Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 72580
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #72580 by Gundekar Sharada

Village: आंबेसावळी - Ambesawali


C:VIII-8.14 (C08-08-14) - Mother / Feelings and representations / “I take rest in your shadow”

[19] id = 72580
गुंदेकर शारदा - Gundekar Sharada
शीतल सावलीला उतरीते वज
शेव माझ्या अंबिराच्या इसाव्याच झाड माझ
śītala sāvalīlā utarītē vaja
śēva mājhyā ambirācyā isāvyāca jhāḍa mājha
I put down the burden I am carrying in the cool shade
Me, a rich person who has inherited this, my mother is like my tree under which I can rest
▷  Sita (सावलीला)(उतरीते)(वज)
▷ (शेव) my (अंबिराच्या)(इसाव्याच)(झाड) my
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “I take rest in your shadow”