Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 97557
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #97557 by Kokate Triveni

Village: दासखेड - Daskhed


C:VIII-8.14 (C08-08-14) - Mother / Feelings and representations / “I take rest in your shadow”

[40] id = 97557
कोकाटे त्रिवेणी - Kokate Triveni
आंब्याची गार सावली बघुन उतरीते ओझ
वडील प्राणसका विसाव्याच झाड माझ
āmbyācī gāra sāvalī baghuna utarītē ōjha
vaḍīla prāṇasakā visāvyāca jhāḍa mājha
Finding the cool shade of a mango tree, I keep The burden I am carrying down
My dear father is like a tree under which I can rest without worrying
▷ (आंब्याची)(गार) wheat-complexioned (बघुन)(उतरीते)(ओझ)
▷ (वडील)(प्राणसका)(विसाव्याच)(झाड) my
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “I take rest in your shadow”