Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 106113
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #106113 by Bharmal Sakhu

Village: बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage


C:VIII-8.14 (C08-08-14) - Mother / Feelings and representations / “I take rest in your shadow”

[43] id = 106113
भारमल सखू - Bharmal Sakhu
बाई बयानी बया म्हणी पिता म्हण एवढ झाडु
बया माझी ग झांबईल ग दोन्ही झाडाची सावली मला लागती थंडगार
bāī bayānī bayā mhaṇī pitā mhaṇa ēvaḍha jhāḍu
bayā mājhī ga jhāmbīla ga dōnhī jhāḍācī sāvalī malā lāgatī thaṇḍagāra
Mother calls me daughter, father calls me a small tree
Mother takes me near her Living in the shade of both the trees (father and mother), I feel blessed and happy
▷  Woman (बयानी)(बया)(म्हणी)(पिता)(म्हण)(एवढ)(झाडु)
▷ (बया) my * (झांबईल) * both (झाडाची) wheat-complexioned (मला)(लागती)(थंडगार)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “I take rest in your shadow”