
▷ (विश्रांती)(झाड) my
pas de traduction en français
[32] id = 87725
कोकाटे यमुना - kokate Yamuna
Village दासखेड - Daskhed
शितल सावलीला पाखर झाली गोळा
माता माझ्या मावलीचा विश्रांतीचा पानमळा
śitala sāvalīlā pākhara jhālī gōḷā
mātā mājhyā māvalīcā viśrāntīcā pānamaḷā
no translation in English
▷  Sita (सावलीला)(पाखर) has_come (गोळा)
▷ (माता) my (मावलीचा)(विश्रांतीचा)(पानमळा)
pas de traduction en français
[33] id = 87934
क्षीरसागर प्रभावती रामचंद्र - Kshirsagar pabhavati Ramchandra
Village वडगाव - Vadgaon
शितल सावलीला उतरीते मी वझ
जन्म दिलेल्या राजाच इसाव्याच झाड माझ
śitala sāvalīlā utarītē mī vajha
janma dilēlyā rājāca isāvyāca jhāḍa mājha
no translation in English
▷  Sita (सावलीला)(उतरीते) I (वझ)
▷ (जन्म)(दिलेल्या)(राजाच)(इसाव्याच)(झाड) my
pas de traduction en français
[34] id = 88242
शिंपी प्रमिला सुभाष - Shimpi Pramila Subhash
Village कापडणे - Kapadne
माई तुना मये साप हुडस सावली
आतर पासुनी माया लावस मावली
māī tunā mayē sāpa huḍasa sāvalī
ātara pāsunī māyā lāvasa māvalī
no translation in English
▷ (माई)(तुना)(मये)(साप)(हुडस) wheat-complexioned
▷ (आतर)(पासुनी)(माया)(लावस)(मावली)
pas de traduction en français
[35] id = 88258
पठाण छोटीबाई शहाबुद्दीन - Chotibai Pathan
Village वडाळ महादेव - Wadal Mahadeo
अशी सावुली पाहुन माया उतरी ओझ
चांद साये बाबु माझा आंबे माझे डौल बाजे
aśī sāvulī pāhuna māyā utarī ōjha
cānda sāyē bābu mājhā āmbē mājhē ḍaula bājē
no translation in English
▷ (अशी)(सावुली)(पाहुन)(माया)(उतरी)(ओझ)
▷ (चांद)(साये)(बाबु) my (आंबे)(माझे)(डौल)(बाजे)
pas de traduction en français
[36] id = 96340
गायकवाड अलका - Gaykwad Alka
Village ढोणेवाडी - Dhonewadi
सीताळ सावली बायकी बाईची
अशा मला मोठी दुबळ्या बाईची
sītāḷa sāvalī bāyakī bāīcī
aśā malā mōṭhī dubaḷyā bāīcī
no translation in English
▷  Sita wheat-complexioned (बायकी)(बाईची)
▷ (अशा)(मला)(मोठी)(दुबळ्या)(बाईची)
pas de traduction en français
[37] id = 96371
शिंपी प्रमिला सुभाष - Shimpi Pramila Subhash
Village कापडणे - Kapadne
माई तुना मये साप धुंडस सावली
आता पायन माया लावय माय नी
māī tunā mayē sāpa dhuṇḍasa sāvalī
ātā pāyana māyā lāvaya māya nī
no translation in English
▷ (माई)(तुना)(मये)(साप)(धुंडस) wheat-complexioned
▷ (आता)(पायन)(माया)(लावय)(माय)(नी)
pas de traduction en français
[38] id = 96382
कांबळे मंगल कडुबा - Kamble Mangal Kaduba
Village हंडितिमगाव - Handitimgaon
शीतल सावलीला पाखर ग झाली गोळा
माझ्या माऊलीची माया विश्रांतीचा ग पानमळा
śītala sāvalīlā pākhara ga jhālī gōḷā
mājhyā māūlīcī māyā viśrāntīcā ga pānamaḷā
no translation in English
▷  Sita (सावलीला)(पाखर) * has_come (गोळा)
▷  My (माऊलीची)(माया)(विश्रांतीचा) * (पानमळा)
pas de traduction en français
[39] id = 96384
कांबळे मंगल कडुबा - Kamble Mangal Kaduba
Village हंडितिमगाव - Handitimgaon
आईची माया मोरी जशी वडाची सावली
बयेच्या पंखाखाली विसावली रोपवेली
āīcī māyā mōrī jaśī vaḍācī sāvalī
bayēcyā paṅkhākhālī visāvalī rōpavēlī
no translation in English
▷ (आईची)(माया)(मोरी)(जशी)(वडाची) wheat-complexioned
▷ (बयेच्या)(पंखाखाली)(विसावली)(रोपवेली)
pas de traduction en français
[40] id = 97557
कोकाटे त्रिवेणी - Kokate Triveni
Village दासखेड - Daskhed
आंब्याची गार सावली बघुन उतरीते ओझ
वडील प्राणसका विसाव्याच झाड माझ
āmbyācī gāra sāvalī baghuna utarītē ōjha
vaḍīla prāṇasakā visāvyāca jhāḍa mājha
no translation in English
▷ (आंब्याची)(गार) wheat-complexioned (बघुन)(उतरीते)(ओझ)
▷ (वडील)(प्राणसका)(विसाव्याच)(झाड) my
pas de traduction en français
[41] id = 106111
बडाक सकूबाई - Badaka Sakubai
Village पढेगाव - Padhegaon
चिंचच्या सावलीला डांगुडांदी उन
आंब्याच्या सावलीला रमल माझ मन
ciñcacyā sāvalīlā ḍāṅguḍāndī una
āmbyācyā sāvalīlā ramala mājha mana
no translation in English
▷ (चिंचच्या)(सावलीला)(डांगुडांदी)(उन)
▷ (आंब्याच्या)(सावलीला) Ram my (मन)
pas de traduction en français
[42] id = 106112
म्हस्के केशर - Mhaske Keshar
Village थेरगाव - Thergaon
मही मायबाई लावणीच बोर
तीच्या सावलीला झोप आली बिनघोर
mahī māyabāī lāvaṇīca bōra
tīcyā sāvalīlā jhōpa ālī binaghōra
no translation in English
▷ (मही)(मायबाई)(लावणीच)(बोर)
▷ (तीच्या)(सावलीला)(झोप) has_come (बिनघोर)
pas de traduction en français
[43] id = 106113
भारमल सखू - Bharmal Sakhu
Village बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage
बाई बयानी बया म्हणी पिता म्हण एवढ झाडु
बया माझी ग झांबईल ग दोन्ही झाडाची सावली मला लागती थंडगार
bāī bayānī bayā mhaṇī pitā mhaṇa ēvaḍha jhāḍu
bayā mājhī ga jhāmbīla ga dōnhī jhāḍācī sāvalī malā lāgatī thaṇḍagāra
no translation in English
▷  Woman (बयानी)(बया)(म्हणी)(पिता)(म्हण)(एवढ)(झाडु)
▷ (बया) my * (झांबईल) * both (झाडाची) wheat-complexioned (मला)(लागती)(थंडगार)
pas de traduction en français
[44] id = 108779
वासे केशर - Vase Keshar
Village इटकी - Itaki
संपला हिवाळा या माया मावलीचा
लागला उन्हाळा उधार नाही सावलीचा
sampalā hivāḷā yā māyā māvalīcā
lāgalā unhāḷā udhāra nāhī sāvalīcā
no translation in English
▷ (संपला)(हिवाळा)(या)(माया)(मावलीचा)
▷ (लागला)(उन्हाळा)(उधार) not (सावलीचा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “I take rest in your shadow”
⇑ Top of page ⇑